Samsung MC28M6035CS User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MC28M6035CS. Samsung MC28M6035CS Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Four micro-ondes

Four micro-ondesManuel d’utilisationMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_FR.indd 1 6/8/2018 4:32:16 PM

Page 2 - Sommaire

10 FrançaisEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez égalem

Page 3 - Consignes de sécurité

Probleemoplossing48 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe deur kan niet goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten tussen de de

Page 4

Nederlands 49ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDraaiplateauHet draaiplateau verschuift of stopt met draaien.De loopring is niet of niet goed gep

Page 5 - Français 5

Probleemoplossing50 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelm

Page 6

Nederlands 51Technische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de instructies voor de gebr

Page 7

Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on

Page 8

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_DE.indd 1 6/8/2018 4:32:33 PM

Page 9 - Installation

2 DeutschInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Allgemeine Sicherheitshinweise 6Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 7Eingeschränkte Ga

Page 10 - Entretien

Deutsch 3SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE

Page 11 - Fonctions du four

Sicherheitshinweise4 DeutschSicherheitshinweiseKochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie kö

Page 12 - Utilisation du four

Deutsch 5SicherheitshinweiseWenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wen

Page 13 - Cuisson/Réchauffage

Français 11Fonctions du fourFour030104 0908050206 0701 Élément chauffant 02 Orices de ventilation 03 Orices du système de verrouillage de sécuri

Page 14

Sicherheitshinweise6 DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine SicherheitshinweiseJegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von quali

Page 15 - Arrêt de la cuisson

Deutsch 7SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Verwendung des MikrowellengerätsVerwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und

Page 16

Sicherheitshinweise8 DeutschSicherheitshinweiseEingeschränkte GarantieSamsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben k

Page 17

Deutsch 9Aufstellen des GerätsZubehörJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert

Page 18

10 DeutschPegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren S

Page 19

Deutsch 11Funktionen des GerätsGerät030104 0908050206 0701 Heizelement 02 Belüftungsschlitze 03 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung04 Türriegel

Page 20

12 DeutschVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der a

Page 21

Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitWenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „

Page 22

Verwenden des Geräts14 DeutschVerwenden des GerätsLeistungsstufen und unterschiedliche GarzeitenMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebe

Page 23

Deutsch 15Verwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des GarvorgangsSie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:• den Garzustand der Speisen

Page 24

12 FrançaisUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'én

Page 25 - Guide du mode décongélation

Verwenden des Geräts16 DeutschVerwenden des GerätsAnleitung für die Heißluft Plus-AutoprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 10 Hot Blast Auto

Page 26

Deutsch 17Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH4 Selbstgemachtes Gratin500-600 g900-1000 g• Zutaten (900-1000 g)640 g Kartoffeln

Page 27

Verwenden des Geräts18 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH9 Pastete mit Rindeisch500-600 g • Zutaten200 g Rindeisch,

Page 28

Deutsch 19Verwenden des GerätsVerwenden der Funktionen zum FrittierenSie können zwischen 11 Funktionen zum Slim Fry (Frittieren) mit vorprogrammierte

Page 29 - Choix des accessoires

Verwenden des Geräts20 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung1-3 Kartoffelecken 200-250 g300-350 g400-450 gNormal große Kart

Page 30

Deutsch 21Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Gesundes GarenMit Hilfe der 13 Programme für Healthy Cooking (Gesunden Garen) können Sie Speisen

Page 31 - Arrêt du signal sonore

Verwenden des Geräts22 DeutschVerwenden des Geräts2. Vegetarische GerichteCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-1 Grüne Bohnen 200-250 g300-350 gGrün

Page 32

Deutsch 23Verwenden des GerätsZubereiten von Teig/JoghurtEs gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) mit v

Page 33 - Guide des récipients

Verwenden des Geräts24 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-2 Große Schüssel 500 g 150 g Naturjoghurt mit 500 ml haltbare

Page 34 - Guide de cuisson

Deutsch 25Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die AuftauprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Power Defrost (Aufta

Page 35

Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeLors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.Réglez l&

Page 36

Verwenden des Geräts26 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden der AutomatikprogrammeEs gibt 5 Auto Reheat/Cook (Automatikprogramme) mit vorprogrammiert

Page 37 - Réchauffage

Deutsch 27Verwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. Durch

Page 38

Verwenden des Geräts28 DeutschVerwenden des GerätsHeißluft PlusHot Blast (Heißluft Plus) ähnelt dem Betrieb eines traditionellen Ofens. Der Mikrowell

Page 39

Deutsch 29Verwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen zum Garen im traditionellen Ofenbetrieb kein spezielles Kochgeschirr. Sie sollten jed

Page 40

Verwenden des Geräts30 DeutschVerwenden des Geräts3453. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 3

Page 41 - Remarque importante :

Deutsch 31Verwenden des Geräts3453. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, 180, 100 W) ein.

Page 42

Verwenden des Geräts32 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden der KindersicherungDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgesta

Page 43

Deutsch 33Informationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen kö

Page 44

34 DeutschZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckerant

Page 45

Deutsch 35ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsg

Page 46

Utilisation du four14 FrançaisUtilisation du fourNiveaux de puissance et variations de tempsLa fonction du niveau de puissance vous permet d'ada

Page 47 - Dépannage

Zubereitungshinweise36 DeutschZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Kartoffeln 250 g500 g900 W 4-57-8AnleitungDie geschält

Page 48

Deutsch 37ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Instant-Nudeln 1 kleine Packung (80 g)1 große Packung (120 g)900 W 7-7½9-9

Page 49

Zubereitungshinweise38 DeutschZubereitungshinweiseAufwärmen von FlüssigkeitenHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von minde

Page 50

Deutsch 39ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Nudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 W 3½-4½AnleitungDie Nudeln (z. B. Spag

Page 51 - Caractéristiques techniques

Zubereitungshinweise40 DeutschZubereitungshinweiseAbtauenMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene

Page 52

Deutsch 41ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)BrotBrötchen (je ca. 50 g)Toast/SandwichRoggen- und Weizenbrot2 Stk.4 Stk.

Page 53 - Magnetronoven

Zubereitungshinweise42 DeutschZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit

Page 54

Deutsch 43ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W +

Page 55 - Veiligheidsinstructies

Zubereitungshinweise44 DeutschZubereitungshinweiseHeißluft PlusBei der Zubereitung mit Heißluft Plus wird mit dem Heizelement für den Grill und dem H

Page 56

Deutsch 45ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Betriebsart Garzeit (in Min.)Lasagne/Nudelgratin (selbstgemacht)500 g 170 °C 15-20Die Nudeln in e

Page 57 - Nederlands 5

Français 15Utilisation du fourArrêt de la cuissonVous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :• contrôler la cuisson ;• retourner ou mélanger

Page 58

Zubereitungshinweise46 DeutschZubereitungshinweiseTipps und TricksButter zerlassen50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunsts

Page 59

Deutsch 47ProblembehebungProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vorschläge zu lös

Page 60

Problembehebung48 DeutschProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Außenächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß.Die Belüftung des

Page 61 - Installatie

Deutsch 49ProblembehebungProblem Ursache Abhilfemaßnahme1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Riss in der Tür tritt Dampf aus.3. Im Gerät bleibt W

Page 62 - Onderhoud

Problembehebung50 DeutschProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeVom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.Es werden Kunststoffbehält

Page 63 - Eigenschappen van de oven

Deutsch 51Technische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design

Page 64 - Gebruik van de oven

Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns

Page 65 - Bereiden/Opwarmen

Utilisation du four16 FrançaisUtilisation du fourGuide du mode air chaud AutoLe tableau suivant répertorie les 10 programmes Hot Blast auto (Air chau

Page 66

Français 17Utilisation du fourCode Aliment Taille de la portion ConsignesH4 Gratin maison 500 à 600 g900 à 1000 g• Ingrédients (900 à 1000 g)640 g d

Page 67 - De bereiding beëindigen

Utilisation du four18 FrançaisUtilisation du fourCode Aliment Taille de la portion ConsignesH9 Tourte au bœuf 500 à 600 g • Ingrédients200 g de bœuf

Page 68

Français 19Utilisation du fourUtilisation de la fonction frire avec peu de graisseLes 11 fonctions Slim Fry (Frire avec peu de graisse) comprennent/p

Page 69

2 FrançaisSommaireSommaireConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité générales 6Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ond

Page 70

Utilisation du four20 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes1-4 Rondelles d'oignon surgelées100 à 150 g200 à 250 g

Page 71 - Richtlijnen voor slim bakken

Français 21Utilisation du fourUtilisation des fonctions réalisation de plats sainsLes 13 fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) compr

Page 72

Utilisation du four22 FrançaisUtilisation du four2. LégumesCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Haricots verts 200 à 250 g300 à 350 gRincez e

Page 73

Français 23Utilisation du fourUtilisation du mode pâte levée/yaourtLes 5 fonctions Dough Proof/Yogurt (Pâte levée/Yaourt) comprennent/proposent des t

Page 74

Utilisation du four24 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes2-2 Grand bol 500 g Mélangez 150 g de yaourt nature avec 50

Page 75

Français 25Utilisation du fourGuide du mode décongélationLe tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation), les quant

Page 76

Utilisation du four26 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du mode réchauffage/cuisson automatiquesLes 5 fonctions de Auto Reheat/Cook (Réchauffage

Page 77

Français 27Utilisation du fourUtilisation du plat croustilleurCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appe

Page 78

Utilisation du four28 FrançaisUtilisation du fourAir chaudLe mode Hot Blast (Air chaud) est similaire au four traditionnel. Le mode Micro-ondes n&apo

Page 79 - Het bruineerbord gebruiken

Français 29Utilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par four traditionnel ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmo

Page 80

Français 3Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION

Page 81 - Combinatie Magnetron + Grill

Utilisation du four30 FrançaisUtilisation du four3453. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce q

Page 82

Français 31Utilisation du four3453. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance cor

Page 83

Utilisation du four32 FrançaisUtilisation du fourUtilisation des fonctions sécurité enfantsVotre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfa

Page 84

Français 33Guide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les alime

Page 85

34 FrançaisGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans

Page 86 - Richtlijnen voor bereiding

Français 35Guide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez

Page 87 - Bereiding van verse groenten

Guide de cuisson36 FrançaisGuide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Pommes de terre 250 g500 g900 W 4 à 57 à 8ConsignesPesez

Page 88

Français 37Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Nouilles instantanées 1 Petit emballage (80 g)1 Grand emballage (120 g)9

Page 89 - Opwarmen

Guide de cuisson38 FrançaisGuide de cuissonFaire réchauffer des liquidesUne fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20

Page 90

Français 39Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4½ à 5½ConsignesPlacez le plat mijot

Page 91 - Babyvoeding en -melk opwarmen

Consignes de sécurité4 FrançaisConsignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséqu

Page 92

Guide de cuisson40 FrançaisGuide de cuissonDécongélationLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent d

Page 93 - Belangrijke opmerking:

Français 41Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min)PainPetits pains (50 g chacun)Tartine/SandwichPain complet (farine de bl

Page 94

Guide de cuisson42 FrançaisGuide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. I

Page 95

Français 43Guide de cuissonAliments frais Taille de la portion PuissanceÉtape 1 (min)Étape 2 (min)Pommes au four 2 pommes (environ 400 g)300 W + Gril

Page 96

Guide de cuisson44 FrançaisGuide de cuissonAir chaudCuisiner à l'air chaud est une combinaison puissante de l'élément chauffant du gril int

Page 97

Français 45Guide de cuissonAliment Taille de la portion Mode Temps de cuisson (min)Lasagnes surgelées 400 g 450 W + 180 °C 16 à 18Placez-les dans un

Page 98

Guide de cuisson46 FrançaisGuide de cuissonConseils et astucesFaire fondre du beurreMettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvre

Page 99

Français 47DépannageDépannageSi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause ActionGéné

Page 100 - Probleemoplossing

Dépannage48 FrançaisDépannageProblème Cause ActionL'extérieur du four est trop chaud lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est ins

Page 101

Français 49DépannageProblème Cause Action1. De l'eau goutte.2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte.3. De l'eau reste d

Page 102

Français 5Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants

Page 103 - Technische specicaties

Dépannage50 FrançaisDépannageProblème Cause ActionIl y a une odeur de brûlé ou de plastique lorsque vous utilisez le four.Des ustensiles en plastique

Page 104

Français 51Caractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi

Page 105 - Mikrowellengerät

Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger u

Page 106

MagnetronovenGebruikershandleidingMC28M6035** / MC28M6055**MC28M6035CS_EN_DE68-04549B-00_NL.indd 1 6/8/2018 4:32:22 PM

Page 107 - Sicherheitshinweise

2 NederlandsInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Algemene veiligheid 6Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7Beperkte garantie 8Deni

Page 108

Nederlands 3VeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KU

Page 109 - Deutsch 5

Veiligheidsinstructies4 NederlandsVeiligheidsinstructiesOngepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd,

Page 110

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder t

Page 111

Veiligheidsinstructies6 NederlandsVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidWijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs w

Page 112

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor magnetronovenGebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen cont

Page 113 - Aufstellen des Geräts

Consignes de sécurité6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécurité généralesToute modication ou réparation doit être effectuée par du personn

Page 114 - Austausch (Reparatur)

Veiligheidsinstructies8 NederlandsVeiligheidsinstructiesBeperkte garantieSamsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderd

Page 115 - Funktionen des Geräts

Nederlands 9InstallatieAccessoiresAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren kunt gebrui

Page 116 - Verwenden des Geräts

10 NederlandsOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale

Page 117 - Erhitzen/Aufwärmen

Nederlands 11Eigenschappen van de ovenOven030104 0908050206 0701 Grillelement 02 Ventilatieopeningen 03 Vergrendelingsopeningen04 Vergrendelingsp

Page 118

12 NederlandsGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in dez

Page 119

Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenWanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:0

Page 120

Gebruik van de oven14 NederlandsGebruik van de ovenVermogensniveaus en bereidingstijdenMet de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die w

Page 121

Nederlands 15Gebruik van de ovenDe bereiding beëindigenU kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:• Naar het gerecht te kijken• Het gere

Page 122

Gebruik van de oven16 NederlandsGebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch hot blastIn de volgende tabel vindt u 10 programma's voor Hot Bl

Page 123

Nederlands 17Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH4 Zelfgemaakte gratin500-600 g900-1000 g• Ingrediënten (900-1000 g)640 g aardappelen

Page 124

Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour le four à micro-ondesUtilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-onde

Page 125

Gebruik van de oven18 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH9 Rundvleespastei 500-600 g • Ingrediënten200 g rundvlees in blok

Page 126

Nederlands 19Gebruik van de ovenDe functies voor slim bakken gebruikenDe 11 programma's voor Slim Fry (Slim bakken) kennen elk een voorgeprogram

Page 127 - Zubereiten von Teig/Joghurt

Gebruik van de oven20 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies1-4 Diepvriesuiringen 100-150 g200-250 gVerdeel de diepgevroren gep

Page 128

Nederlands 21Gebruik van de ovenDe functies voor gezond bereiden gebruikenDe 13 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's kennen elk een voo

Page 129

Gebruik van de oven22 NederlandsGebruik van de oven2. GroentenCode Voedsel Portie Instructies2-1 Sperziebonen 200-250 g300-350 gSperziebonen wassen e

Page 130

Nederlands 23Gebruik van de ovenDe functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruikenDe 5 Dough Proof/Yogurt (deeg laten rijzen/yoghurt maken)-program

Page 131 - Verwenden der Backunterlage

Gebruik van de oven24 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies2-2 Grote schaal 500 g Meng 150 g natuurlijke yoghurt met 500 ml ho

Page 132

Nederlands 25Gebruik van de ovenRichtlijnen voor automatisch ontdooienHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Power De

Page 133 - Auswahl des Zubehörs

Gebruik van de oven26 NederlandsGebruik van de ovenDe functie automatisch opwarmen/bereiden gebruikenDe 5 Auto Reheat/Cook (Automatisch opwarmen/Bere

Page 134

Nederlands 27Gebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken met

Page 135 - Ausschalten der Signaltöne

Consignes de sécurité8 FrançaisConsignes de sécuritéGarantie limitéeSamsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé

Page 136

Gebruik van de oven28 NederlandsGebruik van de ovenHot BlastDe Hot Blast-stand lijkt op de traditionele oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet ge

Page 137 - Informationen zum Geschirr

Nederlands 29Gebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met een traditionele oven hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echt

Page 138 - Zubereitungshinweise

Gebruik van de oven30 NederlandsGebruik van de oven3453. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste

Page 139

Nederlands 31Gebruik van de oven3453. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt wee

Page 140

Gebruik van de oven32 NederlandsGebruik van de ovenDe functie kinderslot gebruikenDeze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee

Page 141 - Aufwärmen

Nederlands 33Richtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te ber

Page 142

34 NederlandsRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige wate

Page 143

Nederlands 35Richtlijnen voor bereidingBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl

Page 144

Richtlijnen voor bereiding36 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Koolraap 250 g 900 W 5½-6InstructiesSnijd de koolr

Page 145 - Wichtiger Hinweis:

Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Instant pasta 1 klein pak (80 g)1 groot pak (120 g)900 W 7-7½9-9½Instructies

Page 146

Français 9InstallationAccessoiresSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples.01 An

Page 147

Richtlijnen voor bereiding38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVloeistoffen opwarmenAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nada

Page 148

Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Pasta met saus (gekoeld)350 g 600 W 3½-4½InstructiesPasta (bijvoorbeeld spag

Page 149

Richtlijnen voor bereiding40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingOntdooienMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voeds

Page 150

Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)BroodBroodjes (elk ca. 50 g)BoterhammenDuitse broodjes (tarwe- en roggemeel)

Page 151 - Problembehebung

Richtlijnen voor bereiding42 NederlandsRichtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd me

Page 152

Nederlands 43Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uitStap 1 (min.)Stap 2 (min.)Gebakken appel 2 appels (ca. 400 g) 300 W + Grill 7-8 -In

Page 153

Richtlijnen voor bereiding44 NederlandsRichtlijnen voor bereidingHot BlastVoor de Hot Blast-stand wordt gebruikgemaakt van de grillverwarmingselement

Page 154

Nederlands 45Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Stand Bereidingstijd (min.)Zelfgemaakte lasagne/Gegratineerde pasta500 g 170 °C 15-20Doe de pas

Page 155 - Technische Daten

Richtlijnen voor bereiding46 NederlandsRichtlijnen voor bereidingTips en trucsBoter smeltenDoe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een

Page 156

Nederlands 47ProbleemoplossingProbleemoplossingIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Oorzaak ActieAlgemeenDe to

Comments to this Manuals

No comments