SC-D381SC-D382 SC-D383 SC-D385 Videocámara digitalmanual del usuarioimagine las posibilidadesGracias por adquirir este producto Samsung. Para recib
06_ English Spanish _06COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDVLa nueva videocámara digital incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ello
96_ English Spanish _96CONEXIÓN A UNA PC1. Conecte un extremo del cable USB al terminal USB de la PC.Si se conecta un cable USB al terminal USB de la
Spanish_9797_ EnglishUtilización de la función de cámara WebEsta función sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Para utilizar la fun
98_ English Spanish _98DESPUÉS DE FINALIZAR UNA GRABACIÓNAl acabar una grabación es necesario desconectar la videocámara de la fuente de electricidad.
Spanish_9999_ EnglishLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA VIDEOCÁMARALimpieza de los cabezales de videoPara asegurarse de que las grabaciones resulten norma
100_ English Spanish _100UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDV EN EL EXTRANJEROLos sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a o
Spanish_101101_ Englishsolución de problemasSOLUCIÓN DE PROBLEMASAntes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice
102_ English Spanish _102Síntoma No es posible encender la videocámara.Compruebe la batería o el adaptador de CA.El botón
Spanish_103103_ EnglishAJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚMenú principalSubmenúFuncionesModo disponiblePáginaModo Camera (Cam)Modo Player (M.Play)M.Cam Mo
104_ English Spanish _104Menú principalSubmenú FuncionesModo disponiblePáginaModo Camera (Cam)Modo Player (M.Play)M.Cam Mode (2)M.Player Mode (2)D
Spanish_105105_ EnglishespecicacionesSistemaSeñal de videoNTSCSistema de grabación de video2 cab
Spanish _0707_ EnglishVISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA1Lente2Sensor del mando a distancia (sólo SC-D382/D385)3Luz (sólo SC-D382/D383/D385)4Interrupt
Region CountryContact Center Web SiteNorth AmericaCANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/caMEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.comU
Compatibilidad RoHS Nuestro producto cumple con “La restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico”, y no utili
08_ English Spanish _08VISTA LATERAL IZQUIERDAintroducción a la videocámara con miniDVCuando cierre el panel LCD con la pantalla LCD hacia arriba, la
Spanish _0909_ EnglishVISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA1Palanca deZoom (W/T) / Volumen (VOL)2Botón PHOTO ➥página 60, 763Botón Iniciar/Parar grabación4
10_ English Spanish _10introducción a la videocámara con miniDVVISTAS POSTERIOR E INFERIORTerminalesSC-D383/D385 AV DV DC IN USBSC-D381/D382 AV
Spanish _1111_ EnglishUTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (SÓLO SC-D382/D385)1Botón PHOTO ➥página 60, 76 2Botón REC3Botón SELF TIMER ➥página 394Botón ZE
12_ English Spanish _12Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté correctamente ajustada antes de empezar la grabación.La empuñadura permi
Spanish _1313_ EnglishINSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓNInstalación de la batería de botón para el mando a distancia (sólo SC-D382/D385)1. Tire del sopo
14_ English Spanish _14Utilice sólo la batería IA-BP80W. Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.Asegúrese de cargar
Spanish _1515_ EnglishTiempos de carga, grabación con la batería totalmente cargada(con zoom funcionan do, LCD abierta, etc.)Los tiempos medidos que s
ii_ English Spanish _iiprincipales funciones de la videocámara con miniDVFunción de transferencia digital de datos con IEEE1394Con la incorporación de
16_ English Spanish _16preparaciónEl tiempo disponible de grabación continuada depende de:El tipo y la capacidad de la batería que use.La temperatura
Spanish _1717_ EnglishNotas referentes a la bateríaConsulte la tabla de la página 15 para obtener información sobre el tiempo aproximado de grabación
18_ English Spanish _18FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDVEncendido y apagado de la videocámara con miniDV.Puede encender y apagar la v
Spanish _1919_ EnglishINDICADORES DE PANTALLA EN LOS MODOS CAMERA(CAM)/PLAYER1Nivel de la batería ➥página 162Macro telescópica * ➥página 543Grabación
20_ English Spanish _201Indicador de grabación y carga de imágenes2Contador de imágenes (Número total de imágenes fotográcas grabables)3Indicador CA
Spanish _2121_ EnglishUTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( ) Puede cambiar entre los modos de visualización de la información en pantalla: Presione el b
22_ English Spanish _22UTILIZACIÓN DEL JOYSTICKSe utilizan para reproducción, pausa, avance rápido y retroceso rápido. También se utilizan como botone
Spanish _2323_ Englishmenú rápido en los modos M.Cam / M.Player (M.Play) (sólo SC-D383/D385)Menú rápido en los modos Camera (Cam) / PlayerUTILIZACIÓN
24_ English Spanish _24La conguración del reloj está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥página 18.Fije la fec
Spanish _2525_ EnglishLa función del mando a distancia está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). a➥página 18 Esta
Spanish _iiiiii_ Englishadvertencias de seguridadSignicado de los iconos y signos de este manual:ADEVERTENCIASignica que existe riesgo de muerte o d
26_ English Spanish _26La función de sonido de pitido está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥página 18Puede a
Spanish _2727_ EnglishLa función de sonido del obturador está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam. ➥página 18 Puede activar o desact
28_ English Spanish _28SELECCIÓN DEL IDIOMA DE OSD (LANGUAGE) La función de Language está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Pla
Spanish _2929_ EnglishEsta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara.La función de demostración sólo debe u
30_ English Spanish _30ajuste inicial: ajuste del menú display (pantalla)AJUSTE DE LA GUÍA (GUIDELINE (GUÍA))initial setting : display menu settingSET
Spanish _3131_ EnglishAJUSTE DE LA PANTALLA LCD (LCD BRIGHT (BRILLO LCD)/LCD COLOR (COLOR LCD))El ajuste de la pantalla LCD está operativo en los mod
32_ English Spanish _32VISUALIZACIÓN DE LA FECHA Y HORA (DATE/TIME (FECHA/HORA))La función de fecha y hora está operativa en los modos Camera (Cam) /
Spanish _3333_ EnglishAJUSTE DE LA PANTALLA DE TV (TV DISPLAY (PANTALLA TV))La función de pantalla de TV está operativa en los modos Camera (Cam) / Pl
34_ English Spanish _34Al insertar una cinta o al cerrar el compartimento de la cinta, no aplique excesiva fuerza, ya que podría causar una avería.No
Spanish _3535_ EnglishREALIZACIÓN DE LA PRIMERA GRABACIÓN1. Conecte la videocámara a una fuente de alimentación eléctrica. ➥página 17 (Una batería o
iv_ English Spanish _ivNOTAS REFERENTES A LA LIMPIEZA DEL CABEZAL DE VIDEOPara asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen clara es n
36_ English Spanish _36GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q )La función EASY Q sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18
Spanish _3737_ EnglishLa función Zoom está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 18Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el án
38_ English Spanish _38BÚSQUEDA RÁPIDA DE UNA ESCENA (AJUSTE DE LA MEMORIA CERO)(SÓLO SC-D382/D385)La función de memoria cero está operativa en los m
Spanish _3939_ EnglishAUTOGRABACIÓN UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA (AJUSTE DE SELF TIMER (TEMPORIZADOR) (SÓLO SC-D382/D385)La función SELF TIMER (Tem
40_ English Spanish _40REVISIÓN Y BÚSQUEDA DE UNA GRABACIÓNgrabación básicaLa función de búsqueda de grabación sólo está operativa en el modo Camera (
Spanish _4141_ EnglishUTILIZACIÓN DE FUNDIDO DE ENTRADA Y DE SALIDALa función de fundido sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Puede
42_ English Spanish _42La función Auto Focus (Enfoque autom.) y Manual Focus (Foco M) sólo está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 1
Spanish _4343_ English Auto Focus/Manual Focus 功能可在 Camera 和 M.Cam 模式下操作。 ➥ 第 18 頁 在大多數情況下、使用自動對焦功能更為恰當、因為它允許您專注於創意錄製。 當在特定條件下無法進行自動對焦和 / 或自動對焦變得
44_ English Spanish _44La función del modo de grabación está operativa en los modos Camera (Cam) y Player. ➥página 18 Esta videocámara graba y reprodu
Spanish _4545_ EnglishLa función windcut plus (ltro viento) está operativa en los modos Camera (Cam) y Player (mezcla de audio). ➥página 18 Use la fu
Spanish _vv_ EnglishSERVICIO Y PIEZAS DE REPUESTONo intente reparar la videocámara por sí solo. La apertura o retirada de cubiertas puede exponerle a
46_ English Spanish _46La función Real Stereo sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Real Stereo amplía las señales de entrada izquie
Spanish _4747_ EnglishAJUSTE DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA DEPROGRAMA (PROGRAM AE )La función Program AE sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥pág
48_ English Spanish _48Ajustes ContenidoPresentación en pantallaAuto - Balance automático entre el objeto y el fondo. - Se utiliza en condiciones nor
Spanish _4949_ EnglishAJUSTE DEL BALANCE DE BLANCO (WHITE BALANCE (WHITE BAL.))La función White Balance (White Bal) está operativa en los modos Camera
50_ English Spanish _50Ajustes ContenidoPresentación en pantallaAuto Esta es la opción que se utiliza por lo general para controlar de manera automát
Spanish _5151_ EnglishLa función visual effect sólo está operativa en Camera (Cam). ➥página 18 Los efectos visuales permiten dar un aspecto creativo a
52_ English Spanish _52Ajustes ContenidoOff deshabilita la función.1 Art Este modo le da a la imagen un aspecto de grano grueso.2 Mosaic(Mosaico)Este
Spanish_5353_ EnglishAJUSTE DEL MODO 16:9 PANORÁMICO (16:9 WIDE)La función 16:9 wide sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Las graba
54_ English Spanish _54grabación avanzadaUTILIZACIÓN DE LA MACRO TELESCÓPICA (MACRO)La función de macro telescópica está operativa en los modos Camera
Spanish_5555_ EnglishAJUSTE DEL ESTABILIZADOR DIGITAL DE LA IMAGEN (DIS)La función DIS sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥ página 18 DIS (E
02_ English Spanish _02contenidoINTRODUCCIÓN A LA VIDEOCÁMARA CON MINIDV06PREPARACIÓN12AJUSTE INICIAL: AJUSTE DEL MENÚ SYSTEM (SISTEMA) 2406 Compone
56_ English Spanish _56grabación avanzadaBLC está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 18 Existe luz de fondo cuando el objeto que se
Spanish_5757_ EnglishACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM CON ZOOM DIGITAL (DIGITAL ZOOM (ZOOM DIGITAL )) La función de zoom digital máxima sólo o está
58_ English Spanish _58grabación avanzadaUTILIZACIÓN DE COLOUR NITE (C.NITE)La función C.Nite sólo está operativa en modo Camera (Cam). ➥página 18 Pue
Spanish_5959_ EnglishLa función de luz sólo está operativa en el modo Camera (Cam) y M.Cam
60_ English Spanish _60grabación avanzadaGRABACIÓN DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA EN UNA GRABACIÓN FOTOGRÁFICA CINTA A CINTALa grabación de imágenes fotogr
Spanish_6161_ EnglishBÚSQUEDA DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA EN UNA CINTA (PHOTO SEARCH (BUSQ. FOTO))La función de búsqueda de foto sólo está operativa en
62_ English Spanish _62REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA EN LA PANTALLA LCDLa función de reproducción y los parlantes sólo están operativos en el modo Player.
Spanish_6363_ EnglishDIFERENTES FUNCIONES EN EL MODO PLAYEREsta función sólo está operativa en el modo la Player. ➥página 18 Los botones REPR, PAUSA,
64_ English Spanish _64ReproducciónplaybackAvance por fotogramas (para reproducir fotograma Presione el botón F.ADV
Spanish_6565_ EnglishEsta función permite mezclar la voz a través del micrófono interno u otro equipo en una cinta
Spanish _0303_ EnglishAJUSTE INICIAL: AJUSTE DEL MENÚ DISPLAY (PANTALLA)GRABACIÓN BÁSICA34GRABACIÓN AVANZADA4430 Ajuste de la guía (Guideline (Guía))3
66_ English Spanish _66reproducciónREPRODUCCIÓN DE AUDIO MEZCLADO (AUDIO SELECT (SELEC. AUDIO))La función de reproducción de mezcla de audio sólo est
Spanish_6767_ EnglishLa función Audio effect sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Audio effect proporciona diversos efectos de reproducc
68_ English Spanish _68REPRODUCCIÓN DE CINTA EN UNA PANTALLA DE TVLa función de reproducción sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Para r
Spanish_6969_ EnglishConexión a un televisor que no dispone de Es posible conectar la videocámara a un televisor a través de
70_ English Spanish _70La función de copia sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Conecte la videocámara a una video casetera utilizando e
Spanish_7171_ EnglishUSING THE VOICE+ FUNCTION UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN VOICE+La función Voice+ sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Cua
72_ English Spanish _72función de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)UTILIZACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA (TARJETA DE MEMORIA UTILIZABLE) (
Spanish_7373_ EnglishNo apliqué excesiva fuerza al insertar o expulsar la tarjeta de memoria.No apague la videocámara mientras esté grabando, cargando
74_ English Spanish _74función de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)Formato de imagenLas imágenes fotográcas se comprimen
Spanish_7575_ EnglishAJUSTE DEL NÚMERO DE ARCHIVO (FILE NO. (ARCHIVO NO.))El ajuste del número de archivo sólo está operativo en el modo M.Cam. ➥págin
04_ English Spanish _0455 Ajuste del estabilizador digital de la imagen (DIS)56 Utilización del modo de compen-sación de la luz de fondo (BLC)57 Ace
76_ English Spanish _76modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)CAPTURA DE IMAGEN DE FOTO (JPEG) EN LA TARJETA DE MEMORIAPuede hacer fotogr
Spanish_7777_ EnglishVISIONADO DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS (JPEG)Esta función sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥página 18 Puede reprod
78_ English Spanish _78modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL (PROTECT (PROTECCIÓN)Esta función de p
Spanish_7979_ EnglishBORRADO DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS E IMÁGENES DE VIDEO (DELETE (ELIMINAR))Esta función de borrado sólo está operativa en el modo M.
80_ English Spanish _80modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)Supresión de todas las imágenes de una vez1. Coloque el interruptor de Sel
Spanish_8181_ EnglishFORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA (FORMAT (FORMATO))Esta función de formateo sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥p
82_ English Spanish _82modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO (MPEG) EN UNA TARJETA DE MEMORIAPuede hace
Spanish_8383_ EnglishSe pueden almacenar en una tarjeta de memoria hasta 2.000 archivos MPEG.Es posible grabar archivos MPEG (imágenes de video) de ha
84_ English Spanish _84modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO (MPEG) EN LA TARJETA DE MEMORIA (M.PLAY S
Spanish_8585_ EnglishGRABACIÓN DE UNA IMAGEN DESDE UNA CINTA COMO IMAGEN FOTOGRÁFICAEsta función sólo está operativa en el modo la Player. ➥página 18
Spanish _0505_ English82 Grabación de imágenes de video (MPEG) en una tarjeta de memoria84 Reproducción de imágenes de video (MPEG) en la tarjeta de
86_ English Spanish _86modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)COPIA DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA DESDE UNA CINTA A UNA TARJETA DE MEMORIA
Spanish_8787_ EnglishMARCACIÓN DE IMÁGENES PARA IMPRESIÓN (PRINT MARK (MARCA))La función de marca de impresión sólo está operativa en el modo M.Player
88_ English Spanish _88IMPRESIÓN DE IMÁGENES – USO DE PICTBRIDGETMLa función PictBridgeTM sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥página 18
Spanish_8989_ EnglishSelección de imágenesMueva el Joystick a la izquierda para seleccionar la imagen que va a imprimir.Cada pulsación del botón
90_ English Spanish _90CONEXIONES PARA LA TRANSFERENCIA DE DATOS ESTÁNDAR IEEE1394 (I.LINK)-DVConexión a un dispositivo DV (grabadora de DVD, videocá
Spanish_9191_ EnglishGrabación con un cable de conexión DV1.Coloque el interruptor de Selección en TAPE. (sólo SC-D383/D385)2. Presione el botón MODE
92_ English Spanish _92UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ USBTransferencia de imágenes digitales mediante una conexión USBLa videocámara admite los estándares
Spanish_9393_ EnglishEn una PC más lenta de lo recomendado, es posible que la reproducción de películas no sea tan uniforme o puede que la edición de
94_ English Spanish _94SELECCIÓN DEL DISPOSITIVO USB (USB CONNECT (CONEXIÓN USB))La función USB Connect (Conexión USB) sólo está operativa en el modo
Spanish_9595_ EnglishPasos preliminares Encienda la PC. Salga de todas las aplicaciones en ejecución.Inserte el CD que se facilita en la unidad de CD-
Comments to this Manuals