Four micro-ondesManuel d’utilisationMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_FR.indd 1 6/8/2018 4:32:16 PM
10 FrançaisEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez égalem
Probleemoplossing48 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe deur kan niet goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten tussen de de
Nederlands 49ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDraaiplateauHet draaiplateau verschuift of stopt met draaien.De loopring is niet of niet goed gep
Probleemoplossing50 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelm
Nederlands 51Technische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de instructies voor de gebr
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_DE.indd 1 6/8/2018 4:32:33 PM
2 DeutschInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Allgemeine Sicherheitshinweise 6Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 7Eingeschränkte Ga
Deutsch 3SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE
Sicherheitshinweise4 DeutschSicherheitshinweiseKochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie kö
Deutsch 5SicherheitshinweiseWenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wen
Français 11Fonctions du fourFour030104 0908050206 0701 Élément chauffant 02 Orices de ventilation 03 Orices du système de verrouillage de sécuri
Sicherheitshinweise6 DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine SicherheitshinweiseJegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von quali
Deutsch 7SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Verwendung des MikrowellengerätsVerwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und
Sicherheitshinweise8 DeutschSicherheitshinweiseEingeschränkte GarantieSamsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben k
Deutsch 9Aufstellen des GerätsZubehörJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert
10 DeutschPegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren S
Deutsch 11Funktionen des GerätsGerät030104 0908050206 0701 Heizelement 02 Belüftungsschlitze 03 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung04 Türriegel
12 DeutschVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der a
Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitWenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „
Verwenden des Geräts14 DeutschVerwenden des GerätsLeistungsstufen und unterschiedliche GarzeitenMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebe
Deutsch 15Verwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des GarvorgangsSie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:• den Garzustand der Speisen
12 FrançaisUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'én
Verwenden des Geräts16 DeutschVerwenden des GerätsAnleitung für die Heißluft Plus-AutoprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 10 Hot Blast Auto
Deutsch 17Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH4 Selbstgemachtes Gratin500-600 g900-1000 g• Zutaten (900-1000 g)640 g Kartoffeln
Verwenden des Geräts18 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH9 Pastete mit Rindeisch500-600 g • Zutaten200 g Rindeisch,
Deutsch 19Verwenden des GerätsVerwenden der Funktionen zum FrittierenSie können zwischen 11 Funktionen zum Slim Fry (Frittieren) mit vorprogrammierte
Verwenden des Geräts20 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung1-3 Kartoffelecken 200-250 g300-350 g400-450 gNormal große Kart
Deutsch 21Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Gesundes GarenMit Hilfe der 13 Programme für Healthy Cooking (Gesunden Garen) können Sie Speisen
Verwenden des Geräts22 DeutschVerwenden des Geräts2. Vegetarische GerichteCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-1 Grüne Bohnen 200-250 g300-350 gGrün
Deutsch 23Verwenden des GerätsZubereiten von Teig/JoghurtEs gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) mit v
Verwenden des Geräts24 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-2 Große Schüssel 500 g 150 g Naturjoghurt mit 500 ml haltbare
Deutsch 25Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die AuftauprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Power Defrost (Aufta
Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeLors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.Réglez l&
Verwenden des Geräts26 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden der AutomatikprogrammeEs gibt 5 Auto Reheat/Cook (Automatikprogramme) mit vorprogrammiert
Deutsch 27Verwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. Durch
Verwenden des Geräts28 DeutschVerwenden des GerätsHeißluft PlusHot Blast (Heißluft Plus) ähnelt dem Betrieb eines traditionellen Ofens. Der Mikrowell
Deutsch 29Verwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen zum Garen im traditionellen Ofenbetrieb kein spezielles Kochgeschirr. Sie sollten jed
Verwenden des Geräts30 DeutschVerwenden des Geräts3453. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 3
Deutsch 31Verwenden des Geräts3453. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, 180, 100 W) ein.
Verwenden des Geräts32 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden der KindersicherungDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgesta
Deutsch 33Informationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen kö
34 DeutschZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckerant
Deutsch 35ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsg
Utilisation du four14 FrançaisUtilisation du fourNiveaux de puissance et variations de tempsLa fonction du niveau de puissance vous permet d'ada
Zubereitungshinweise36 DeutschZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Kartoffeln 250 g500 g900 W 4-57-8AnleitungDie geschält
Deutsch 37ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Instant-Nudeln 1 kleine Packung (80 g)1 große Packung (120 g)900 W 7-7½9-9
Zubereitungshinweise38 DeutschZubereitungshinweiseAufwärmen von FlüssigkeitenHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von minde
Deutsch 39ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Nudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 W 3½-4½AnleitungDie Nudeln (z. B. Spag
Zubereitungshinweise40 DeutschZubereitungshinweiseAbtauenMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene
Deutsch 41ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)BrotBrötchen (je ca. 50 g)Toast/SandwichRoggen- und Weizenbrot2 Stk.4 Stk.
Zubereitungshinweise42 DeutschZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit
Deutsch 43ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W +
Zubereitungshinweise44 DeutschZubereitungshinweiseHeißluft PlusBei der Zubereitung mit Heißluft Plus wird mit dem Heizelement für den Grill und dem H
Deutsch 45ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Betriebsart Garzeit (in Min.)Lasagne/Nudelgratin (selbstgemacht)500 g 170 °C 15-20Die Nudeln in e
Français 15Utilisation du fourArrêt de la cuissonVous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :• contrôler la cuisson ;• retourner ou mélanger
Zubereitungshinweise46 DeutschZubereitungshinweiseTipps und TricksButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunsts
Deutsch 47ProblembehebungProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lös
Problembehebung48 DeutschProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Außenächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß.Die Belüftung des
Deutsch 49ProblembehebungProblem Ursache Abhilfemaßnahme1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Riss in der Tür tritt Dampf aus.3. Im Gerät bleibt W
Problembehebung50 DeutschProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeVom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.Es werden Kunststoffbehält
Deutsch 51Technische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns
Utilisation du four16 FrançaisUtilisation du fourGuide du mode air chaud AutoLe tableau suivant répertorie les 10 programmes Hot Blast auto (Air chau
Français 17Utilisation du fourCode Aliment Taille de la portion ConsignesH4 Gratin maison 500 à 600 g900 à 1000 g• Ingrédients (900 à 1000 g)640 g d
Utilisation du four18 FrançaisUtilisation du fourCode Aliment Taille de la portion ConsignesH9 Tourte au bœuf 500 à 600 g • Ingrédients200 g de bœuf
Français 19Utilisation du fourUtilisation de la fonction frire avec peu de graisseLes 11 fonctions Slim Fry (Frire avec peu de graisse) comprennent/p
2 FrançaisSommaireSommaireConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité générales 6Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ond
Utilisation du four20 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes1-4 Rondelles d'oignon surgelées100 à 150 g200 à 250 g
Français 21Utilisation du fourUtilisation des fonctions réalisation de plats sainsLes 13 fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) compr
Utilisation du four22 FrançaisUtilisation du four2. LégumesCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Haricots verts 200 à 250 g300 à 350 gRincez e
Français 23Utilisation du fourUtilisation du mode pâte levée/yaourtLes 5 fonctions Dough Proof/Yogurt (Pâte levée/Yaourt) comprennent/proposent des t
Utilisation du four24 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes2-2 Grand bol 500 g Mélangez 150 g de yaourt nature avec 50
Français 25Utilisation du fourGuide du mode décongélationLe tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation), les quant
Utilisation du four26 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du mode réchauffage/cuisson automatiquesLes 5 fonctions de Auto Reheat/Cook (Réchauffage
Français 27Utilisation du fourUtilisation du plat croustilleurCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appe
Utilisation du four28 FrançaisUtilisation du fourAir chaudLe mode Hot Blast (Air chaud) est similaire au four traditionnel. Le mode Micro-ondes n&apo
Français 29Utilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par four traditionnel ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmo
Français 3Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION
Utilisation du four30 FrançaisUtilisation du four3453. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce q
Français 31Utilisation du four3453. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance cor
Utilisation du four32 FrançaisUtilisation du fourUtilisation des fonctions sécurité enfantsVotre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfa
Français 33Guide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les alime
34 FrançaisGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans
Français 35Guide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez
Guide de cuisson36 FrançaisGuide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Pommes de terre 250 g500 g900 W 4 à 57 à 8ConsignesPesez
Français 37Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Nouilles instantanées 1 Petit emballage (80 g)1 Grand emballage (120 g)9
Guide de cuisson38 FrançaisGuide de cuissonFaire réchauffer des liquidesUne fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20
Français 39Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4½ à 5½ConsignesPlacez le plat mijot
Consignes de sécurité4 FrançaisConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu
Guide de cuisson40 FrançaisGuide de cuissonDécongélationLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent d
Français 41Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)PainPetits pains (50 g chacun)Tartine/SandwichPain complet (farine de bl
Guide de cuisson42 FrançaisGuide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. I
Français 43Guide de cuissonAliments frais Taille de la portion PuissanceÉtape 1 (min)Étape 2 (min)Pommes au four 2 pommes (environ 400 g)300 W + Gril
Guide de cuisson44 FrançaisGuide de cuissonAir chaudCuisiner à l'air chaud est une combinaison puissante de l'élément chauffant du gril int
Français 45Guide de cuissonAliment Taille de la portion Mode Temps de cuisson (min)Lasagnes surgelées 400 g 450 W + 180 °C 16 à 18Placez-les dans un
Guide de cuisson46 FrançaisGuide de cuissonConseils et astucesFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvre
Français 47DépannageDépannageSi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause ActionGéné
Dépannage48 FrançaisDépannageProblème Cause ActionL'extérieur du four est trop chaud lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est ins
Français 49DépannageProblème Cause Action1. De l'eau goutte.2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte.3. De l'eau reste d
Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants
Dépannage50 FrançaisDépannageProblème Cause ActionIl y a une odeur de brûlé ou de plastique lorsque vous utilisez le four.Des ustensiles en plastique
Français 51Caractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger u
MagnetronovenGebruikershandleidingMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_NL.indd 1 6/8/2018 4:32:22 PM
2 NederlandsInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Algemene veiligheid 6Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7Beperkte garantie 8Deni
Nederlands 3VeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KU
Veiligheidsinstructies4 NederlandsVeiligheidsinstructiesOngepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd,
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder t
Veiligheidsinstructies6 NederlandsVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidWijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs w
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor magnetronovenGebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen cont
Consignes de sécurité6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécurité généralesToute modication ou réparation doit être effectuée par du personn
Veiligheidsinstructies8 NederlandsVeiligheidsinstructiesBeperkte garantieSamsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderd
Nederlands 9InstallatieAccessoiresAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebrui
10 NederlandsOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale
Nederlands 11Eigenschappen van de ovenOven030104 0908050206 0701 Grillelement 02 Ventilatieopeningen 03 Vergrendelingsopeningen04 Vergrendelingsp
12 NederlandsGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in dez
Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenWanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:0
Gebruik van de oven14 NederlandsGebruik van de ovenVermogensniveaus en bereidingstijdenMet de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die w
Nederlands 15Gebruik van de ovenDe bereiding beëindigenU kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:• Naar het gerecht te kijken• Het gere
Gebruik van de oven16 NederlandsGebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch hot blastIn de volgende tabel vindt u 10 programma's voor Hot Bl
Nederlands 17Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH4 Zelfgemaakte gratin500-600 g900-1000 g• Ingrediënten (900-1000 g)640 g aardappelen
Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour le four à micro-ondesUtilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-onde
Gebruik van de oven18 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH9 Rundvleespastei 500-600 g • Ingrediënten200 g rundvlees in blok
Nederlands 19Gebruik van de ovenDe functies voor slim bakken gebruikenDe 11 programma's voor Slim Fry (Slim bakken) kennen elk een voorgeprogram
Gebruik van de oven20 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies1-4 Diepvriesuiringen 100-150 g200-250 gVerdeel de diepgevroren gep
Nederlands 21Gebruik van de ovenDe functies voor gezond bereiden gebruikenDe 13 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's kennen elk een voo
Gebruik van de oven22 NederlandsGebruik van de oven2. GroentenCode Voedsel Portie Instructies2-1 Sperziebonen 200-250 g300-350 gSperziebonen wassen e
Nederlands 23Gebruik van de ovenDe functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruikenDe 5 Dough Proof/Yogurt (deeg laten rijzen/yoghurt maken)-program
Gebruik van de oven24 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies2-2 Grote schaal 500 g Meng 150 g natuurlijke yoghurt met 500 ml ho
Nederlands 25Gebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch ontdooienHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Power De
Gebruik van de oven26 NederlandsGebruik van de ovenDe functie automatisch opwarmen/bereiden gebruikenDe 5 Auto Reheat/Cook (Automatisch opwarmen/Bere
Nederlands 27Gebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken met
Consignes de sécurité8 FrançaisConsignes de sécuritéGarantie limitéeSamsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé
Gebruik van de oven28 NederlandsGebruik van de ovenHot BlastDe Hot Blast-stand lijkt op de traditionele oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet ge
Nederlands 29Gebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met een traditionele oven hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echt
Gebruik van de oven30 NederlandsGebruik van de oven3453. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste
Nederlands 31Gebruik van de oven3453. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt wee
Gebruik van de oven32 NederlandsGebruik van de ovenDe functie kinderslot gebruikenDeze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee
Nederlands 33Richtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te ber
34 NederlandsRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige wate
Nederlands 35Richtlijnen voor bereidingBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl
Richtlijnen voor bereiding36 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Koolraap 250 g 900 W 5½-6InstructiesSnijd de koolr
Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Instant pasta 1 klein pak (80 g)1 groot pak (120 g)900 W 7-7½9-9½Instructies
Français 9InstallationAccessoiresSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples.01 An
Richtlijnen voor bereiding38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVloeistoffen opwarmenAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nada
Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Pasta met saus (gekoeld)350 g 600 W 3½-4½InstructiesPasta (bijvoorbeeld spag
Richtlijnen voor bereiding40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingOntdooienMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voeds
Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)BroodBroodjes (elk ca. 50 g)BoterhammenDuitse broodjes (tarwe- en roggemeel)
Richtlijnen voor bereiding42 NederlandsRichtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd me
Nederlands 43Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uitStap 1 (min.)Stap 2 (min.)Gebakken appel 2 appels (ca. 400 g) 300 W + Grill 7-8 -In
Richtlijnen voor bereiding44 NederlandsRichtlijnen voor bereidingHot BlastVoor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselement
Nederlands 45Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Stand Bereidingstijd (min.)Zelfgemaakte lasagne/Gegratineerde pasta500 g 170 °C 15-20Doe de pas
Richtlijnen voor bereiding46 NederlandsRichtlijnen voor bereidingTips en trucsBoter smeltenDoe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een
Nederlands 47ProbleemoplossingProbleemoplossingIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Oorzaak ActieAlgemeenDe to
Comments to this Manuals