VP-D381( i ) VP-D3810VP-D382( i )VP-D382HVP-D384(0)VP-D385( i ) Câmara de vídeo digitalmanual do utilizadorimagine as possibilidadesObrigado por ter
06_Italian Portuguese_06O QUE É FORNECIDO COM A CÂMARA DE VÍDEO MINIDV A sua nova câmara de vídeo digital é fornecida com os seguintes acessórios. Se
SELECCIONAR O DISPOSITIVO USB (CONEXÃO USB)A função de ligação por USB só está disponível no modo M.Player (M.Play). ➥página 18Com o cabo USB pode lig
Antes de começar!Ligue o PC. Feche todas as outras aplicações em execução.Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.- O ecrã de conguração apare
LIGAÇÃO A UM PC1. Ligue um cabo USB à tomada USB do PC.Se estiver ligado um cabo USB à tomada USB da câmara de vídeo, o cabo Áudio/Vídeo ca desactiva
Utilizar a função de câmara Web para PCEsta função só está disponível no modo Camera(Cam). ➥página 18Para utilizar a função de câmara Web, tem de ins
APÓS TERMINAR UMA GRAVAÇÃONo nal de uma gravação, tem de retirar a fonte de alimentação.Deixar a bateria no interior da câmara de vídeo pode reduzir
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEOLimpeza das cabeças de vídeoPara garantir uma gravação normal e a nitidez das imagens, limpe as cabeças de víde
manutençãoUTILIZAR A CÂMARA DE VÍDEO MINIDV NO ESTRANGEIROCada país ou região tem os seus próprios sistemas eléctricos e de cores.Antes de utilizar a
resolução de problemasRESOLUÇÃO DE PROBLEMASAntes de contactar um centro de assistência autorizado da Samsung, realize as seguintes vericações. Podem
Sintoma Explicação/SoluçãoNão consegue ligar (ON) a câmara de vídeo.Verifique a bateria ou o adaptador de corrente CA.O botão Iniciar/parar gravação n
ITENS DO MENU DE DEFINIÇÕESMenu principalMenu secundárioFunçõesModo disponívelPáginaModo Cam.Modo PlayerModo M.Cam Modo M.Play Camera(Câmara)Progra
Portuguese_0707_Italian1Objectiva2Sensor do controlo remoto (apenas para VP-D382( i )/D382H/D385( i ))3Iluminação (apenas para VP-D382( i )/D382H/D384
Menu principalMenu secundárioFunçõesModo disponívelPáginaModo Cam.Modo PlayerModo M.Cam Modo M.Play Display(Visor)Guideline(Guia)Configurar a guia✔
especicaçõesSistemaSinal de vídeo PALSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativas, sistema de exploração helicoidalSistema de gravação de áudioCab
ITALIA (ITALY)Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materi
PORTUGALEste produto Samsung é garantido por um período de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra defeitos de fabrico e
contatta SAMSUNG world wideSe avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Servizio Clienti Samsungcontacte SAMSUNG globalSe tiver dúv
Code No. AD68-02562H - 00Conformità RoHSIl prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle ap
08_ItalianPortuguese_08Ao fechar o painel LCD com o respectivo ecrã voltado para fora, a função Joystick (// /) funciona de modo inverso.1Botão M
Portuguese_0909_ItalianVISTA SUPERIOR E DIREITA1Patilha de Zoom(W/T) / Volume (VOL)2Botão PHOTO ➥páginas 60,783Botão de início/paragem da gravação4In
10_ Italian Portuguese _10apresentação da câmara de vídeo miniDVVISTA POSTERIOR E INFERIOR1Tomada AV2Botão MODE3Indicador de modo (Modos Câmara ( )
Portuguese_1111_Italian1Botão PHOTO ➥páginas 60,782Botão REC3Botão SELF TIMER ➥página 394Botão ZERO MEMORY ➥página 385Botão PHOTO SEARCH ➥página 616
12_Italian Portuguese_12É muito importante assegurar que a pega se encontra correctamente regulada antes de começar a gravar.A correia de mão permite:
Portuguese_1313_ItalianCOLOCAR A PILHA TIPO BOTÃOColocação da pilha tipo botão no controlo remoto (apenas para VP-D382( i )/D382H/D385( i ))1. Puxe o
14_Italian Portuguese_14Utilize apenas a bateria IA-BP80W .A bateria pode estar parcialmente carregada no momento da aquisição.Certique-se de que car
Portuguese_1515_ItalianIndicador de cargaA cor do LED indica o estado da energia ou carga.Se a bateria se encontrar completamente carregada, o indicad
ii_ Italian Portuguese _iiprincipais funções da câmara de vídeo miniDVFunção de transferência de dados digitais com IEEE1394Ao incorporar a porta de t
16_Italian Portuguese_16preparaçãoO tempo restante de gravação contínua depende:Do tipo e da capacidade da bateria em utilização.Da temperatura ambien
Portuguese_1717_ItalianNotas sobre a bateriaPara obter informações sobre os tempos aproximados de gravação contínua, consulte a tabela da página 15.O
18_Italian Portuguese_18FUNCIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO MINIDVLigar e desligar a câmara de vídeo miniDVPode ligar ou desligar a câmara de víde
Portuguese_1919_ItalianINDICADORES DO ECRÃ NOS MODOS CAM / PLAYER 1Carga da bateria ➥página 162Macro teleobjectiva * ➥página 543Gravação de fotogra
20_Italian Portuguese_201Gravação de imagens e Indicador de carga2Contador de imagens (Número total de fotograas graváveis)3Indicador CARD (Cartão de
Portuguese_2121_ItalianUTILIZAR O BOTÃO VISUALIZAR ( ) Pode alternar entre os modos de visualização das informações do ecrã: Carregue no botão Vis
22_Italian Portuguese_22UTILIZAR O JOYSTICKEstes botões são utilizados para reproduzir, fazer pausas, avançar rapidamente e voltar atrás. Também são u
Portuguese_2323_ItalianMenu Rápido nos modos Camera (Cam) /PlayerUTILIZAR OS MENUS RÁPIDOS COM O JOYSTICKMenu Rápidos nos modos M.Cam / M.Player (M.Pl
24_Italian Portuguese_24O acerto do relógio funciona nos modos Camera(Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥página 18Acerte a data e a hora quan
Portuguese_2525_ItalianA função de controlo remoto funciona nos modos Camera(Cam) / Player / M.Cam / M.Player(M.Play). ➥página 18A função de controlo
Portuguese _iiiiii_ Italianavisos de segurançaSignicado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:AVISOSignica que existe o risco de
26_Italian Portuguese_26A função sinal sonoro funciona nos modos Camera(Cam) / Player / M.Cam / M.Player(M.Play). ➥página 18Pode ligar ou desligar o
Portuguese_2727_ItalianA função som do obturador funciona nos modos Camera (Cam) / Player / M.Cam. ➥página 18Pode ligar ou desligar o som obturador.
28_Italian Portuguese_28SELECCIONAR O IDIOMA OSD (LANGUAGE)denição inicial: denição do menu do sistemaA função Idioma funciona nos modos Camera(Cam
Portuguese_2929_ItalianVER A DEMONSTRAÇÃO (DEMONSTRAÇÃO)A Demonstração mostra-lhe automaticamente as principais funções incluídas na câmara de vídeo,
30_Italian Portuguese_30DEFINIR A GUIA (GUIA)O ajuste do ecrã LCD funciona nos modos Camera(Cam) /M.Cam. ➥página 18Esta função apresenta um determinad
Portuguese_3131_ItalianREGULAR O ECRÃ LCD (LUMINOSID LCD/COR LCD)A regulação do ecrã LCD funciona nos modos Camera(Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M
32_Italian Portuguese_32VER A DATA/HORA (DATA / HORA)A função data/hora funciona nos modos Camera(Cam) / Player / M.Cam / M.Player(M.Play). ➥página 1
Portuguese_3333_ItalianDEFINIR A VISUALIZAÇÃO NO TELEVISOR (VISUALIZAÇÂO TV)A função de visualização no televisor funciona nos modos Camera(Cam) / Pla
34_Italian Portuguese_34Não introduza uma cassete nem feche o respectivo compartimento com muita força porque pode provocar uma avaria.Não utilize out
Portuguese_3535_ItalianFAZER A PRIMEIRA GRAVAÇÃO1. Ligue uma fonte de alimentação à câmara de vídeo ➥página 17 (Uma bateria ou um transformador de CA
iv_ Italian Portuguese _ivnotas e instruções de segurançaNOTAS SOBRE A LIMPEZA DAS CABEÇAS DE VÍDEO Para obter gravações de qualidade e uma imagem nít
36_Italian Portuguese_36GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY Q)gravação básicaA função EASY Q funciona apenas no modo Camera(Cam). ➥página 18
Portuguese_3737_ItalianAPROXIMAÇÃO / AFASTAMENTO GRADUAL DA IMAGEMA função de zoom funciona nos modos Camera(Cam) e M.Cam. ➥página 18Utilize a função
38_Italian Portuguese_38PROCURA RÁPIDA DE UMA CENA (DEFINIR A MEMÓRIA ZERO) (APENAS PARA VP-D382( i )/D382H/D385( i ))gravação básicaA função memória
Portuguese_3939_ItalianGRAVAÇÃO AUTOMÁTICA UTILIZANDO O CONTROLO REMOTO (DEFINIR O SELF TIMER) (APENAS PARA VP-D382( i )/D382H/D385( i ))A função SELF
40_Italian Portuguese_40A função busca de gravação funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página18Utilizada para rever imagens gravadas previamente ou
Portuguese_4141_ItalianUTILIZAR O DESVAN. LIGADO E DESLIGADO A função Aparecimento/Desaparecimento gradual funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥pági
42_Italian Portuguese_42A função Focagem Autom./Foco Man. funciona nos modos Camera (Cam) e M.Cam. ➥página 18Na maioria das situações, é preferível ut
Portuguese_4343_ItalianDEFINIR A VELOCIDADE DO OBTURADOR & EXPOSIÇÃOA função Velocidade Obturador funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18
44_Italian Portuguese_44A função modo de gravação funciona nos modos Camera (Cam) e Player. ➥página 18Esta câmara de vídeo grava e reproduz nos modos
Portuguese_4545_ItalianA função anti-ruído extra funciona nos modos Camera (Cam) e Player (Dobragem Som). ➥página 18Utilize a função anti-ruído extra
Portuguese _vv_ ItalianASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃONão tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo.Se tentar abrir ou retirar tampas,
46_Italian Portuguese_46A função Estéreo Real funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18Esta função reforça os sinais de entrada esquerdo e dir
Portuguese_4747_ItalianDEFINIR O PROGRAMA AE (PROGRAMA AE)A função Programa AE funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18O modo Programa AE per
48_Italian Portuguese_48Denições ConteúdoApresentação no ecrãAuto- Equilíbrio automático entre o motivo e o fundo.- A ser utilizado em condições no
Portuguese_4949_ItalianDEFINIR O EQUILÍBRIO DO BRANCO (BALANÇO BR.)A função Balanço Br. funciona nos modos Camera(Cam) e M.Cam. ➥página18 A função Ba
50_Italian Portuguese_50gravação avançadaDenições ConteúdoApresentação no ecrãAutoEsta opção é geralmente utilizada para controlar automaticamente o
Portuguese_5151_ItalianA função efeito visual funciona apenas no modo Camera(Cam). ➥página 18Os efeitos visuais permitem dar um ar criativo à gravação
52_Italian Portuguese_52Denições ConteúdoOff (Desligado)Desactiva a função.1 Art (Arte)Este modo atribui às imagens um efeito grosseiro.2 Mosaic (Mos
DEFINIR O MODO 16:9 WIDEA função 16:9 wide funciona apenas no modo Camera(Cam). ➥página18As gravações em 16:9 Wide são reproduzidas naturalmente se o
gravação avançadaUTILIZAR A MACRO TELEOBJECTIVA (MACRO)A função Macro Tele funciona nos modos Camera(Cam) e M.Cam. ➥página 18No modo Macro Tele, a dis
DEFINIR O ESTABILIZADOR DE IMAGEM DIGITAL (DIS)A função DIS funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18O DIS (EID, Estabilizador de imagem digita
Portuguese_0202_ItalianíndiceAPRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEO MINIDV06PREPARAÇÃO12DEFINIÇÃO INICIAL:DEFINIÇÃO DO MENU DE SISTEMA2406 O que é fornecido
gravação avançadaO BLC funciona nos modos Camera (Cam) e M.Cam. ➥página 18O efeito de contraluz ocorre quando o motivo ca mais escuro do que o fundo
APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO GRADUAL DA IMAGEM COM O ZOOM DIGITAL (ZOOM DIGITAL)A função Zoom Digital máximo funciona apenas no modo Camera(Cam). ➥página 1
gravação avançadaUTILIZAR A FUNÇÃO DE CORES NOCTURNAS (C.NITE) A função C.Nite funciona apenas no modo Camera (Cam). ➥página 18Pode lmar um motivo em
UTILIZAR A LUZ (APENAS PARA VP-D382( i )/D382H/D384(0)/D385( i ))A função Luz funciona apenas nos modos Camera (Cam) e M.Cam. ➥página 18A função Luz
gravação avançadaGRAVAR FOTOGRAFIAS NUMA CASSETE – GRAVAÇÃO DE FOTOGRAFIAS DE CASSETEA gravação de fotograas de cassete funciona apenas no modo Camer
PROCURAR UMA FOTOGRAFIA NUMA CASSETE (BUSCA FOTO)A busca de fotograas funciona apenas no modo Player. ➥página 181. Coloque o interruptor Seleccion
REPRODUZIR UMA CASSETE NO ECRÃ LCDA função de reprodução e o altifalante funcionam apenas no modo Player . ➥página 18Pode visualizar a reprodução de u
VÁRIAS FUNÇÕES NO MODO PLAYEREsta função funciona apenas no modo Player. ➥página 18Os botões REPRODUZIR, PAUSA, PARAR, AVANÇO RÁPIDO e REBOBINAR estão
reproduçãoAvanço de fotogramas (Para reproduzir fotograma a fotograma) (apenas nos modelos VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Carregue n botão F.ADV do cont
DOBRAGEM DE SOM (APENAS PARA VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Esta função permite dobrar a sua voz através de um microfone interno ou outro equipamento d
Portuguese_0303_ItalianDEFINIÇÃO INICIAL: DEFINIÇÃO DO MENU DE VISUALIZAÇÃOGRAVAÇÃO BÁSICA34GRAVAÇÃO AVANÇADA4430 Denir a guia (Guia)31 Regular o e
reproduçãoREPRODUÇÃO DE SOM DOBRADO (SELEC. ÁUDIO)A função de reprodução de som dobrado funciona apenas no modo Player. ➥página 181. Coloque o interr
A função Efeito Áudio funciona apenas no modo Player. ➥página 18A função Efeito Áudio aplica vários efeitos de reprodução em sinais de áudio guardad
A função AV In/Out funciona apenas no modo Player. ➥página 18A denição de AV In/Out permite gravar sinais a partir de fontes externas e visualizá-los
REPRODUZIR CASSETES NUM ECRÃ DE TELEVISORA função de reprodução funciona apenas no modo Player. ➥página 18Para reproduzir uma cassete, o televisor te
ligaçãoLigação a um televisor sem tomadas de entrada de Áudio e VídeoÉ possível ligar a câmara de vídeo a um televisor através de um videogravador.1.
A função de cópia funciona apenas no modo Player. ➥ página 18Ligue a câmara de vídeo a um videogravador, utilizando a tomada AV, para copiar a gravaçã
ligaçãoUTILIZAR A FUNÇÃO VOICE+A função Voice+ funciona apenas no modo Player. ➥ página 18Quando quiser reproduzir ou gravar um lme gravado em casset
GRAVAR (COPIAR) UM PROGRAMA DE TELEVISÃO OU IMAGENS DE UMA CASSETE DE VÍDEO PARA UMA CASSETE DA CÂMARA DE VÍDEO (APENAS PARA VP-D381i/D382i/D385i )A f
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))UTILIZAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA (CARTÃO DE MEMÓRIA COMPATÍVEL) (NÃO FORNECIDO)Esta câmara d
Não introduza/ejecte o cartão de memória com demasiada força.Não desligue a câmara enquanto estiver a gravar, a carregar ou a apagar fotograas nem qu
04_Italian Portuguese_0455 Denir o estabilizador de imagem digital (DIS)56 Utilizar o modo de compensação de contraluz (BLC)57 Aproximação/afastame
76_Italian Portuguese_76modo fotocamera digitale (solo VP-D385( i ))Formato immagineFotoLe foto vengono compresse in formato JPEG (Joint Photographic
DEFINIR O NÚMERO DE FICHEIRO (ARQUIVO Nº)A denição do número de cheiro funciona apenas no modo M.Cam. ➥página 18Os números de cheiro são atribuídos
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))TIRAR UMA FOTOGRAFIA (JPEG) NO CARTÃO DE MEMÓRIAPode captar fotograas modo M.Cam e guard
VER FOTOGRAFIAS (JPEG)Esta função só está disponível no modo M.Player ➥página 18 Pode reproduzir e ver as fotograas gravadas no cartão de memória.Cer
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))PROTECÇÃO CONTRA ELIMINAÇÕES ACIDENTAIS (PROTEGER)A função de protecção só está disponíve
ELIMINAR FOTOGRAFIAS E IMAGENS EM MOVIMENTO (APAGAR)A função Apagar só está disponível no modo M.Player. ➥página 18Pode apagar as fotograas e os lm
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))Apagar todas as imagens de uma vez1. Coloque o interruptor Seleccionar na posição CARD.2
FORMATAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA (FORMATAR)A função de formatação só está disponível no modo M.Player. ➥página 18Pode utilizar as funções de formatação
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))GRAVAR IMAGENS EM MOVIMENTO (MPEG) NUM CARTÃO DE MEMÓRIAPode gravar imagens em movimento
Podem ser guardados até 2000 cheiros MPEG num cartão de memória.Os cheiros MPEG (Imagens em movimento) podem ser gravados até um máximo de 2 GB por
Portuguese_0505_Italian81 Eliminar fotograas e imagens em movimento (Apagar)83 Formatar um cartão de memória (Formatar)84 Gravar imagens em movimen
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))REPRODUZIR IMAGENS EM MOVIMENTO (MPEG) NUM CARTÃO DE MEMÓRIA (SELECÇÃO M.PLAY)Só pode ut
GRAVAR A IMAGEM DE UMA CASSETE COMO UMA FOTOGRAFIAEsta função funciona apenas no modo Player. ➥página 18A câmara de vídeo pode ler imagens em moviment
modo de máquina fotográca digital (apenas para VP-D385( i ))COPIAR UMA FOTOGRAFIA DE UMA CASSETE PARA UM CARTÃO DE MEMÓRIA (COPIAR FOTO)A função de c
MARCAR IMAGENS PARA IMPRESSÃO (SELEC. IMPR.)A função de marca de impressão só está disponível no modo M.Player(M.Play). ➥página 18Esta câmara de vídeo
IMPRIMIR IMAGENS UTILIZANDO A FUNÇÃO PICTBRIDGETMA função PictBridgeTM só está disponível no modo M.Player(M.Play). ➥página 18Se ligar a câmara de víd
Seleccionar imagensMova o Joystick ( / ) para a esquerda ou para a direita para seleccionar uma imagem a imprimir.Sempre que premir o botão MENU, o
TRANSFERIR LIGAÇÕES DE DADOS STANDARD DV IEEE1394 (I.LINK)transferência de dados IEEE 1394Ligação a um dispositivo DV (gravador de DVD, câmara de víd
Gravar com um cabo de ligação DV Os modelos com o suxo ‘i’ possuem uma entrada DV(IEEE1394)/AV(Analógico).1. Coloque o interruptor Seleccionar na pos
UTILIZAR A INTERFACE USBTransferir uma imagem digital através de uma ligação USBA câmara de vídeo suporta os padrões USB 1.1 e 2.0. (Depende da especi
Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de lmes pode não se processar de forma tão suave ou a edição de vídeo pode demorar demasiado tem
Comments to this Manuals