Câmera de vídeo com memória internamanual do usuárioSC-MX10SC-MX10PSC-MX10ASC-MX10AUimagine as possibilidadesObrigado por adquirir um produto Samsung.
45 Alterando as configurações do menu47 Itens de menu48 Itens de menu de gravação 48 Modo cena (AE)49 Balanço de Branco 50 E
Informações de contato mundial com a SAMSUNGSe você tiver comentários ou dúvidas relacionadas aos produtos Samsung, entre em contato com a Central de
Se tiver dúvidas ou comentários relacionados aos produtos Samsung, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente SAMSUNG. Samsung Electroni
69MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES ADICIONAISSOLUCIONANDO PROBLEMASESPECIFICAÇÕESINTERFACE USBCONEXÃO66 Fich. nº66 Tipo memória (somente para SC-MX
guia de início rápidoEste capítulo apresenta as funções básicas da sua câmera de vídeo com memória.Consulte as páginas de referência para obter mais i
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas. Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor e na Central de assistência técnica locais d
VISTA FRONTAL E ESQUERDALente LCDMicrofone interno Alto-falante embutidoBotão MENU botãoBotão OK Botão LCD ENHANCER ( )Botão de controle (
Botão para iniciar/parar gravação Correia de apoioGirarGancho da correia de apoioSuporte do tripéReceptáculo da baseTampa do slot de bateria/cartão de
10_PortuguesepreparativosEsta seção fornece informações das quais você deveria ter conhecimento antes de usar esta câmera de vídeo com memória. As inf
Portuguese_11Acoplando a tampa da lentePasse a corda fornecida pelo orifício na parte de acoplamento da correia de apoio e passe-a pelo orifício da ta
12_PortugueseCONECTANDO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃOExistem dois tipos de fonte de alimentação que podem ser conectados à sua câmera de vídeo com memóri
Portuguese_13Sobre as baterias Os benefícios da bateria: a bateria é pequena, mas tem uma grande capacidade de energia. Ela deve ser recar-regada em q
ii_Portugueseprincipais recursos da câmera de vídeo com memória internaLCD Wide de 2,7" (16:9) (112 K pixels)Você pode ver a imagem maior amplian
14_PortugueseMantendo a bateria O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais. O tempo de gravação diminui drasticamente
Portuguese_15Tempo de carga, gravação e reprodução com a bateria totalmente carregada (sem operação de zoom, etc.)Para sua referência, o tempo aproxi
16_PortuguesePara verifi car a carga restante da bateria Quando a câmera de vídeo estiver desligada (com a bateria instalada), pressione e solte o bot
Portuguese_17STBY 00:00:00/00:58:00120MINIndicador do nível de bateriaO Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na bateria.Indicador de
18_Portuguese54123 Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito,como entre uma parede e mobília. Antes de desconectar a fonte de alimentação,
Portuguese_19Indicador de cargaDicas para identifi cação da bateriaA cor do LED indica o status da carga.- Se a bateria estiver totalmente carregada,
20_PortugueseINSTALAÇÃO DA BATERIA TIPO BOTÃO1. Insira a bateria tipo botão no slot da bateria na parte inferior da câmera de vídeo com memória.2.
Portuguese_21OPERAÇÃO BÁSICA DA CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIAEsta seção explica as técnicas básicas de gravação de fi lmes e também as confi gurações bási
22_PortugueseSTBY 00:00:00/00:58:00120MIN2007/01/01 12:00AM1 2 3 4567891011161514121317EASY.Q1215Modo Gravação de fi lmeINDICADORES DO LCDModo Gravaçã
Portuguese_23INDICADORES DO LCDTamanho da tela (16:9 Wide/4:3)Foco (Foco automático/Foco manual) *Menu Atalho (guia OK) / ReturnBalanço de branco *Exp
Portuguese_iiiOpção de exibição 16:9 Wide ou 4:3 versátil.Você pode selecionar facilmente a opção de exibição ao gravar ou reproduzir (16:9 Wide/4:3).
24_Portuguese00:00:00/00:23:00100-00012007/01/01 12:00AM120MIN1 2 356781191012400:00:00/00:23:00100-0001ListZOOM120MIN136542INDICADORES DO LCDModo Re
Portuguese_25Modo Reprodução de fi lme : menu Atalho (guia OK)ATIVANDO/DESATIVANDO OS INDICADORES DE TELA ( )Alternando entre os modos de exibição de
26_PortugueseSTBY 00:00:00/00:58:00120MINUSANDO A FUNÇÃO REALCE DO LCD• O contraste é aperfeiçoado para apresentar uma imagem nítida e clara. Es
Portuguese_27AJUSTANDO O LCD1. Abra o LCD a 90 graus em relação ao seu dedo.2. Gire-o para obter o melhor ângulo de gravação ou reprodução. Se você
28_PortugueseUSANDO OS BOTÕES DE CONTROLE Usados para reprodução, pausa, avanço rápido e rebobinagem. Também são usados como botões de direção (para
Portuguese_29MENU DE ATALHO (GUIA OK) O menu de atalho (guia OK) representa as funções acessadas com mais freqüência, de acordo com o modo selecionado
30_PortugueseEnglishFrançais LanguageMoveOKSelect120MINSettingsExitMENUOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoCONFIGURAÇÃO INICIAL: IDIOMA E DATA/HO
Portuguese_31Date/Time SetMoveOKSet120MIN2007 01 0112 : 00 AMSettingsMENUExitOKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoDefi nindo a data e a horaDefi na
32_PortugueseSELECIONANDO A MÍDIA DE ARMAZENAMENTO (SOMENTE PARA SC-MX10A/MX10AU)Você pode gravar uma imagem em movimento na memória interna ou em um
Portuguese_33INSERINDO/EJETANDO O CARTÃO DE MEMÓRIA Inserindo um cartão de memória1. Desligue a câmera de vídeo com memória.2. Deslize a tampa do sl
iv_Portugueseaviso de segurançaSIGNIFICADO DOS ÍCONES E SINAIS NESTE MANUAL DO USUÁRIOAVISOSignifica que há risco de danos pessoais sérios ou morte.CUI
34_PortugueseSELECIONANDO O CARTÃO DE MEMÓRIA ADEQUADOUm cartão de memória é uma mídia de armazenamento portátil compacta com uma capacidade de dados
Portuguese_35Manuseando o cartão de memóriaRecomenda-se desligar a câmera antes de inserir ou remover o cartão de memória para evitar a perda de dados
36_PortugueseTEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃOTempo de gravação para imagens de filmeMídiaCapacid-adeSuper Fine (Super Fino) Fine (Fino) Normal352x240p (2
Portuguese_37 Você pode usar um cartão de memória SDHC ou MMC plus na sua câmera de vídeo com memória. Alguns cartões não são compatíveis dependendo
38_Portuguese00:00:00/00:58:00120MINRecording...STBY 00:00:30/00:57:30120MINgravandoProcedimentos básicos para gravar imagens de fi lmes descritos a se
Portuguese_39 Ejete a bateria quando terminar a gravação para impedir o consumo desnecessário da bateria.Para exibição de informações na tela. ➥página
40_PortugueseGRAVANDO COM FACILIDADE PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY. Q) Com a função EASY. Q, a maioria das confi gurações da câmera de vídeo com memó
Portuguese_4100:00:00/00:58:00120MINSTBY Certifi que-se de manter seu dedo na alavanca de Zoom. Se você tirar o dedo da alavanca, talvez o som da opera
42_Portuguese120MINMoveOK100-0001Play00:00:00/00:23:00120MIN100-0001REPRODUÇÃO DE IMAGENS DE FILME Você pode localizar uma imagem de fi lme desejada ra
Portuguese_43Ajustando o volumeVocê pode ouvir o som gravado emitido pelo alto-falante embutido.Você pode controlar o volume usando o botão Controle (
Portuguese_vinformações importantes sobre o usoANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO Esta câmera de vídeo com memória interna foi desenvolvida exclusivam
44_PortugueseOK00:00:20/00:10:30100-0001ListZOOM120MINVárias operações de reproduçãoReprodução estática (pausa)Pressione o botão OK durante a reproduç
Portuguese_45MENUControleOKMODEPOWERALTERANDO AS CONFIGURAÇÕES DO MENUVocê pode alterar as confi gurações do menu para personalizar sua câmera de vídeo
46_PortugueseAutoDaylight CloudyWhite BalanceMoveOKSelectMENUExit120MINVideoSTBY 00:00:00/00:58:00120MIN✪ Siga a instrução a seguir para usar cada um
Portuguese_47ITENS DE MENU• Os itens que podem ser acessados no menu podem variar de acordo com o modo de operação.• Para obter detalhes sobre a ope
48_PortugueseITENS DE MENU DE GRAVAÇÃOVocê pode configurar os itens de menu para a gravação de imagens de filme.Modo cena (AE) Esta câmera de vídeo com
Portuguese_49Portuguese_49Balanço de Branco Esta câmera de vídeo com memória ajusta automaticamente a cor do motivo. Altere a defi nição de balanço de
50_PortugueseExposição Em geral, a câmera de vídeo com memória ajusta automaticamente a exposição. Você também pode ajustar manualmente a exposição d
Portuguese_51Anti-vibr.(EIS) (Estabilizador de imagem eletrônico)Quando você usa o zoom para gravar uma imagem ampliada de um motivo, ele corrigirá a
52_PortugueseEfeito digital Os efeitos digitais permitem dar uma aparência mais criativa às suas gravações. Selecione o efeito digital apropriado para
Portuguese_53STBY 00:00:00/00:58:00120MINManual FocusFocagA câmera de vídeo com memória geralmente focaliza automaticamente um motivo (foco automático
vi_PortugueseAVISO IMPORTANTE Manuseie o display de cristal líquido (LCD) com cuidado: - O LCD é um dispositivo de exibição muito delicado: Não press
54_PortugueseA função “Back Light” (Contraluz) não pode ser usada quando EASY. Q está em uso.Compensação da Luz de Fundo (BLC)Quando o motivo é ilumin
Portuguese_55O Zoom digital não está disponível no modo 16:9 Wide (Grande angular).16:9 Wide Você pode selecionar a proporção de aspecto do LCD para g
56_PortugueseResolução Você pode selecionar a resolução de um fi lme a ser gravado.item índiceexibição na tela“720x480i” Resolução do fi lme reproduzido
Portuguese_57DEFININDO A OPÇÃO DE REPRODUÇÃO Você pode reproduzir todas as imagens continuamente ou reproduzir apenas a imagem selecionada. Também é p
58_PortugueseEXCLUINDO IMAGENS DE FILMEVocê pode excluir imagens de fi lme salvas.1. Deslize o interruptor POWER para baixo para ligar a câmera de ví
Portuguese_59PROTEGENDO IMAGENS DE FILMEVocê pode proteger imagens de fi lme importantes já salvas contra exclusão acidental. As imagens protegidas nã
60_PortugueseCOPIANDO IMAGENS DE FILME (SOMENTE PARA SC-MX10A/MX10AU)• As imagens de fi lme são copiadas para o armazenamento de destino, mantendo as
Portuguese_61INFORMAÇÕES DO ARQUIVOVocê pode vizualizar as informações sobre a imagem de todas as imagens.1. Deslize o interruptor POWER para baixo
62_PortugueseALTERANDO AS DEFINIÇÕES DE MENU EM “SETTINGS” (DEFINIÇÕES) Você pode alterar as defi nições do menu para personalizar sua câmera de vídeo
Portuguese_63Você pode definir os dados de data/hora, idioma do OSD e as definições de exibição da câmera de vídeo com memória.DEFININDO ITENS DE MENUIt
Portuguese_vii Cuidado com temperatura incomum no ambiente: - Usar a câmera de vídeo com memória interna em um local em que a temperatura está acima
64_PortugueseAcert.data/horaDefina os dados atuais de data e hora para que a gravação seja feita corretamente. ➥página 31Formato data Você pode selecio
Portuguese_65Luminosidade do LCD Você pode ajustar o brilho do LCD para compensar as condições de ilumina-ção ambiente. Mover o botão Controle para ci
66_PortugueseFich. nº Os números de arquivo serão atribuídos às imagens de filme na ordem em que forem gravados.definições índiceexibição na tela“Series
Portuguese_67Memory InfoOKBackSF : 026MinF : 005MinN : 059MinCard● Used: 4MB● Free: 117MBInfo m
68_PortugueseVersãoVocê pode ver as informações da versão do firmware.LanguageVocê pode selecionar o idioma desejado para exibir o menu e as mensagens.
Portuguese_69interface USB Este capítulo explica como conectar um computador usando o cabo USB para realizar diversas ações.- Para conectar um cabo U
70_Portuguese Em um PC mais lento do que o recomendado, talvez a reprodução não seja processada de forma uniforme ou a edição do vídeo possa demorar m
Portuguese_71INSTALANDO O SOFTWAREAntes de começar! Ligue o computador. Saia de todos os aplicativos em execução. Insira o CD fornecido na unidade de
72_PortugueseInstalação de aplicativo – Quick Time1. Clique em “Quick Time” na tela de instalação. QuickTime é uma tecnologia da Apple para o tratame
Portuguese_73CONECTANDO O CABO USBConecte o cabo USB para copiar as imagens em uma mídia de gravação para o PC e vice-versa.Também é possível utilizar
viii_PortugueseSOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO Este Manual do Usuário abrange a faixa completa das câmeras SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A e SC-MX10AU. Obse
74_PortugueseVIDEO100VIDEOSDV_0001.AVIMISCSDV_0002.AVI12Defi nição de dadosImagem de fi lmeImagem de fi lmeVIDEOVISUALIZANDO O CONTEÚDO DA MÍDIA DE ARMAZ
Portuguese_75TRANSFERINDO ARQUIVOS DA CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIA PARA O PCA imagem de filme pode ser copiada para seu PC e reproduzida por ele.1. Exe
76_PortugueseMass StoragePC Cam USB ConnectMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitUSANDO A FUNÇÃO CÂM. P/PCÉ possível usar a câmera de vídeo com memória co
Portuguese_77conexãoVocê pode ver o fi lme gravado em uma tela ampla, conectando a câmera de vídeo com memória a uma TV.EXIBINDO NA TELA DA TV Conectan
78_PortugueseGRAVANDO (DUBLANDO) IMAGENS EM OUTROS DISPOSITIVOS DE VÍDEOVocê pode gravar (dublar) imagens reproduzidas nesta câmera de vídeo com memór
Portuguese_79manutenção & informações adicionaisMANUTENÇÃOSua câmera de vídeo com memória interna é um produto de design e fabricação superiores e
80_Portuguesemanutenção & informações adicionais Para limpar o LCD Limpe-o com cuidado com um pano macio e seco. Tenha cuidado para não danificá-lo
Portuguese_81solucionando problemasSOLUCIONANDO PROBLEMAS✪ Antes de entrar em contato com a Central de Assistência Técnica autorizada da Samsung, faç
82_Portuguesesolucionando problemasMensagem Informa que... AçãoMemory Full(Memória cheia)Não há memória suficiente para gravação.Exclua arquivos desnec
Portuguese_83CUIDADOQuando há condensação, coloque a unidade de lado por alguns instantes antes de utilizá-laO que é condensação? A condensação oco
CONHECENDO A CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIA PREPARATIVOSSOBRE A MÍDIA DE ARMAZENAMENTOGRAVANDOREPRODUÇÃO06 Guia de Início Rápido07 O que está incluíd
84_Portuguese✪ Caso você encontre qualquer problema ao utilizar sua câmera de vídeo, consulte as instruções a seguir antes de enviá-la para reparo.
Portuguese_85ExibiçõesSintoma Explicação/SoluçãoA tela da TV ou LCD exibe imagens distorcidas. Todos os filmes gravados com esta câmera de vídeo com me
86_PortugueseSintoma Explicação/SoluçãoAs funções do cartão de memórianão estão acessíveis para operação. Insira um cartão de memória na sua câmera de
Portuguese_87Gravando Sintoma Explicação/SoluçãoAo pressionar o botão Iniciar/parar gravação , a gravação não é iniciada.• Pressione o botão MODE par
88_PortugueseSintoma Explicação/SoluçãoDurante a gravação, quando a telaestá sob a incidência direta deraios solares, ela se torna vermelhaou preta po
Portuguese_89Ajustando a imagem durante a gravaçãoSintoma Explicação/SoluçãoO foco não se ajustaautomaticamente.• Defina o “Focus” (Focag) como “Auto”
90_PortugueseReproduzir na câmera de vídeoSintoma Explicação/SoluçãoPressionar o botão dereprodução (Reproduzir/Pausar) não inicia areprodução.• Pre
Portuguese_91Conectando/dublando com outros dispositivos (TV, leitor de DVD, etc.)Sintoma Explicação/SoluçãoVocê não pode dublarcorretamente com o cab
92_PortugueseSintoma Explicação/SoluçãoO “DV Media Pro” nãofunciona corretamente.• Saia do programa “DV Media Pro” e reinicie o computador Windows.A
Portuguese_93Nome do modelo: SC-MX10/SC-MX10P/SC-MX10A/SC-MX10AUSystemSinal de vídeo NTSCFormato de compactação de imagens Formato MPEG4 ASPFormato de
Comments to this Manuals