Samsung MC457TGRCSR User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MC457TGRCSR. Samsung MC457TGRCSR Manuel utilisateur [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Four à micro-ondes

Four à micro-ondesManuel d'utilisationMC457TGRC**MC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:50:49 PM

Page 2 - Table des matières

10 FrançaisEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêt

Page 3 - Consignes de sécurité

Sicherheitshinweise4 DeutschSicherheitshinweiseWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter

Page 4

Deutsch 5SicherheitshinweiseNUR BACKOFENFUNKTION  OPTIONALWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.

Page 5 - Français 5

Sicherheitshinweise6 DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine SicherheitshinweiseJegliche Modikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von quali

Page 6

Deutsch 7SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Verwendung des MikrowellengerätsVerwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und

Page 7

Sicherheitshinweise8 DeutschSicherheitshinweiseEingeschränkte GarantieSamsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben k

Page 8

Deutsch 9Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehörJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwen

Page 9 - Installation

10 DeutschWartung und PegeWartung und PegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzung

Page 10 - Entretien

Deutsch 11Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät03010504 12 131006 070208 09 1101 Entnahmeöffnung 02 Mantelheizung 03 Eingabeöffnung04 G

Page 11 - Fonctions du four

12 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequ

Page 12 - Utilisation du four

Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitIhr Mikrowellengerät ist mit einer eingebauten Uhr ausgestattet. Wenn das Gerät an das Stromnetz

Page 13 - Cuisson/Réchauffage

Français 11Fonctions du fourFonctions du fourFour03010504 12 131006 070208 09 1101 Trous de sortie 02 Résistance gainée 03 Trous d'entrée04

Page 14

Verwenden des Geräts14 DeutschVerwenden des GerätsLeistungsstufen und unterschiedliche GarzeitenMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebe

Page 15

Deutsch 15Verwenden des GerätsVerwenden der Aufwärm- bzw. AutomatikprogrammeEs gibt 27 Auto Reheat+Auto Cook (Aufwärm-/Automatikprogramme) ( ) mit vo

Page 16

Verwenden des Geräts16 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen1-04Mini-Ravioli (gekühlt)200-250 g300-350 g3 Min.D

Page 17 - Guide de cuisson automatique

Deutsch 17Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen zu den AutomatikprogrammenIn der folgenden Tabelle werden verschiedene Programme für das auto

Page 18

Verwenden des Geräts18 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen2-09 Brathähnchen1000 g1100 g1200 g1300 g5 Min.Das

Page 19

Deutsch 19Verwenden des GerätsVerwenden der AuftauprogrammeMit den Quick Defrost (Auftauprogramme) ( ) können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Brot, Kuch

Page 20

Verwenden des Geräts20 DeutschVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Ruhezeit Empfehlungen4 Brot/Kuchen 125-1000 g 10-60 Min.Das Brot ach au

Page 21

Deutsch 21Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die SensorgarprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschriebe

Page 22

Verwenden des Geräts22 DeutschVerwenden des GerätsAnweisungen zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie Speisen automatis

Page 23

Deutsch 23Verwenden des GerätsVerwenden von HeißluftMit Convection (Heißluft) können Sie die Lebensmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zuberei

Page 24

12 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute f

Page 25

Verwenden des Geräts24 DeutschVerwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur d

Page 26

Deutsch 25Verwenden des GerätsKombinierter Heißluft- und GrillmodusDie Heißluftfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensm

Page 27

Verwenden des Geräts26 DeutschVerwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und HeißluftmodusIn diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenene

Page 28

Deutsch 27Verwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageWenn Nahrungsmittel wie Gebäck oder Pizza in einem Mikrowellengerät mit Grill-/Heißluftfunkt

Page 29 - Mode fermentation

Verwenden des Geräts28 DeutschVerwenden des GerätsGericht MengeVorheizzeit (in Min.)BetriebsartGarzeit (in Min.)Gefrorene Mini-Frühlingsrollen mit B

Page 30

Deutsch 29Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen zum WarmhaltenIn der folgenden Tabelle sind 4 Kategorien beschrieben. Es geht dabei um Lebens

Page 31 - Guide des récipients

Verwenden des Geräts30 DeutschVerwenden des GerätsSicherheitssperre des MikrowellengerätsDas Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherun

Page 32 - Guide de cuisson

Deutsch 31Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Le

Page 33 - Réchauffage

32 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,

Page 34

Deutsch 33ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Re

Page 35 - Décongélation

Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeVotre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 », «

Page 36

Zubereitungshinweise34 DeutschZubereitungshinweiseAufwärmen von FlüssigkeitenHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von minde

Page 37 - Micro-ondes+Gril

Deutsch 35ZubereitungshinweiseAbtauenMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in k

Page 38

Zubereitungshinweise36 DeutschZubereitungshinweiseGrillDie Heizelemente für den Grill benden sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlos

Page 39 - Micro-ondes+Convection

Deutsch 37ZubereitungshinweiseMikrowelle+GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Mikrowellen kombi

Page 40

Zubereitungshinweise38 DeutschZubereitungshinweiseHeißluftBeim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode des Garen

Page 41 - Conseils spéciaux

Deutsch 39ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortions größeAutomatisch vorheizenEinschub höheTemp.Zeit (in Min.)AnleitungBiskuitboden (Schweize

Page 42 - Dépannage

Zubereitungshinweise40 DeutschZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung Uhrzeit AnleitungNUDELNTiefgefrorene Lasagne400 g300 W +

Page 43

Deutsch 41ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Zeit (h:Min) AnleitungKuchenteig 500-1000 g 00:40-00:50Den Teig in eine ausreichend g

Page 44

42 DeutschProblembehebungProblembehebungProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Vo

Page 45 - Code d'information

Deutsch 43ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Außenächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß.Die Belüftung des Geräts ist nich

Page 46 - Caractéristiques techniques

Utilisation du four14 FrançaisUtilisation du fourNiveaux de puissance et variations de tempsVous pouvez modier la puissance an d'adapter la qu

Page 47

Problembehebung44 DeutschProblembehebungProblem Ursache Abhilfemaßnahme1. Es tritt Wasser aus.2. Durch einen Riss in der Tür tritt Dampf aus.3. Im

Page 48

Deutsch 45ProblembehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und

Page 49 - Magnetronoven

46 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Page 50

NotizenMC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:51:31 PM

Page 51 - Veiligheidsinstructies

Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns

Page 52

Français 15Utilisation du fourUtilisation de la fonction réchauffage automatique+cuisson automatiqueLes vingt-sept fonctions Auto Reheat+Auto Cook (R

Page 53 - Nederlands 5

Utilisation du four16 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes1-04Mini raviolis (réfrigérés)200 à 250 g300

Page 54

Français 17Utilisation du fourGuide de cuisson automatiqueLe tableau suivant répertorie les divers programmes de cuisson automatique ; veillez à resp

Page 55

Utilisation du four18 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes2-09 Poulet rôti1000 g1100 g1200 g1300 g5 min

Page 56

Français 19Utilisation du fourUtilisation de la fonction décongélation rapideLa fonction Quick Defrost (Décongélation rapide) ( ) vous permet de fair

Page 57 - Installatie

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité générales 6Précautions à prendre pour l'utilisation

Page 58 - Onderhoud

Utilisation du four20 FrançaisUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionTemps de reposConsignes4 Pain/gâteaux 125 à 1000 g 10 à 60 minPlacez

Page 59 - Eigenschappen van de oven

Français 21Utilisation du fourGuide pour la fonction cuisson par capteurLe tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il ind

Page 60 - Gebruik van de oven

Utilisation du four22 FrançaisUtilisation du fourInstructions pour la fonction cuisson par capteurLe capteur automatique permet de cuire automatiquem

Page 61 - Bereiden/opwarmen

Français 23Utilisation du fourUtilisation de la cuisson par convectionLe mode Convection vous permet de cuire les aliments comme dans un four traditi

Page 62

Utilisation du four24 FrançaisUtilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles part

Page 63

Français 25Utilisation du fourCombinaison convection et grilVous pouvez également combiner la cuisson par convection et la cuisson au gril an de fai

Page 64

Utilisation du four26 FrançaisUtilisation du fourCombinaison micro-ondes et convectionLa cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-

Page 65

Français 27Utilisation du fourUtilisation du plat croustilleurNormalement, dans le cas d’une cuisson au four micro-ondes, si vous utilisez le mode gr

Page 66

Utilisation du four28 FrançaisUtilisation du fourAliment QuantitéTemps de préchauffage (min)Mode de cuissonTemps de cuisson (min)Mini rouleaux de pr

Page 67 - Snel ontdooien

Français 29Utilisation du fourGuide de maintien au chaudLe tableau suivant présente 4 éléments. Il répertorie les aliments, boissons, pains/pâtisseri

Page 68

Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V

Page 69

Utilisation du four30 FrançaisUtilisation du fourSécurité enfantsVotre four à micro-ondes est équipé d’un programme spécial sécurité-enfant, qui perm

Page 70

Français 31Guide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénè

Page 71 - Hete lucht gebruiken

32 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucr

Page 72

Français 33Guide de cuissonGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le riz double de v

Page 73

Guide de cuisson34 FrançaisGuide de cuissonFaire réchauffer des liquidesUne fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins 20

Page 74

Français 35Guide de cuissonDécongélationLes micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décongel

Page 75 - Het bruineerbord gebruiken

Guide de cuisson36 FrançaisGuide de cuissonGrilLes éléments chauffants du gril sont situés sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la

Page 76

Français 37Guide de cuissonMicro-ondes+GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne uniqu

Page 77 - Fermentatiestand

Guide de cuisson38 FrançaisGuide de cuissonCuisson par convectionLa cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours traditionnel

Page 78

Français 39Guide de cuissonAliments frais QuantitéPréchauffage automatiqueNiveau de la grilleTemp.Temps (min)ConsignesGénoise (gâteau roulé)300 g 180

Page 79

Consignes de sécurité4 FrançaisConsignes de sécuritéLe four doit être nettoyé régulièrement an d'en retirer tout reste de nourriture.En néglige

Page 80 - Richtlijnen voor bereiding

Guide de cuisson40 FrançaisGuide de cuissonAliments frais Quantité Puissance Heure ConsignesPÂTESLasagnes surgelées400 g300 W + 200 °C20 à 23Placez-l

Page 81 - Opwarmen

Français 41Guide de cuissonAliments frais Quantité Temps (h:min) ConsignesPâte à pain 750 à 1000 g 00:50 à 1h:00Placez la pâte dans un bol de taille

Page 82

42 FrançaisDépannageDépannageDépannageSi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Problème Cause A

Page 83 - Ontdooien

Français 43DépannageProblème Cause ActionL'extérieur du four est trop chaud lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est insufsant p

Page 84

Dépannage44 FrançaisDépannageProblème Cause Action1. De l'eau goutte.2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte.3. De l'ea

Page 85 - Magnetron+Grill

Français 45DépannageProblème Cause ActionIl y a une odeur de brûlé ou de plastique lorsque vous utilisez le four.Des ustensiles en plastique ou non r

Page 86

46 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique

Page 87 - Magnetron+Hete lucht

MémoMC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:51:03 PM

Page 88

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,

Page 89 - Speciale tips

MagnetronovenGebruikershandleidingMC457TGRC**MC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:51:06 PM

Page 90 - Probleemoplossing

Français 5Consignes de sécuritéFONCTION DU FOUR UNIQUEMENT EN OPTIONAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'a

Page 91

2 NederlandsInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Algemene veiligheid 6Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7Beperkte garantie 8Deni

Page 92

Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Page 93 - Informatiecode

Veiligheidsinstructies4 NederlandsVeiligheidsinstructiesOngepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verwarmd,

Page 94 - Technische specicaties

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesALLEEN VOOR DE OVENFUNCTIE  OPTIONEELWAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kin

Page 95

Veiligheidsinstructies6 NederlandsVeiligheidsinstructiesAlgemene veiligheidWijzigingen of reparaties mogen uitsluitend door gekwaliceerde monteurs w

Page 96

Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor magnetronovenGebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen cont

Page 97 - Mikrowellengerät

Veiligheidsinstructies8 NederlandsVeiligheidsinstructiesBeperkte garantieSamsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderd

Page 98

Nederlands 9InstallatieInstallatieAccessoiresAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren

Page 99

10 NederlandsOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook

Page 100 - Sicherheitshinweise

Nederlands 11Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven03010504 12 131006 070208 09 1101 Luchtuitlaat 02 Verwarmingselement 03 Luchtin

Page 101 - Deutsch 5

Consignes de sécurité6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécurité généralesToute modication ou réparation doit être effectuée par du personn

Page 102

12 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie

Page 103

Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenDe magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisc

Page 104

Gebruik van de oven14 NederlandsGebruik van de ovenVermogensniveaus en bereidingstijdenU kunt het vermogensniveau wijzigen om de hoeveelheid energie

Page 105 - Aufstellen des Geräts

Nederlands 15Gebruik van de ovenAutomatisch opwarmen+automatisch bereidenDe 27 programma's van Auto Reheat+Auto Cook (Automatisch opwarmen+Autom

Page 106 - Wartung und Pege

Gebruik van de oven16 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen1-04Miniravioli (gekoeld)200-250 g300-350 g3 min.Plaat

Page 107 - Funktionen des Geräts

Nederlands 17Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Automatisch bereidenHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor automatis

Page 108 - Verwenden des Geräts

Gebruik van de oven18 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen2-09Geroosterde kip1000 g1100 g1200 g1300 g5 min.Smeer

Page 109 - Einstellen der Uhrzeit

Nederlands 19Gebruik van de ovenSnel ontdooienMet de functie Quick Defrost (Snel ontdooien) ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit o

Page 110

Gebruik van de oven20 NederlandsGebruik van de ovenCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen4 Brood/gebak 125-1000 g 10-60 min.Brood horizontaal o

Page 111

Nederlands 21Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Bereiding met sensorIn de volgende tabel vindt u 8 programma's voor bereiding met sensor. Deze

Page 112

Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour le four à micro-ondesUtilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-onde

Page 113

Gebruik van de oven22 NederlandsGebruik van de ovenInstructies voor Bereiding met sensorMet de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bere

Page 114

Nederlands 23Gebruik van de ovenHete lucht gebruikenMet de Convection (Hete lucht) kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt

Page 115 - Verwenden der Auftauprogramme

Gebruik van de oven24 NederlandsGebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebr

Page 116

Nederlands 25Gebruik van de ovenCombinatiestand hete lucht en grillU kunt ook hete lucht met de grill combineren om gerechten snel te bereiden en teg

Page 117

Gebruik van de oven26 NederlandsGebruik van de ovenCombinatiestand magnetron+hete luchtU kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Vo

Page 118

Nederlands 27Gebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenTijdens het bereiden van gerechten in een magnetronoven en bij het gebruik van de grillstan

Page 119 - Verwenden von Heißluft

Gebruik van de oven28 NederlandsGebruik van de ovenVoedsel AantalVoorverwarm tijd (min.)BereidingsmodusBereidingstijd (min.)Bevroren miniloempia&apos

Page 120

Nederlands 29Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Warm houdenDe volgende tabel vermeldt 4 items. De tabel vermeldt voedsel, drank, brood/gebak en oven

Page 121

Gebruik van de oven30 NederlandsGebruik van de ovenVeiligheidsvergrendeling van de magnetronovenDeze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinde

Page 122

Nederlands 31Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven i

Page 123 - Verwenden der Backunterlage

Consignes de sécurité8 FrançaisConsignes de sécuritéGarantie limitéeSamsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être r

Page 124

32 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenom

Page 125 - Fermentation

Nederlands 33Richtlijnen voor bereidingBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel - rijst verdubbelt in

Page 126

Richtlijnen voor bereiding34 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVloeistoffen opwarmenAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nada

Page 127 - Informationen zum Geschirr

Nederlands 35Richtlijnen voor bereidingOntdooienMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen

Page 128 - Zubereitungshinweise

Richtlijnen voor bereiding36 NederlandsRichtlijnen voor bereidingGrillDe grillelementen bevinden zich boven in de ovenruimte. Het element werkt allee

Page 129 - Aufwärmen

Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingMagnetron+GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle verhittingsproc

Page 130

Richtlijnen voor bereiding38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingHete luchtBij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die

Page 131

Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVers gerecht PortieAutomatisch voorverwarmenPlaat-niveauTemp.Tijd (min.)InstructiesBiscuitgebak bodem (swiss

Page 132

Richtlijnen voor bereiding40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uit Tijd InstructiesPASTADiepvries lasagne400 g300 W + 200 °

Page 133 - Mikrowelle+Grill

Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Tijd (u:min.) InstructiesBrooddeeg 750-1000 g 00:50-1:00Doe het deeg in een schaal van ges

Page 134

Français 9InstallationInstallationAccessoiresSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mult

Page 135 - Mikrowelle+Heißluft

42 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleemoplossingIn geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.Probleem Oorzaak A

Page 136

Nederlands 43ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe behuizing van de oven wordt te heet tijdens het bereidingsproces.Er is onvoldoende ventilatier

Page 137 - Kochtipps

Probleemoplossing44 NederlandsProbleemoplossingProbleem Oorzaak Actie1. Er druppelt water.2. Er komt stoom door een kier in de deur.3. Er blijft w

Page 138 - Problembehebung

Nederlands 45ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieIk ruik een brandlucht of plasticlucht wanneer ik de oven gebruik.Er wordt plastic of niet-warmte

Page 139

46 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i

Page 140

MemoMC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 47 1/19/2018 6:51:17 PM

Page 141 - Informationscode

Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on

Page 142 - Technische Daten

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC457TGRC**MC457TGRCSR_EN_DE68-04523A-00_FR+NL+DE.indb 1 1/19/2018 6:51:20 PM

Page 143

2 DeutschInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Allgemeine Sicherheitshinweise 6Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 7Eingeschränkte Ga

Page 144

Deutsch 3SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Comments to this Manuals

No comments