Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonMG28H5125N*Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du serv
Français - 10Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l&a
Deutsch - 28Zubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g etwa
Deutsch - 2906 ZUBEREITUNGSHINWEISEZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen
Deutsch - 30AUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITENHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Tempe
Deutsch - 3106 ZUBEREITUNGSHINWEISEGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Servier-fertiges Käsefondue (gekühlt)400 g 600 W 6-7AnleitungDas serv
Deutsch - 32Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeflügelHähnchenteile500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Ganzes Hähnchen1200 g 180 W 32-34AnleitungDie
Deutsch - 3306 ZUBEREITUNGSHINWEISERichtlinien zum Grillen von frischen und tiefgefrorenen NahrungsmittelnHeizen Sie den Grill 3 Minuten lang mit der
Deutsch - 34TIPPS UND TRICKSKRISTALLISIERTEN HONIG AUFLÖSEN20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben.Den Honig 20 bis 30 Sekun
Deutsch - 3507 PROBLEMBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATENIm Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern (oder Lichtbogenbildung).• Haben Sie Geschirr mi
DE68-04245R-02Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN
Français - 1102 PRÉSENTATION RAPIDE• Utilisezcefouruniquementpourl’usageauquelilestdestiné(telquedécritdansce manuel). Les avertisseme
Français - 12TABLEAU DE COMMANDE1. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS (LÉGUMES, CÉRÉALES)2. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS (VOLAILLE, POISSO
Français - 1303 FONCTIONS DU FOURACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multi
Français - 14VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne corr
Français - 1504 UTILISATION DU FOUR4. Appuyez sur le bouton START/+30s (Départ/+30s).Résultat: L'éclairage du four est activé et le plateau
Français - 16RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.•Appuyez sur le bouton STOP/ECO (Ar
Français - 1704 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes6Quinoa250 gUtilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle Ajoutez deux volu
Français - 18UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLes 8 fonctions de cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-pro
Français - 1904 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes6Soupe/Sauce250 à 500gVersez la soupe/sauce dans une assiette creuse en céramique
Français - 2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux
Français - 20FONCTIONNALITÉS MON PLATLa fonction My Plate (Mon plat) propose 2 programmes de cuisson. Vous n'avez donc besoin de régler ni le tem
Français - 2104 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la vol
Français - 22FAIRE GRILLERLe gril permet de faire chauer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.•Les récipients
Français - 2304 UTILISATION DU FOURUTILISATION DU PLAT CROUSTILLEURCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant
Français - 24Type d'aliment Quantité PuissanceTemps de cuisson (min)Mini-pizzas (surgelées)9 X 30g (270g) 300W + Gril 9-10ConsignesFaites préc
Français - 2504 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATIONPour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du f
Français - 26RécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesPlats en verre• Platallantaufour✓Peuvent être utilisés sauf s'ils sont orné
Français - 2705 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse e
Français - 28Guide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45ml d’ea
Français - 2906 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz: utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz doubl
Français - 301 CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULT
Français - 30FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS POUR BÉBÉALIMENTS POUR BÉBÉ: Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récip
Français - 3106 GUIDE DE CUISSONFaire réchauer des aliments et du lait pour bébéReportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tab
Français - 32Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min)VolailleMorceaux de poulet500 g (2morceaux).180W 14-15 Poulet entier1200 g 180W 32-3
Français - 3306 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson au gril pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le gril (fonction Gril) pendant 3minut
Français - 34CONSEILS ET ASTUCESFAIRE FONDRE DU MIEL CRISTALLISÉMettez 20g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre.Faites chauer penda
Français - 3507 DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDes étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques)
DE68-04245R-02 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsMG28H5125N*Houd er rekening me
Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bev
Nederlands - 301 VEILIGHEIDSINFORMATIEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TO
Français - 4En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v
Nederlands - 4Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden be
Nederlands - 501 VEILIGHEIDSINFORMATIEDeze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening
Nederlands - 6dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan
Nederlands - 701 VEILIGHEIDSINFORMATIEAls het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leve
Nederlands - 8• Destekkeruithetstopcontacthalen.• Contactopnemenmethetdichtstbzndeservicecentrum.Als u het apparaat tijdelijk wilt opberge
Nederlands - 901 VEILIGHEIDSINFORMATIEHet apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften.Gebruik een
Nederlands - 10Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht
Nederlands - 1102 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK(a) Een gedeukte bekraste of defecte deur, handgreep, buitenpaneel of bedieningspaneel.(b)
Nederlands - 12BEDIENINGSPANEEL1. GEZOND BEREIDEN (GROENTEN, GRANEN)2. GEZOND BEREIDEN (GEVOGELTE, VIS)3. BEREIDEN MET SENSOR4. MIJN BORD5. AUTOM
Nederlands - 1303 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENONDERDELENAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse m
Français - 501 CONSIGNES DE SÉCURITÉCe four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone
Nederlands - 14CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven g
Nederlands - 1504 GEBRUIK VAN DE OVEN4. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en het draaiplateau begint te dra
Nederlands - 16DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.•Druk op de toets STOP/ECO (STOP/ECOTOETS).Resulta
Nederlands - 1704 GEBRUIK VAN DE OVENCode/gerecht Portie Instructies7Bulgur250 gr.Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg een dubb
Nederlands - 18DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSORDe 8 programma's voor bereiding met sensor kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidi
Nederlands - 1904 GEBRUIK VAN DE OVENCode/gerecht Portie Instructies7Bevroren soep250-500 gr.Deksel van bevroren kant-en-klare soep afnemen en soep o
Nederlands - 20DE FUNCTIE MIJN BORD GEBRUIKENDe functie Mijn bord kent 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogen
Nederlands - 2104 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood en geb
Nederlands - 22GRILLENMet de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken.•Gebruik altijd ovenwanten
Nederlands - 2304 GEBRUIK VAN DE OVENHET BRUINEERBORD GEBRUIKENMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken
Français - 6cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
Nederlands - 24Voedsel Portie Aan/uitBereidingstijd (min.)Minipizza (diepvries)9 x 30 gr. (270 gr.) 300 W + grill 9-10InstructiesVerwarm het bruineerb
Nederlands - 2504 GEBRUIK VAN DE OVENDE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKENGebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na
Nederlands - 26KookmateriaalMagnetronbestendigOpmerkingenGlas•Ovenschalen✓Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand.•Fijn glaswer
Nederlands - 2705 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENkooktipsMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door
Nederlands - 28Bereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3eetl.) toe per 250 gr. groent
Nederlands - 2906 KOOKTIPSBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Rijst verdubbelt in omvang tijden
Nederlands - 30BABYVOEDING OPWARMENBabyvoeding: Giet de babyvoeding op een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Na het opwarmen goe
Nederlands - 3106 KOOKTIPSBabyvoeding en -melk opwarmenGebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen.Voedsel Port
Nederlands - 32Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15 Hele kip1200 gr. 180 W 32-34InstructiesLeg de kipdelen
Nederlands - 3306 KOOKTIPSVerse en bevroren gerechten bereiden met grillVerwarm de grill 3 minuten voor in de grillstand.Gebruik de vermogensstanden
Français - 701 CONSIGNES DE SÉCURITÉSi le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
Nederlands - 34TIPS EN TRUCJESGekristalliseerde honing smeltenDoe 20 gr. gekristalliseerde honing in een glazen schaaltje.Gedurende 20-30 seconden bij
Nederlands - 3507 PROBLEEMOPLOSSING EN TECHNISCHE SPECIFICATIESVonken en knetterende geluiden binnen in de oven.•Gebruikt u een schaal met metalen s
DE68-04245R-02 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
MG28H5125N*MikrowellengerätBedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisenimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsu
Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält n
Deutsch - 301 SICHERHEITSINFORMATIONENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DAS
Deutsch - 4Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd
Deutsch - 501 SICHERHEITSINFORMATIONENDas Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet
Deutsch - 6Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Ma
Deutsch - 701 SICHERHEITSINFORMATIONENentsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. Stecken Sie den Netzs
Français - 8• appelezleserviceaprès-venteleplusproche.Si vous souhaitez entreposer temporairement votre four, choisissez un endroit sec et non
Deutsch - 8• ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und• kontaktieren Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum.Wenn Sie das Gerät zeitweili
Deutsch - 901 SICHERHEITSINFORMATIONENDieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.Entfernen
Deutsch - 10Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch a
Deutsch - 1102 KURZANLEITUNG• Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Si
Deutsch - 12BEDIENFELD1. GESUNDES GAREN (GEMÜSE, GETREIDE)2. GESUNDES GAREN (GEFLÜGEL, FISCH)3. SENSORGARPROGRAMME4. AUTOMATIKPROGRAMME5. AUFTAU
Deutsch - 1303 FUNKTIONEN DES GERÄTSZUBEHÖRJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke gel
Deutsch - 14ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät or
Deutsch - 1504 VERWENDEN DES GERÄTS4. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird eingeschaltet, und der Dreh
Deutsch - 16EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Ergebnis: Das D
Deutsch - 1704 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung6Quinoa250 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Die dopp
Français - 901 CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.Retirez régul
Deutsch - 18SENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten.Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstuf
Deutsch - 1904 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung6Suppen/Saucen250-500 g Die Suppe/Sauce in einen tiefen Keramikteller ge
Deutsch - 20AUTOMATIKPROGRAMME FÜR ERHITZEN UND AUFWÄRMENEs gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Ga
Deutsch - 2104 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot und Kuchen auftauen. Auftaudauer
Deutsch - 22GRILLENMit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.• Verwenden Sie zum
Deutsch - 2304 VERWENDEN DES GERÄTSVERWENDEN DER BACKUNTERLAGEAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt.
Deutsch - 24Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (in Min.)Tiefgefrorene Mini-Pizza-Snacks9 x 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10AnleitungHeizen Sie die
Deutsch - 2504 VERWENDEN DES GERÄTSGERUCHSBESEITIGUNGVerwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten oder nach stark
Deutsch - 26GeschirrMikrowellen-geeignetKommentareMetall• Geschirr✗Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.• Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel✗
Deutsch - 2705 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRZubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthalten
Comments to this Manuals