Samsung SC-D381 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Samsung SC-D381. Samsung SC-D383 User manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 111
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SC-D381
SC-D382
SC-D383
SC-D385
Videocámara
digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para
recibir un servicio más completo, registre
su producto en
www.samsung.com/global/register
Digital Video
Camcorder
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Summary of Contents

Page 1 - Camcorder

SC-D381SC-D382 SC-D383 SC-D385 Videocámara digitalmanual del usuarioimagine las posibilidadesGracias por adquirir este producto Samsung. Para recib

Page 2

06_ English Spanish _06COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDVLa nueva videocámara digital incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ello

Page 3 - Warning!

96_ English Spanish _96CONEXIÓN A UNA PC1. Conecte un extremo del cable USB al terminal USB de la PC.Si se conecta un cable USB al terminal USB de la

Page 4

Spanish_9797_ EnglishUtilización de la función de cámara WebEsta función sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Para utilizar la fun

Page 5

98_ English Spanish _98DESPUÉS DE FINALIZAR UNA GRABACIÓNAl acabar una grabación es necesario desconectar la videocámara de la fuente de electricidad.

Page 6

Spanish_9999_ EnglishLIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA VIDEOCÁMARALimpieza de los cabezales de videoPara asegurarse de que las grabaciones resulten norma

Page 7

100_ English Spanish _100UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDV EN EL EXTRANJEROLos sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a o

Page 8 - 04_ English Spanish _04

Spanish_101101_ Englishsolución de problemasSOLUCIÓN DE PROBLEMASAntes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice

Page 9 - – uso de

102_ English Spanish _102Síntoma No es posible encender la videocámara.Compruebe la batería o el adaptador de CA.El botón

Page 10

Spanish_103103_ EnglishAJUSTE DE LAS OPCIONES DEL MENÚMenú principalSubmenúFuncionesModo disponiblePáginaModo Camera (Cam)Modo Player (M.Play)M.Cam Mo

Page 11 - PRECAUCIÓN

104_ English Spanish _104Menú principalSubmenú FuncionesModo disponiblePáginaModo Camera (Cam)Modo Player (M.Play)M.Cam Mode (2)M.Player Mode (2)D

Page 12 - LEFT SIDE VIEW

Spanish_105105_ EnglishespecicacionesSistemaSeñal de videoNTSCSistema de grabación de video2 cab

Page 13 - RIGHT & TOP VIEW

Spanish _0707_ EnglishVISTAS FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA1Lente2Sensor del mando a distancia (sólo SC-D382/D385)3Luz (sólo SC-D382/D383/D385)4Interrupt

Page 14 - REAR & BOTTOM VIEW

Region CountryContact Center Web SiteNorth AmericaCANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/caMEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.comU

Page 15

Compatibilidad RoHS Nuestro producto cumple con “La restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipo eléctrico y electrónico”, y no utili

Page 16

08_ English Spanish _08VISTA LATERAL IZQUIERDAintroducción a la videocámara con miniDVCuando cierre el panel LCD con la pantalla LCD hacia arriba, la

Page 17 - ADVERTENCIA

Spanish _0909_ EnglishVISTAS SUPERIOR Y LATERAL DERECHA1Palanca deZoom (W/T) / Volumen (VOL)2Botón PHOTO ➥página 60, 763Botón Iniciar/Parar grabación4

Page 18

10_ English Spanish _10introducción a la videocámara con miniDVVISTAS POSTERIOR E INFERIORTerminalesSC-D383/D385 AV DV DC IN USBSC-D381/D382 AV

Page 19 - <Charging indicator>

Spanish _1111_ EnglishUTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (SÓLO SC-D382/D385)1Botón PHOTO ➥página 60, 76 2Botón REC3Botón SELF TIMER ➥página 394Botón ZE

Page 20 - (Blinking)

12_ English Spanish _12Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté correctamente ajustada antes de empezar la grabación.La empuñadura permi

Page 21 - Spanish _1717_ English

Spanish _1313_ EnglishINSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓNInstalación de la batería de botón para el mando a distancia (sólo SC-D382/D385)1. Tire del sopo

Page 22 - Mode indicator

14_ English Spanish _14Utilice sólo la batería IA-BP80W. Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.Asegúrese de cargar

Page 23 - No Tape !

Spanish _1515_ EnglishTiempos de carga, grabación con la batería totalmente cargada(con zoom funcionan do, LCD abierta, etc.)Los tiempos medidos que s

Page 24 - No Memory Card !

ii_ English Spanish _iiprincipales funciones de la videocámara con miniDVFunción de transferencia digital de datos con IEEE1394Con la incorporación de

Page 25 - 0% 50% 100%

16_ English Spanish _16preparaciónEl tiempo disponible de grabación continuada depende de:El tipo y la capacidad de la batería que use.La temperatura

Page 26 - Manual Exposure

Spanish _1717_ EnglishNotas referentes a la bateríaConsulte la tabla de la página 15 para obtener información sobre el tiempo aproximado de grabación

Page 27

18_ English Spanish _18FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MINIDVEncendido y apagado de la videocámara con miniDV.Puede encender y apagar la v

Page 28 - (SC-D383/D385 only)

Spanish _1919_ EnglishINDICADORES DE PANTALLA EN LOS MODOS CAMERA(CAM)/PLAYER1Nivel de la batería ➥página 162Macro telescópica * ➥página 543Grabación

Page 29 - (SC-D385 only)

20_ English Spanish _201Indicador de grabación y carga de imágenes2Contador de imágenes (Número total de imágenes fotográcas grabables)3Indicador CA

Page 30

Spanish _2121_ EnglishUTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( ) Puede cambiar entre los modos de visualización de la información en pantalla: Presione el b

Page 31

22_ English Spanish _22UTILIZACIÓN DEL JOYSTICKSe utilizan para reproducción, pausa, avance rápido y retroceso rápido. También se utilizan como botone

Page 32

Spanish _2323_ Englishmenú rápido en los modos M.Cam / M.Player (M.Play) (sólo SC-D383/D385)Menú rápido en los modos Camera (Cam) / PlayerUTILIZACIÓN

Page 33 - Move Select Exit

24_ English Spanish _24La conguración del reloj está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥página 18.Fije la fec

Page 34

Spanish _2525_ EnglishLa función del mando a distancia está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). a➥página 18 Esta

Page 35

Spanish _iiiiii_ Englishadvertencias de seguridadSignicado de los iconos y signos de este manual:ADEVERTENCIASignica que existe riesgo de muerte o d

Page 36

26_ English Spanish _26La función de sonido de pitido está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥página 18Puede a

Page 37

Spanish _2727_ EnglishLa función de sonido del obturador está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam. ➥página 18 Puede activar o desact

Page 38

28_ English Spanish _28SELECCIÓN DEL IDIOMA DE OSD (LANGUAGE) La función de Language está operativa en los modos Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Pla

Page 39 - MAKING YOUR FIRST RECORDING

Spanish _2929_ EnglishEsta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la videocámara.La función de demostración sólo debe u

Page 40

30_ English Spanish _30ajuste inicial: ajuste del menú display (pantalla)AJUSTE DE LA GUÍA (GUIDELINE (GUÍA))initial setting : display menu settingSET

Page 41 - ZOOMING IN AND OUT

Spanish _3131_ EnglishAJUSTE DE LA PANTALLA LCD (LCD BRIGHT (BRILLO LCD)/LCD COLOR (COLOR LCD))El ajuste de la pantalla LCD está operativo en los mod

Page 42

32_ English Spanish _32VISUALIZACIÓN DE LA FECHA Y HORA (DATE/TIME (FECHA/HORA))La función de fecha y hora está operativa en los modos Camera (Cam) /

Page 43

Spanish _3333_ EnglishAJUSTE DE LA PANTALLA DE TV (TV DISPLAY (PANTALLA TV))La función de pantalla de TV está operativa en los modos Camera (Cam) / Pl

Page 44 - Record Search (Joystick)

34_ English Spanish _34Al insertar una cinta o al cerrar el compartimento de la cinta, no aplique excesiva fuerza, ya que podría causar una avería.No

Page 45 - C.Nite 1/30

Spanish _3535_ EnglishREALIZACIÓN DE LA PRIMERA GRABACIÓN1. Conecte la videocámara a una fuente de alimentación eléctrica. ➥página 17 (Una batería o

Page 46 - AUTO FOCUS / MANUAL FOCUS

iv_ English Spanish _ivNOTAS REFERENTES A LA LIMPIEZA DEL CABEZAL DE VIDEOPara asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una imagen clara es n

Page 47 - Manual Focus

36_ English Spanish _36GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q )La función EASY Q sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18

Page 48

Spanish _3737_ EnglishLa función Zoom está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 18Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el án

Page 49

38_ English Spanish _38BÚSQUEDA RÁPIDA DE UNA ESCENA (AJUSTE DE LA MEMORIA CERO)(SÓLO SC-D382/D385)La función de memoria cero está operativa en los m

Page 50

Spanish _3939_ EnglishAUTOGRABACIÓN UTILIZANDO EL MANDO A DISTANCIA (AJUSTE DE SELF TIMER (TEMPORIZADOR) (SÓLO SC-D382/D385)La función SELF TIMER (Tem

Page 51

40_ English Spanish _40REVISIÓN Y BÚSQUEDA DE UNA GRABACIÓNgrabación básicaLa función de búsqueda de grabación sólo está operativa en el modo Camera (

Page 52

Spanish _4141_ EnglishUTILIZACIÓN DE FUNDIDO DE ENTRADA Y DE SALIDALa función de fundido sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Puede

Page 53

42_ English Spanish _42La función Auto Focus (Enfoque autom.) y Manual Focus (Foco M) sólo está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 1

Page 54 - 16:9 Wide

Spanish _4343_ English Auto Focus/Manual Focus 功能可在 Camera 和 M.Cam 模式下操作。 ➥ 第 18 頁 在大多數情況下、使用自動對焦功能更為恰當、因為它允許您專注於創意錄製。 當在特定條件下無法進行自動對焦和 / 或自動對焦變得

Page 55

44_ English Spanish _44La función del modo de grabación está operativa en los modos Camera (Cam) y Player. ➥página 18 Esta videocámara graba y reprodu

Page 56 - (Relieve2)

Spanish _4545_ EnglishLa función windcut plus (ltro viento) está operativa en los modos Camera (Cam) y Player (mezcla de audio). ➥página 18 Use la fu

Page 57

Spanish _vv_ EnglishSERVICIO Y PIEZAS DE REPUESTONo intente reparar la videocámara por sí solo. La apertura o retirada de cubiertas puede exponerle a

Page 58 - USING THE TELE MACRO (MACRO)

46_ English Spanish _46La función Real Stereo sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Real Stereo amplía las señales de entrada izquie

Page 59

Spanish _4747_ EnglishAJUSTE DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA DEPROGRAMA (PROGRAM AE )La función Program AE sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥pág

Page 60

48_ English Spanish _48Ajustes ContenidoPresentación en pantallaAuto - Balance automático entre el objeto y el fondo. - Se utiliza en condiciones nor

Page 61

Spanish _4949_ EnglishAJUSTE DEL BALANCE DE BLANCO (WHITE BALANCE (WHITE BAL.))La función White Balance (White Bal) está operativa en los modos Camera

Page 62

50_ English Spanish _50Ajustes ContenidoPresentación en pantallaAuto Esta es la opción que se utiliza por lo general para controlar de manera automát

Page 63

Spanish _5151_ EnglishLa función visual effect sólo está operativa en Camera (Cam). ➥página 18 Los efectos visuales permiten dar un aspecto creativo a

Page 64 - -TAPE PHOTO RECORDING

52_ English Spanish _52Ajustes ContenidoOff deshabilita la función.1 Art Este modo le da a la imagen un aspecto de grano grueso.2 Mosaic(Mosaico)Este

Page 65 - (PHOTO SEARCH)

Spanish_5353_ EnglishAJUSTE DEL MODO 16:9 PANORÁMICO (16:9 WIDE)La función 16:9 wide sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥página 18 Las graba

Page 66 - 62_ English Spanish _62

54_ English Spanish _54grabación avanzadaUTILIZACIÓN DE LA MACRO TELESCÓPICA (MACRO)La función de macro telescópica está operativa en los modos Camera

Page 67 - 12:00 1.JAN.2008

Spanish_5555_ EnglishAJUSTE DEL ESTABILIZADOR DIGITAL DE LA IMAGEN (DIS)La función DIS sólo está operativa en el modo Camera (Cam). ➥ página 18 DIS (E

Page 68 - Reproducciónplayback

02_ English Spanish _02contenidoINTRODUCCIÓN A LA VIDEOCÁMARA CON MINIDV06PREPARACIÓN12AJUSTE INICIAL: AJUSTE DEL MENÚ SYSTEM (SISTEMA) 2406 Compone

Page 69

56_ English Spanish _56grabación avanzadaBLC está operativa en los modos Camera (Cam) y M.Cam. ➥página 18 Existe luz de fondo cuando el objeto que se

Page 70 - (AUDIO SELECT (SELEC. AUDIO))

Spanish_5757_ EnglishACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM CON ZOOM DIGITAL (DIGITAL ZOOM (ZOOM DIGITAL )) La función de zoom digital máxima sólo o está

Page 71

58_ English Spanish _58grabación avanzadaUTILIZACIÓN DE COLOUR NITE (C.NITE)La función C.Nite sólo está operativa en modo Camera (Cam). ➥página 18 Pue

Page 72 - 

Spanish_5959_ EnglishLa función de luz sólo está operativa en el modo Camera (Cam) y M.Cam

Page 73 - Signal flow

60_ English Spanish _60grabación avanzadaGRABACIÓN DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA EN UNA GRABACIÓN FOTOGRÁFICA CINTA A CINTALa grabación de imágenes fotogr

Page 74 - When Copying is Complete:

Spanish_6161_ EnglishBÚSQUEDA DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA EN UNA CINTA (PHOTO SEARCH (BUSQ. FOTO))La función de búsqueda de foto sólo está operativa en

Page 75 - 

62_ English Spanish _62REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA EN LA PANTALLA LCDLa función de reproducción y los parlantes sólo están operativos en el modo Player.

Page 76

Spanish_6363_ EnglishDIFERENTES FUNCIONES EN EL MODO PLAYEREsta función sólo está operativa en el modo la Player. ➥página 18 Los botones REPR, PAUSA,

Page 77

64_ English Spanish _64ReproducciónplaybackAvance por fotogramas (para reproducir fotograma Presione el botón F.ADV

Page 78

Spanish_6565_ EnglishEsta función permite mezclar la voz a través del micrófono interno u otro equipo en una cinta

Page 79

Spanish _0303_ EnglishAJUSTE INICIAL: AJUSTE DEL MENÚ DISPLAY (PANTALLA)GRABACIÓN BÁSICA34GRABACIÓN AVANZADA4430 Ajuste de la guía (Guideline (Guía))3

Page 80

66_ English Spanish _66reproducciónREPRODUCCIÓN DE AUDIO MEZCLADO (AUDIO SELECT (SELEC. AUDIO))La función de reproducción de mezcla de audio sólo est

Page 81 - VIEWING PHOTO IMAGES (JPEG)

Spanish_6767_ EnglishLa función Audio effect sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Audio effect proporciona diversos efectos de reproducc

Page 82 - (PROTECT)

68_ English Spanish _68REPRODUCCIÓN DE CINTA EN UNA PANTALLA DE TVLa función de reproducción sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Para r

Page 83 - Using the Joystick

Spanish_6969_ EnglishConexión a un televisor que no dispone de Es posible conectar la videocámara a un televisor a través de

Page 84 - Deleting All Images at Once

70_ English Spanish _70La función de copia sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Conecte la videocámara a una video casetera utilizando e

Page 85 - Do you want to format?

Spanish_7171_ EnglishUSING THE VOICE+ FUNCTION UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN VOICE+La función Voice+ sólo está operativa en el modo Player. ➥página 18 Cua

Page 86

72_ English Spanish _72función de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)UTILIZACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA (TARJETA DE MEMORIA UTILIZABLE) (

Page 87 - ON A MEMORY CARD

Spanish_7373_ EnglishNo apliqué excesiva fuerza al insertar o expulsar la tarjeta de memoria.No apague la videocámara mientras esté grabando, cargando

Page 88

74_ English Spanish _74función de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)Formato de imagenLas imágenes fotográcas se comprimen

Page 89 - Before operation

Spanish_7575_ EnglishAJUSTE DEL NÚMERO DE ARCHIVO (FILE NO. (ARCHIVO NO.))El ajuste del número de archivo sólo está operativo en el modo M.Cam. ➥págin

Page 90 - MEMORY CARD (PHOTO COPY)

04_ English Spanish _0455 Ajuste del estabilizador digital de la imagen (DIS)56 Utilización del modo de compen-sación de la luz de fondo (BLC)57 Ace

Page 91 - Spanish_8787_ English

76_ English Spanish _76modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)CAPTURA DE IMAGEN DE FOTO (JPEG) EN LA TARJETA DE MEMORIAPuede hacer fotogr

Page 92 - Connecting To a Printer

Spanish_7777_ EnglishVISIONADO DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS (JPEG)Esta función sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥página 18 Puede reprod

Page 93 - Cancel 100-0022

78_ English Spanish _78modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL (PROTECT (PROTECCIÓN)Esta función de p

Page 94 - IEEE 1394 data transfer

Spanish_7979_ EnglishBORRADO DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS E IMÁGENES DE VIDEO (DELETE (ELIMINAR))Esta función de borrado sólo está operativa en el modo M.

Page 95 - (DV cable)

80_ English Spanish _80modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)Supresión de todas las imágenes de una vez1. Coloque el interruptor de Sel

Page 96 - USB interface

Spanish_8181_ EnglishFORMATEO DE LA TARJETA DE MEMORIA (FORMAT (FORMATO))Esta función de formateo sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥p

Page 97

82_ English Spanish _82modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO (MPEG) EN UNA TARJETA DE MEMORIAPuede hace

Page 98 - (USB CONNECT (CONEXIÓN USB))

Spanish_8383_ EnglishSe pueden almacenar en una tarjeta de memoria hasta 2.000 archivos MPEG.Es posible grabar archivos MPEG (imágenes de video) de ha

Page 99 - - USB PC-Camera driver

84_ English Spanish _84modo de cámara fotográca digital(sólo SC-D383/D385)REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO (MPEG) EN LA TARJETA DE MEMORIA (M.PLAY S

Page 100 - 96_ English Spanish _96

Spanish_8585_ EnglishGRABACIÓN DE UNA IMAGEN DESDE UNA CINTA COMO IMAGEN FOTOGRÁFICAEsta función sólo está operativa en el modo la Player. ➥página 18

Page 101 - Using the PC camera Function

Spanish _0505_ English82 Grabación de imágenes de video (MPEG) en una tarjeta de memoria84 Reproducción de imágenes de video (MPEG) en la tarjeta de

Page 102

86_ English Spanish _86modo de cámara fotográca digital (sólo SC-D383/D385)COPIA DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA DESDE UNA CINTA A UNA TARJETA DE MEMORIA

Page 103 - Cleaning the Video Heads

Spanish_8787_ EnglishMARCACIÓN DE IMÁGENES PARA IMPRESIÓN (PRINT MARK (MARCA))La función de marca de impresión sólo está operativa en el modo M.Player

Page 104 - MINIDV EN EL EXTRANJERO

88_ English Spanish _88IMPRESIÓN DE IMÁGENES – USO DE PICTBRIDGETMLa función PictBridgeTM sólo está operativa en el modo M.Player (M.Play). ➥página 18

Page 105 - TROUBLESHOOTING

Spanish_8989_ EnglishSelección de imágenesMueva el Joystick  a la izquierda para seleccionar la imagen que va a imprimir.Cada pulsación del botón

Page 106 - Moisture Condensation

90_ English Spanish _90CONEXIONES PARA LA TRANSFERENCIA DE DATOS ESTÁNDAR IEEE1394 (I.LINK)-DVConexión a un dispositivo DV (grabadora de DVD, videocá

Page 107 - SETTING MENU ITEMS

Spanish_9191_ EnglishGrabación con un cable de conexión DV1.Coloque el interruptor de Selección en TAPE. (sólo SC-D383/D385)2. Presione el botón MODE

Page 108

92_ English Spanish _92UTILIZACIÓN DE LA INTERFAZ USBTransferencia de imágenes digitales mediante una conexión USBLa videocámara admite los estándares

Page 109 - Spanish_105105_ English

Spanish_9393_ EnglishEn una PC más lenta de lo recomendado, es posible que la reproducción de películas no sea tan uniforme o puede que la edición de

Page 110

94_ English Spanish _94SELECCIÓN DEL DISPOSITIVO USB (USB CONNECT (CONEXIÓN USB))La función USB Connect (Conexión USB) sólo está operativa en el modo

Page 111 - RoHS compliant

Spanish_9595_ EnglishPasos preliminares Encienda la PC. Salga de todas las aplicaciones en ejecución.Inserte el CD que se facilita en la unidad de CD-

Comments to this Manuals

No comments