Samsung MG28H5125NK User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MG28H5125NK. Samsung MG28H5125NK Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Manuel d'utilisation
Mode d'emploi et guide de cuisson
MG28H5125N*
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation
non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
MG28H5125NK_EF_DE68-04245R-02_FR.indd 1 11/02/2015 13:25:16
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonMG28H5125N*Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du serv

Page 2

Français - 10Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l&a

Page 3 - AVERTISSEMENT

Deutsch - 28Zubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g etwa

Page 4 - Français - 4

Deutsch - 2906 ZUBEREITUNGSHINWEISEZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen

Page 5

Deutsch - 30AUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITENHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Tempe

Page 6 - Français - 6

Deutsch - 3106 ZUBEREITUNGSHINWEISEGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Servier-fertiges Käsefondue (gekühlt)400 g 600 W 6-7AnleitungDas serv

Page 7 - 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Deutsch - 32Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeflügelHähnchenteile500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Ganzes Hähnchen1200 g 180 W 32-34AnleitungDie

Page 8

Deutsch - 3306 ZUBEREITUNGSHINWEISERichtlinien zum Grillen von frischen und tiefgefrorenen NahrungsmittelnHeizen Sie den Grill 3 Minuten lang mit der

Page 9

Deutsch - 34TIPPS UND TRICKSKRISTALLISIERTEN HONIG AUFLÖSEN20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben.Den Honig 20 bis 30 Sekun

Page 10 - ATTENTION

Deutsch - 3507 PROBLEMBEHEBUNG UND TECHNISCHE DATENIm Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern (oder Lichtbogenbildung).• Haben Sie Geschirr mi

Page 11 - PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

DE68-04245R-02Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN

Page 12 - TABLEAU DE COMMANDE

Français - 1102 PRÉSENTATION RAPIDE• Utilisezcefouruniquementpourl’usageauquelilestdestiné(telquedécritdansce manuel). Les avertisseme

Page 13 - ACCESSOIRES

Français - 12TABLEAU DE COMMANDE1. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS (LÉGUMES, CÉRÉALES)2. BOUTON DE RÉALISATION DE PLATS SAINS (VOLAILLE, POISSO

Page 14 - CUISSON/RÉCHAUFFAGE

Français - 1303 FONCTIONS DU FOURACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multi

Page 15 - ARRÊT DE LA CUISSON

Français - 14VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne corr

Page 16 - 1. Légumes et céréales

Français - 1504 UTILISATION DU FOUR4. Appuyez sur le bouton START/+30s (Départ/+30s).Résultat: L'éclairage du four est activé et le plateau

Page 17 - 2. Volaille et poisson

Français - 16RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.•Appuyez sur le bouton STOP/ECO (Ar

Page 18

Français - 1704 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes6Quinoa250 gUtilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle Ajoutez deux volu

Page 19 - Important

Français - 18UTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLes 8 fonctions de cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-pro

Page 20 - FONCTIONNALITÉS MON PLAT

Français - 1904 UTILISATION DU FOURCode/Aliment Quantité Consignes6Soupe/Sauce250 à 500gVersez la soupe/sauce dans une assiette creuse en céramique

Page 21

Français - 2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux

Page 22 - FAIRE GRILLER

Français - 20FONCTIONNALITÉS MON PLATLa fonction My Plate (Mon plat) propose 2 programmes de cuisson. Vous n'avez donc besoin de régler ni le tem

Page 23

Français - 2104 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation permet de faire décongeler de la viande, de la vol

Page 24 - AVERTISSEMENT

Français - 22FAIRE GRILLERLe gril permet de faire chauer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-ondes.•Les récipients

Page 25

Français - 2304 UTILISATION DU FOURUTILISATION DU PLAT CROUSTILLEURCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant

Page 26

Français - 24Type d'aliment Quantité PuissanceTemps de cuisson (min)Mini-pizzas (surgelées)9 X 30g (270g) 300W + Gril 9-10ConsignesFaites préc

Page 27 - MICRO-ONDES

Français - 2504 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATIONPour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du f

Page 28

Français - 26RécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesPlats en verre• Platallantaufour✓Peuvent être utilisés sauf s'ils sont orné

Page 29 - FAIRE RÉCHAUFFER DES LIQUIDES

Français - 2705 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse e

Page 30 - REMARQUE:

Français - 28Guide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45ml d’ea

Page 31 - FAIRE DÉCONGELER

Français - 2906 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz: utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz doubl

Page 32 - MICRO-ONDES + GRIL

Français - 301 CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULT

Page 33

Français - 30FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS POUR BÉBÉALIMENTS POUR BÉBÉ: Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récip

Page 34 - DÉPANNAGE

Français - 3106 GUIDE DE CUISSONFaire réchauer des aliments et du lait pour bébéReportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tab

Page 35 - CODE D'ERREUR

Français - 32Type d'aliment Quantité Puissance Temps (min)VolailleMorceaux de poulet500 g (2morceaux).180W 14-15 Poulet entier1200 g 180W 32-3

Page 36 - DE68-04245R-02

Français - 3306 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson au gril pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le gril (fonction Gril) pendant 3minut

Page 37 - Magnetronoven

Français - 34CONSEILS ET ASTUCESFAIRE FONDRE DU MIEL CRISTALLISÉMettez 20g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre.Faites chauer penda

Page 38 - OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Français - 3507 DÉPANNAGE ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDes étincelles et des craquements se produisent à l'intérieur du four (arcs électriques)

Page 39 - WAARSCHUWING

DE68-04245R-02 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Page 40 - Nederlands - 4

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product. MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsMG28H5125N*Houd er rekening me

Page 41

Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bev

Page 42 - Nederlands - 6

Nederlands - 301 VEILIGHEIDSINFORMATIEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TO

Page 43 - 01 VEILIGHEIDSINFORMATIE

Français - 4En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de v

Page 44 - WAARSCHUWING

Nederlands - 4Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden be

Page 45

Nederlands - 501 VEILIGHEIDSINFORMATIEDeze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening

Page 46 - BIJ MAGNETRONFUNCTIE)

Nederlands - 6dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan

Page 47

Nederlands - 701 VEILIGHEIDSINFORMATIEAls het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leve

Page 48 - BEDIENINGSPANEEL

Nederlands - 8• Destekkeruithetstopcontacthalen.• Contactopnemenmethetdichtstbzndeservicecentrum.Als u het apparaat tijdelijk wilt opberge

Page 49 - ONDERDELEN

Nederlands - 901 VEILIGHEIDSINFORMATIEHet apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijke voorschriften.Gebruik een

Page 50 - BEREIDEN/OPWARMEN

Nederlands - 10Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete lucht

Page 51 - DE BEREIDING BEËINDIGEN

Nederlands - 1102 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIK(a) Een gedeukte bekraste of defecte deur, handgreep, buitenpaneel of bedieningspaneel.(b)

Page 52 - 1. Groenten en granen

Nederlands - 12BEDIENINGSPANEEL1. GEZOND BEREIDEN (GROENTEN, GRANEN)2. GEZOND BEREIDEN (GEVOGELTE, VIS)3. BEREIDEN MET SENSOR4. MIJN BORD5. AUTOM

Page 53 - 2. Gevogelte en vis

Nederlands - 1303 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENONDERDELENAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse m

Page 54

Français - 501 CONSIGNES DE SÉCURITÉCe four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone

Page 55 - Belangrijk

Nederlands - 14CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven g

Page 56

Nederlands - 1504 GEBRUIK VAN DE OVEN4. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: De verlichting in de oven gaat aan en het draaiplateau begint te dra

Page 57

Nederlands - 16DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.•Druk op de toets STOP/ECO (STOP/ECOTOETS).Resulta

Page 58 - COMBINATIE MAGNETRON + GRILL

Nederlands - 1704 GEBRUIK VAN DE OVENCode/gerecht Portie Instructies7Bulgur250 gr.Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg een dubb

Page 59 - HET BRUINEERBORD GEBRUIKEN

Nederlands - 18DE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSORDe 8 programma's voor bereiding met sensor kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidi

Page 60 - STOOMREINIGING GEBRUIKEN

Nederlands - 1904 GEBRUIK VAN DE OVENCode/gerecht Portie Instructies7Bevroren soep250-500 gr.Deksel van bevroren kant-en-klare soep afnemen en soep o

Page 61 - HET KINDERSLOT GEBRUIKEN

Nederlands - 20DE FUNCTIE MIJN BORD GEBRUIKENDe functie Mijn bord kent 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoeft geen bereidingstijd of vermogen

Page 62

Nederlands - 2104 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood en geb

Page 63 - BEREIDING

Nederlands - 22GRILLENMet de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken.•Gebruik altijd ovenwanten

Page 64

Nederlands - 2304 GEBRUIK VAN DE OVENHET BRUINEERBORD GEBRUIKENMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken

Page 65 - VLOEISTOFFEN OPWARMEN

Français - 6cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales

Page 66 - OPMERKING:

Nederlands - 24Voedsel Portie Aan/uitBereidingstijd (min.)Minipizza (diepvries)9 x 30 gr. (270 gr.) 300 W + grill 9-10InstructiesVerwarm het bruineerb

Page 67 - ONTDOOIEN

Nederlands - 2504 GEBRUIK VAN DE OVENDE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKENGebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na

Page 68 - MAGNETRON + GRILL

Nederlands - 26KookmateriaalMagnetronbestendigOpmerkingenGlas•Ovenschalen✓Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van metalen sierrand.•Fijn glaswer

Page 69

Nederlands - 2705 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENkooktipsMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door

Page 70 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Nederlands - 28Bereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3eetl.) toe per 250 gr. groent

Page 71 - FOUTCODE

Nederlands - 2906 KOOKTIPSBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Rijst verdubbelt in omvang tijden

Page 72

Nederlands - 30BABYVOEDING OPWARMENBabyvoeding: Giet de babyvoeding op een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Na het opwarmen goe

Page 73 - Mikrowellengerät

Nederlands - 3106 KOOKTIPSBabyvoeding en -melk opwarmenGebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen.Voedsel Port

Page 74 - Sicherheitsinformationen

Nederlands - 32Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15 Hele kip1200 gr. 180 W 32-34InstructiesLeg de kipdelen

Page 75 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Nederlands - 3306 KOOKTIPSVerse en bevroren gerechten bereiden met grillVerwarm de grill 3 minuten voor in de grillstand.Gebruik de vermogensstanden

Page 76 - Deutsch - 4

Français - 701 CONSIGNES DE SÉCURITÉSi le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur

Page 77 - SICHERHEITSINFORMATIONEN

Nederlands - 34TIPS EN TRUCJESGekristalliseerde honing smeltenDoe 20 gr. gekristalliseerde honing in een glazen schaaltje.Gedurende 20-30 seconden bij

Page 78 - Deutsch - 6

Nederlands - 3507 PROBLEEMOPLOSSING EN TECHNISCHE SPECIFICATIESVonken en knetterende geluiden binnen in de oven.•Gebruikt u een schaal met metalen s

Page 79 - NIEMALS

DE68-04245R-02 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Page 80

MG28H5125N*MikrowellengerätBedienungsanleitung mit Zubereitungshinweisenimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsu

Page 81 - 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN

Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält n

Page 82 - VORSICHT

Deutsch - 301 SICHERHEITSINFORMATIONENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DAS

Page 83 - Kurzanleitung

Deutsch - 4Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd

Page 84 - Funktionen des Geräts

Deutsch - 501 SICHERHEITSINFORMATIONENDas Gerät darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet

Page 85 - Verwenden des Geräts

Deutsch - 6Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Ma

Page 86 - ERHITZEN/AUFWÄRMEN

Deutsch - 701 SICHERHEITSINFORMATIONENentsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. Stecken Sie den Netzs

Page 87 - REGULIEREN DER GARZEIT

Français - 8• appelezleserviceaprès-venteleplusproche.Si vous souhaitez entreposer temporairement votre four, choisissez un endroit sec et non

Page 88 - 1. Gemüse und Getreide

Deutsch - 8• ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und• kontaktieren Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum.Wenn Sie das Gerät zeitweili

Page 89 - 2. Geflügel und Fisch

Deutsch - 901 SICHERHEITSINFORMATIONENDieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.Entfernen

Page 90 - SENSORGARPROGRAMME

Deutsch - 10Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch a

Page 91 - 04 VERWENDEN DES GERÄTS

Deutsch - 1102 KURZANLEITUNG• Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Si

Page 92

Deutsch - 12BEDIENFELD1. GESUNDES GAREN (GEMÜSE, GETREIDE)2. GESUNDES GAREN (GEFLÜGEL, FISCH)3. SENSORGARPROGRAMME4. AUTOMATIKPROGRAMME5. AUFTAU

Page 93 - AUFTAUPROGRAMME

Deutsch - 1303 FUNKTIONEN DES GERÄTSZUBEHÖRJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke gel

Page 94

Deutsch - 14ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät or

Page 95 - VERWENDEN DER BACKUNTERLAGE

Deutsch - 1504 VERWENDEN DES GERÄTS4. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Garraumbeleuchtung des Geräts wird eingeschaltet, und der Dreh

Page 96 - DAMPFREINIGUNG

Deutsch - 16EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO).Ergebnis: Das D

Page 97 - VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG

Deutsch - 1704 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung6Quinoa250 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben. Die dopp

Page 98 - Informationen zum Geschirr

Français - 901 CONSIGNES DE SÉCURITÉCet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.Retirez régul

Page 99 - Zubereitungshinweise

Deutsch - 18SENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten.Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstuf

Page 100

Deutsch - 1904 VERWENDEN DES GERÄTSNummer/LebensmittelPortions-größeAnleitung6Suppen/Saucen250-500 g Die Suppe/Sauce in einen tiefen Keramikteller ge

Page 101 - AUFWÄRMEN

Deutsch - 20AUTOMATIKPROGRAMME FÜR ERHITZEN UND AUFWÄRMENEs gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Ga

Page 102 - HINWEIS:

Deutsch - 2104 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot und Kuchen auftauen. Auftaudauer

Page 103 - AUFTAUEN

Deutsch - 22GRILLENMit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.• Verwenden Sie zum

Page 104 - MIKROWELLE + GRILL

Deutsch - 2304 VERWENDEN DES GERÄTSVERWENDEN DER BACKUNTERLAGEAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt.

Page 105 - 06 ZUBEREITUNGSHINWEISE

Deutsch - 24Gericht Portionsgröße Leistung Garzeit (in Min.)Tiefgefrorene Mini-Pizza-Snacks9 x 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10AnleitungHeizen Sie die

Page 106 - PROBLEMBEHEBUNG

Deutsch - 2504 VERWENDEN DES GERÄTSGERUCHSBESEITIGUNGVerwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten oder nach stark

Page 107 - Technische Daten

Deutsch - 26GeschirrMikrowellen-geeignetKommentareMetall• Geschirr✗Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.• Verschlussdrähte für Tiefkühlbeutel✗

Page 108 - Bei Fragen oder Hinweisen

Deutsch - 2705 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRZubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthalten

Comments to this Manuals

No comments