
FRANÇAISNEDERLANDSAD68-00442F(AA-E7) SAMSUNGSAMSUNGSAMSUNGSAMSUNGCaméscope numériqueMode d’emploiAvant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentive
FRANÇAISNEDERLANDSAvertissements et consignes de sécuritéInformatie / veiligheidsinstructies1010Précautions concernant la batterie au lithium intégrée
FRANÇAISNEDERLANDS11PropriétésLes fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderMogelijkheden• Fonction de transfert de données numériques a
FRANÇAISNEDERLANDSKennismaken met uw camcorder1212Les fonctions de votre caméscopeAccessoires fournis avec le caméscopeVérifiez que votre caméscope nu
1313FRANÇAISNEDERLANDSLes fonctions de votre caméscope Kennismaken met uw camcorder Vues de face et du côté gauche Voorkant en zijkant 1. Objectif2.
FRANÇAISNEDERLANDS1414Les fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderVues du côté droit et du dessus Notes regarding the rotation of the
1515FRANÇAISNEDERLANDSLes fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderVues de derrière et de dessous Notes regarding the rotation of the L
FRANÇAISNEDERLANDS1616Les fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderTélécommande Afstandsbediening 1. PHOTO2. START/STOP 3. SELF TIMER (
1717FRANÇAISNEDERLANDSLes fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderOSD (Affichage à l’écran en mode caméscope et magnétoscope)OSD indic
✤ Onderstaande OSD indicaties gelden alleen voor de types VP-D190/D190i.28. Mapnummer-bestandsnr. (zie pagina 79)29. Opnameteller- Huidige digitale fo
1919FRANÇAISNEDERLANDSLes fonctions de votre caméscopeKennismaken met uw camcorderUtilisation de la Télécommande Gebruik van de afstandsbedieningInsta
FRANÇAISNEDERLANDSSommaire Inhoud 22Het LCD scherm verstellen ... 6Condensvorming
FRANÇAISNEDERLANDS2020Préparation Camcorder voorbereiden Réglage de la dragonne Riem handgreep verstellenIl est très important de vérifier que la dra
2121FRANÇAISNEDERLANDSPréparation Camcorder voorbereiden Branchement d’une alimentationCamcorder op een stroombron aansluitenLe caméscope peut être ra
✤ De maximale opnameduur met een enkele batterijlading hangt afvan:- Het type en de capaciteit van de batterij die u gebruikt.- Veel/weinig gebruik va
2323FRANÇAISNEDERLANDSPréparation Camcorder voorbereidenUtilisation du bloc-batterie Lithium Ion Gebruik van de batterij✤ Sluit u het LCD scherm, dan
FRANÇAISNEDERLANDS2424PréparationCamcorder voorbereidenAffichage du niveau de charge de la batterie• L’affichage du niveau de charge de la batterie
✤ U kunt 3 types Mini DV cassettes gebruiken: DVM80, DVM60 enDVM30.✤ Gebruik nooit teveel kracht bij het plaatsen van een cassette of hetsluiten van h
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement de baseEenvoudige opnamen maken 26Effectuez votre premier enregistrement Uw eerste opname1. Branchez une alimentation
Als u de camcorder vijf minuten in de standby-stand laat staanterwijl er een cassette is geplaatst (indicatie STBY), schakelt decamcorder zichzelf uit
Tijdens het filmen moet u de camcorder op de juiste maniervasthouden.Bevestig de lensdop aan de handgreep, zodat u hem niet kwijtkunt raken (zie afbee
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement de baseEenvoudige opnamen maken 29Réglage de l’écran LCD LCD scherm instellen✤ Votre caméscope est équipé d'un
FRANÇAISNEDERLANDSSommaire Inhoud33Tips voor goede opnamen... 28Opnemen met het L
8. Appuyez de nouveau sur le sélecteur MENU DIAL. Vous pouvez choisir soit NORMAL soit SUPER dans la fonction BRIGHT SELECT, appuyez ensuite sur le sé
✤ U kunt uw opname ook via het ingebouwde LCD schermafspelen.✤ Zorg dat de batterij op de camcorder zit.1. Houd het kleine rode knopje dat zich op d
Réglage de l’écran LCD pendant la lecture✤ Vous pouvez régler l’écran LCD pendant la lecture.✤ La méthode de réglage suit la même procédure que cell
✤ C : CAM STAND ✤ V :VCR STAND✤ MR : M.REC STAND ✤ MP : M.PLAY STAND●De camcorder in de stand CAM of VCR en M.REC ofM.PLAY mode (alleen VP-D190/D190i)
O : Deze combinatie is mogelijk.✕ : Deze combinatie is niet mogelijk.OpmerkingenAls u in een menu bij een bepaalde functie een X ziet staan,kunt u die
● CLOCK SET (klok instellen)✤ De CLOCK instelling kunt u wijzigen in de standen CAM,VCR, M.REC en M.PLAY.✤ De datum en tijd worden automatisch bij ee
Enregistrement avancéGeavanceerde opnamefuncties● REMOCON (Mode Télécommande)✤ La fonction REMOCON est utilisable dans les modes CAM,VCR, M.REC et M.P
● BEEP SOUND (piepjes)✤ De functie BEEP SOUND werkt in de standen CAM, VCR,M.REC en M.PLAY.✤ Via het MENU kunt u de functie BEEP SOUND instellen. Uku
FRANÇAISNEDERLANDS38Enregistrement avancéGeavanceerde opnamefuncties● SHUTTER SOUND (Indicateur sonore de l’obturateur)✤ Vous ne pouvez entendre l’ind
● DEMONSTRATION (demonstratie)✤ De demonstratie laat u automatisch de belangrijkstemogelijkheden van uw camcorder zien.✤ De functie DEMONSTRATION kan
FRANÇAISNEDERLANDS44Automatisch scherpstellen... 59Handmatig scherpstellen...
● PROGRAM AE (belichtingsprogramma)✤ Deze functie is alleen beschikbaar in de stand CAM enM.REC.✤ Met deze functie kunt u de sluitertijd en het diafra
FRANÇAISNEDERLANDS41Enregistrement avancéGeavanceerde opnamefunctiesRéglage de la fonction PROGRAM AE1. Appuyez sur le bouton MENU. La liste de menu
● WHT. BALANCE (witbalans)✤ Deze functie werkt alleen in de standen CAM en M.REC.✤ Witbalans is een functie waarmee de unieke kleur van hetonderwerp
In- en uitzoomen met DIGITAL ZOOM✤ De zoomfunctie werkt alleen in de stand CAM/M.REC.In- en uitzoomen✤ De VP-D130/D130i/D190/D190i beschikt over een D
Digitale Zoom✤Wanneer u meer dan 12 x vergroot, gebeurt dit digitaal.✤ De beeldkwaliteit gaat achteruit naarmate u verder digitaalinzoomt (T).✤ Voor e
● EIS (Elektronische beeldstabilisatie)✤ De EIS functie werkt alleen in de standen CAM en M.REC.✤ EIS (Elektronische beeldstabilisatie) compenseert kl
● DSE SELECT (Digitale speciale effecten kiezen) ✤ De DSE functie werkt alleen in de standen CAM en M.REC.✤ Met de DSE functie kunt u uw opnamen op ee
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement avancéGeavanceerde opnamefuncties47Sélection d’un effet1. Réglez le caméscope en mode CAM.2. Appuyez sur le bouton ME
● CUSTOM.Q (gebruikersinstellingen)✤ U kunt uw voorkeurinstellingen opslaan voor gebruik in de toekomst. De functie CUSTOM.Q werkt in de standen CAM
● REC MODE (opnamevorm)✤ De functie REC MODE werkt in de standen CAM en VCR.✤Met deze camcorder kunt u zowel in de stand SP (standardplay) als LP (lon
FRANÇAISNEDERLANDSSommaire Inhoud55INDEX ... 96Na een opname ...
● AUDIO MODE (audiostand)✤De functie AUDIO MODE werkt alleen in de standen CAMen VCR.✤Deze camcorder kan het geluid op twee manieren opnemen:als 12 bi
● WIND CUT (windgeruis verminderen)✤ De functie WIND CUT werkt in de standen CAM en VCR.✤ Met de WIND CUT functie kunt u het geruis van de wind enande
● DATE/TIME (datum en tijd)✤ Het instellen en weergeven van de datum/tijd is mogelijk in destanden CAM, VCR, M.REC en M.PLAY.✤ De datum en tijd worden
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement avancéGeavanceerde opnamefuncties53TV DISPLAY (Affichage sur un téléviseur) TV DISPLAY (weergave via tv)✤ La fonction
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement avancéGeavanceerde opnamefuncties54Utilisation du Menu Rapide Het snelmenu✤ Le Menu Rapide n’est utilisable qu’en mod
WHT. BALANCE (witbalans, zie pagina 42)- Iedere keer dat u WHT. BALANCE selecteert en het MENUWIEL indrukt, wordt geschakeld tussen dewitbalanswaarde
✤ Vous pouvez définir SHUTTER SPEED (vitesse d’obturation) etEXPOSURE (exposition) uniquement en mode CAM.✤ SHUTTER SPEED et EXPOSURE ne sont nécessai
✤Ook als u geen ervaring heeft met het filmen met eencamcorder kunt u dankzij de stand EASY probleemloos filmen. EASY werkt alleen in de stand CAM.1.
✤ U kunt de instellingen aan uw eigen voorkeur aanpassen endeze opslaan, zodat u ze later weer kunt gebruiken. De functie CUSTOM SET werkt alleen in d
✤De MF/AF functie werkt alleen in de standenCAM en M.REC.✤ In de meeste situaties wordt gebruik van de autofocus standaangeraden, zodat u zich kunt co
FRANÇAISNEDERLANDSAvertissements et consignes de sécuritéInformatie / veiligheidsinstructies66Remarques concernant la rotation de l’écran LCD. Notes r
FRANÇAISNEDERLANDSEnregistrement avancéGeavanceerde opnamefunctiesBLC (Compensation de contre-jour) BLC (tegenlichtcompensatie)✤ La fonction BLC est u
✤ De FADE functie werkt alleen in deCAM stand.✤ Om uw opnamen een professioneleuitstraling te geven, kunt u gebruikmaken van digitale effecten zoalsin
Audio dubbing (geluidsspoor toevoegen)✤ De functie AUDIO DUBBING werkt alleen in de VCR stand.✤ Hiermee kunt u aan een band die met 12 bits geluid in
1. Doe de cassette met het toegevoegde geluidsspoor in decamcorder en druk op de knop MENU.2. Selecteer met het MENUWIELde menukeuze A/V3. Druk het ME
PHOTO (momentopname)1. Houd de PHOTO knop een klein beetje (ongeveer half) ingedrukt. De momentopname verschijnt op het LCD scherm. Wilt u de moment
✤ In bepaalde situaties is het aan te raden om voor een beterresultaat verschillende opnametechnieken te gebruiken.OpmerkingWees voorzichtig als u het
✤ Hieronder vindt u informatie over hetweergeven van uw opnamen.✤ De afspeelfunctie werkt alleen in de VCR stand.Bekijken via LCD scherm✤ Buitenshuis
✤ U kunt uw camcorder ook via een videorecorder op een televisieaansluiten.1. Sluit de camcorder met de A/V kabel op de videorecorder aan. De gele ka
✤ De toetsen afspelen en pauze (PLAY/STILL), STOP, vooruit-spoelen (FWD) en terugspoelen (REW) zitten zowel op decamcorder als op de afstandsbediening
✤ Druk in de pauzestand op de toets F.ADV op deafstandsbediening.De F.ADV functie werkt alleen in de pauzestand.✤ Om verder te gaan met normaal afspe
FRANÇAISNEDERLANDSAvertissements et consignes de sécuritéInformatie / veiligheidsinstructies77CondensvormingNotes regarding the rotation of the LCD sc
✤ De ZERO MEMORY functie werkt in de standen CAM en VCR.✤ Hiermee kunt u op de band een punt aanduiden waarnaar u devolgende keer dat u gaat afspelen
Aansluiten op een DV apparaat✤ Aansluiten op andere standaard DV apparaten. Het aansluiten van de camcorder op een standaard DV apparaat is vrij eenvo
● Systeemeisen Minimaal een snelle Intel®Pentium IIITM450Mhz of compatibel Besturingssysteem:Windows®98SE, ME, XP, Mac OS Minimaal 64 MB RAM IEEE1394
FRANÇAISNEDERLANDS73●Digitale foto’s overbrengen via een USB aansluiting✤ Via de USB aansluiting kunt u, zonder dat u extra kaarten nodigheeft, op ee
FRANÇAISNEDERLANDSInterface USB USB interface74Installation du programme DVC Media 2.0✤ Ne branchez pas le caméscope au PC avant d’avoir installé lepr
FRANÇAISNEDERLANDSInterface USB USB interface754. In onderstaand scherm ziet u de map waarin het programma wordt geïnstalleerd. In principe wordt het
Op een PC aansluiten1. Sluit op de USB poort van de computer een USB kabel aan.2. Sluit het andere uitieinde van de USB kabel aan op de USB aansluitin
SmartMediaCard✤ Op de SmartMediaCard kunt u met uw camera gemaaktedigitale foto’s foto’s opslaan en beheren.Mogelijkheden SmartMediaCard✤Digitale fot
● Kaart plaatsen1. Zet de camcorder in de stand OFF.2. Schuif de SmartMediaCard in de gleuf onderopde camcorder in de richting van de pijl.● Kaart ver
Map- en bestandstructuur op de SmartMediaCard✤ De door u gemaakte digitale foto’s worden in het bestandsformaat JPEG op de kaart opgeslagen.✤ Ieder be
FRANÇAISNEDERLANDSAvertissements et consignes de sécuritéInformatie / veiligheidsinstructies88Avertissements concernant le bloc-batterieRemarques conc
✤U kunt zelf de beeldkwaliteit kiezen.Beeldkwaliteit kiezen1. Zet de camcorder in de stand CAM of VCR.2. Druk op de knop MENU. De menulijst wordt geto
✤ Het is niet mogelijk om op een SmartMediaCard bewegendebeelden op te slaan.✤ Op de kaart kunt u geen geluid opslaan.Digitale foto’s op een SmartMedi
Een opname vanaf een cassette op een SmartMediaCardopslaan.✤ Momentopnamen die u met behulp van de PHOTO knop opcassette hebt vastgelegd, kunt u naar
Digitale foto’s bekijken✤ U kunt de op de SmartMediaCard opgeslagen digitale foto’safspelen en bekijken.✤ Dit kan op 2 manieren: De digitale foto’s ee
FRANÇAISNEDERLANDS84Appareil photo numériques (VP-D190/D190i) Digitale foto’s maken (alleen VP-D190/D190i)Copie d'images fixes d’une cassette ver
✤ Deze camcorder ondersteunt het afdrukformaat DPOF(Digital Print Order Format).✤ Met een printer die PDOF ondersteunt, kunt u de op uwSmartMediaCar
FRANÇAISNEDERLANDS86Appareil photo numériques (VP-D190/D190i) Digitale foto’s maken (alleen VP-D190/D190i) Protection contre un effacement accidentel
87FRANÇAISNEDERLANDSAppareil photo numériques (VP-D190/D190i) Digitale foto’s maken (alleen VP-D190/D190i) Suppression d’images fixes Digitale foto’s
✤ Met de MEMORY FORMAT functies kunt u alle foto’s en optiesop een SmartMediaCard wissen, inclusief tegen wissenbeveiligde foto’s.✤Door een SmartMedia
✤ Bent u klaar met filmen, verwijder dan de stroombron (batterij ofadapter).✤ De batterij gaat korter mee wanneer u hem regelmatig op decamcorder laat
Notes regarding the rotation of the LCD screenNotes regarding the rotation of the LCD screenNotes regarding the rotation of the LCD screenNotes regard
De zoeker schoonmaken.1. Trek de zoeker naar buiten.2. Druk het knopje links op de camcordernaast de zoeker met een puntigvoorwerp in en trek de zoeke
✤ Het tv kleurensysteem en de netspanning kunnen per landverschillen.✤ Ga de volgende punten na voordat u de camcorder in eenander land gebruikt.Net
✤ Voordat u contact opneemt met het service center, moet u devolgende punten controleren, om tijdverlies en onnodige kostente vermijden.Tabel voor he
Indicateurs de l'auto-diagnostique en mode M.REC/M.PLAY Tabel voor het zelf opsporen/oplossen van problemen in destand M.REC/M.PLAY 93ENGLISHFRAN
ENGLISH94FRANÇAISNEDERLANDSDépannage Problemen oplossen✤ Als u met behulp van deze instructies het probleem niet kuntoplossen, neem dan contact op met
SysteemVideosignaalVideo opnamesysteemAudio opnamesysteemType cassetteBandsnelheid OpnametijdVooruit-/terugspoelenBeeldregistratieZoombereikFilter dia
ENGLISH96FRANÇAISNEDERLANDSINDEX INDEXAansluiten ... 67Accessoires ... 12Afstandsbedienin
FRANÇAISPour la France uniquement:97Pour toute information ou toutrenseignement complémentaire sur nosproduits, notre service consommateursest à votre
FRANÇAISNEDERLANDSELECTRONICS*Sites Internet des différentes filiales de Samsung ElectronicsUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance h
Comments to this Manuals