Piekarnik do zabudowyinstrukcja obsługiwyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, na
Polski - 10Instalowanie w szafcePlastikowe i klejone powierzchnie muszą być odporne na temperaturę 90°C wewnątrz szafki, w której piekarnik jest mont
BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) HUNGARY 0
Polski - 11elementy i funkcje urządzeniaPRZYCISKI STEROWANIA PIEKARNIKIEMPanel przedniPanel przedni jest dostępny w wielu odmianach materiałowych i ko
Polski - 12korzystanie z piekarnikaUSTAWIANIE CZASUPrzed skorzystaniem z urządzenia po raz pierwszy od podłączenia należy ustawić poprawny czas zegara
Polski - 13KORZYSTANIE Z TRYBU GOTOWANIAPo ustawieniu funkcji grillowania i ustawieniu temperatury pomiędzy 50 °C a 250 °C, lub po wybraniu normalnego
Polski - 14potrawy testoweZgodnie z normą EN 60350Pieczenie ciastZalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika.Rodzaj żywnościPotraw
Polski - 15czyszczenie i konserwacjaCZYSZCZENIE RĘCZNESprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik wystygł.Wnętrze piekarnika• Aby oczyścić wnętrze piek
Polski - 16rozwiązywanie problemów i kody błędówROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPROBLEM ROZWIĄZANIECo mam zrobić, jeżeli piekarnik się nie nagrzewa?• Piekarni
notatki04 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KODY BŁĘDÓWNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_PL.indd 17 2013-10-07 �� 4:26:40
notatkiNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_PL.indd 18 2013-10-07 �� 4:26:40
notatkiNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_PL.indd 19 2013-10-07 �� 4:26:40
Polski - 2spis treściELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA 1111 Przyciski sterowania piekarnikiem11 AkcesoriaKORZYSTANIE Z PIEKARNIKA 1212 Ustawianie czasu
DG68-00522P BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
Beépíthető sütőhasználati útmutatóképzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, reg
Magyar - 2tartalomALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK 1111 Kezelőgombok11 TartozékokA SÜTŐ HASZNÁLATA 1212 Idő beállítása12 Figyelmeztetés beállítása12 Gyer
Magyar - 3az útmutató használataKöszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.A használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat
Magyar - 4A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy az áramellátás az üzembe helyezés után bármikor megszüntethető legyen. A tápellátás megszüntetéséhez
Magyar - 5VIGYÁZAT: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ezért ne érjen a fűtőelemekhez. 8 év alatti gyerekek felü
Magyar - 6A sütőt engedélyezett áramkör-megszakítóval vagy biztosítékkal kell a hálózatra csatlakoztatni. Tilos több csatlakozóadapter vagy hosszabbít
Magyar - 7IZZÓCSEREÁramütés veszélye! Izzócsere előtt tegye a következőket:• Kapcsolja ki a sütőt.• Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról.• Teg
Magyar - 8AZ AJTÓ LEVÉTELEA sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási célokból mégis le kell venni, kövesse az alábbi
Magyar - 9AUTOMATIKUS ENERGIATAKARÉKOS FUNKCIÓ• Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetile
Polski - 3korzystanie z instrukcjiDziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotycz
Magyar - 10A készülék beépítése a szekrénybeBeépített szekrény esetében a műanyag részeknek és a ragasztóanyagoknak hőállónak (90 °C-ig a szekrényházb
Magyar - 11alkatrészek és funkcióikKEZELŐGOMBOKA sütő előlapjának kiviteleAz elülső panel anyaga és színe választható: rozsdamentes acél, fehér, feket
Magyar - 12a sütő használataIDŐ BEÁLLÍTÁSAAmikor a készülék először kerül áram alá, kérjük, csak a pontos idő beállítása után használja azt.FIGYELMEZT
Magyar - 13A SÜTÉSI MÓD HASZNÁLATAA Grill funkció kiválasztásakor és 50–250 °C-os hőmérséklet beállításakor, illetve a Normál sütési mód kiválasztásak
Magyar - 14próbaételekAz EN 60350 szabvány szerintSütésA sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak.Étel típusa Étel, megjegyzésekSz
Magyar - 15tisztítás és karbantartásKÉZI TISZTÍTÁSVárja meg, míg a sütő és tartozékai kihűlnek, és csak ezt követően lásson hozzá a tisztításhoz.A süt
Magyar - 16hibaelhárítás és hibakódokHIBAELHÁRÍTÁSPROBLÉMA MEGOLDÁSMit tegyek, ha nem melegít a sütő?• Lehet, hogy a sütő nincs bekapcsolva. Kapcsolj
jegyzet04 HIBAELHÁRÍTÁS ÉS HIBAKÓDOKNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_HU.indd 17 2013-10-07 �� 4:25:43
jegyzetNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_HU.indd 18 2013-10-07 �� 4:25:43
jegyzetNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_HU.indd 19 2013-10-07 �� 4:25:43
Polski - 4Urządzenie powinno umożliwiać odłączenie od zasilania po montażu. Odłączenie można osiągnąć poprzez umieszczenie wtyczki w dostępnym miejscu
DG68-00522P BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
Vstavaná rúrapoužívateľská príručkapredstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší se
Slovenčina – 2obsahDIELY A FUNKCIE 1111 Ovládače rúry11 PríslušenstvoPOUŽÍVANIE RÚRY 1212 Nastavenie času12 Nastavenie alarmu12 Funkcia detskej z
Slovenčina – 3používanie tejto príručkyĎakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o
Slovenčina – 4Spotrebič je potrebné nainštalovať tak, aby ho po inštalácii bolo možné ľahko odpojiť od zdroja napájania. Odpojenie je možné zabezpečiť
Slovenčina – 5VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných
Slovenčina – 6Opravy by mal vykonávať jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy môže byť značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak rúr
Slovenčina – 7VÝMENA ŽIAROVKYNebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou ktorejkoľvek žiarovky postupujte podľa nasledujúcich krokov:• Vypn
Slovenčina – 8ODSTRÁNENIE DVIEROKPre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, r
Slovenčina – 9FUNKCIA AUTOMATICKEJ ÚSPORY ENERGIE• Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky dočasného stavu zastavenia zariadenia,
Polski - 5OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części nagrzewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia
Slovenčina – 10Montáž do skrinkyPri zabudovanom nábytku musia byť plastové povrchy a spojivá rúry vnútri nábytku odolné voči teplote do 90 °C. Pri sus
Slovenčina – 11diely a funkcieOVLÁDAČE RÚRYDizajn prednej častiPredný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane ne
Slovenčina – 12používanie rúryNASTAVENIE ČASUKeď po prvýkrát pripájate napájací kábel, zariadenie začnite používať až po nastavení času.NASTAVENIE ALA
Slovenčina – 13POUŽÍVANIE REŽIMU VARENIAAk vyberiete funkciu gril a nastavíte teplotu od 50 °C do 250 °C alebo ak vyberiete režim normálne varenie a
Slovenčina – 14testovacie jedláPodľa normy EN 60350PečenieOdporúčania na pečenie sa týkajú predhriatej rúry.Typ jedla Jedlo a poznámkyÚroveň policeRež
Slovenčina – 15čistenie a starostlivosťRUČNÉ ČISTENIEPred čistením sa uistite, že rúra a príslušenstvo sú studené.Vnútro rúry• Na čistenie vnútra rú
Slovenčina – 16riešenie problémov a kódy chybyRIEŠENIE PROBLÉMOVPROBLÉM RIEŠENIEČo by som mal urobiť, ak sa rúra nezahrieva?• Rúra nemusí byť zapnutá
poznámky04 RIEŠENIE PROBLÉMOV A KÓDY CHYBYNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_SK.indd 17 2013-10-07 �� 4:28:12
poznámkyNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_SK.indd 18 2013-10-07 �� 4:28:12
poznámkyNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_SK.indd 19 2013-10-07 �� 4:28:12
Polski - 6Piekarnik powinien być podłączony do sieci zasilającej za pomocą atestowanego rozłącznika lub bezpiecznika. Nigdy nie wolno korzystać z rozg
DG68-00522P BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
Vestavěná troubauživatelská příručkamožnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším
Čeština– 2obsahSOUČÁSTI A FUNKCE 1111 Ovládací prvky trouby11 PříslušenstvíPOUŽÍVÁNÍ TROUBY 1212 Nastavení času12 Nastavení alarmu12 Funkce děts
Čeština– 3používání této příručkyDěkujeme, že jste si vybrali vestavnou troubu SAMSUNG.Tato uživatelská příručka obsahuje důležité bezpečnostní infor
Čeština– 4Po instalaci by měla být zachována možnost odpojení spotřebiče od zdroje napájení. Toho lze dosáhnout zajištěním přístupnosti zástrčky nebo
Čeština– 5Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
Čeština– 6Jestliže je nádržka na vodu prasklá nebo poškozená, spotřebič nepoužívejte a kontaktujte místní servisní středisko. (pouze model sparní fu
Čeština– 7VÝMĚNA ŽÁROVKYNebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou kterékoli žárovky v troubě proveďte následující kroky:• Vypněte troubu.• O
Čeština– 8DEMONTÁŽ DVÍŘEKPři běžném používání by se dvířka neměla demontovat, pokud je to však nutné, například zdůvodu čištění, postupujte podle tě
Čeština– 9FUNKCE AUTOMATICKÉ ÚSPORY ENERGIE• Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po 10min
Polski - 7WYMIANA ŻARÓWKIZagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Przed wymianą żarówki w piekarniku należy wykonać następujące czynności:• Wyłączyć
Čeština– 10Instalace do skříňkyUvestavné skříňky pro instalaci trouby by měly plastové alepené povrchy být schopny odolávat teplotám do 90°C na vn
Čeština– 11součásti a funkceOVLÁDACÍ PRVKY TROUBYProvedení předního paneluPřední panel je dostupný vrůzných provedeních, materiálech a barvách, včet
Čeština– 12používání troubyNASTAVENÍ ČASUPřipojujete-li zařízení knapájení poprvé, nejprve nastavte čas a teprve potom začněte zařízení používat.NAS
Čeština– 13POUŽÍVÁNÍ REŽIMU VAŘENÍVyberete-li funkci Gril a nastavíte teplotu mezi 50°C a 250°C, nebo vyberete-li režim Normální vaření a nastavíte
Čeština– 14testovací pokrmyPodle normy EN 60350PečeníDoporučení pro pečení platí pro předehřátou troubu.Typ pokrmuNádobí apoznámkyZásuvná výškaRežim
Čeština– 15čištění aúdržbaRUČNÍ ČIŠTĚNÍPřed čištěním se přesvědčte, zda trouba a příslušenství vychladly.Vnitřek trouby• Kčištění vnitřních částí
Čeština– 16odstraňování závad achybové kódyODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADPROBLÉM ŘEŠENÍJak postupovat, pokud se trouba nezahřívá?• Trouba zřejmě není zapnuta.
poznámky04 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ACHYBOVÉ KÓDYNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_CS.indd 17 2013-10-07 �� 4:29:00
poznámkyNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_CS.indd 18 2013-10-07 �� 4:29:00
poznámkyNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_CS.indd 19 2013-10-07 �� 4:29:00
Polski - 8ZDEJMOWANIE DRZWICZEKW przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeżeli konieczny jest ich demontaż
DG68-00522P BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
Built-in Ovenuser manualimagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your
English - 2contentsPARTS AND FEATURES 1111 Oven controls11 accessoryOVEN USE 1212 Time setting12 Set alarm12 Child lock function12 Using the fas
English - 3using this manualThank you for choosing SAMSUNG Built - In Oven.This user Manual contains important information on safety and instructions
English - 4During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.WARNING: Accessible parts may
English - 5The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.Keep the appliance and its cord out of reach of children less tha
English - 6Frozen foods such as pizzas should be cooked on the Big grid. If the baking tray is used, it may become deformed due to the great variation
English - 7BULB EXCHANGEDanger of electric shock! Before replacing any of the oven bulbs, take the following steps:• Switch oven O.• Disconnect the o
English - 8DOOR REMOVALFor normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning purposes, follow these
English - 9AUTO ENERGY SAVING FUNCTION• If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or operating with temporary stop
Polski - 9FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO OSZCZĘDZANIA ENERGII• Jeżeli nie zostanie wybrana żadna opcja, gdy urządzenie jest ustawiane lub działa w tymczasowy
English - 10Installation in the cabinetWith built-in furniture, plastic surfaces and adhesive for the oven should be resistant to 90 °C inside of the
English - 11parts and featuresOVEN CONTROLSFront designThe front panel is available in various material and color options including stainless steel, w
English - 12oven useTIME SETTINGWhen connecting the power for the first time, please use the product after setting the time.SET ALARMIf you want to sto
English - 13USING THE COOKING MODEIf you select the Grill function and set the temperature between 50 °C and 250 °C, or if you select Normal Cooking m
English - 14test dishesAccording to standard EN 60350BakingThe recommendations for baking refer to preheated oven.Type of FoodDish & NotesShelf le
English - 15cleaning and careHAND CLEANINGMake sure the oven and accessory is cool before cleaning.Oven Interior• For cleaning the interior of the ov
English - 16troubleshooting & error codesTROUBLESHOOTINGPROBLEM SOLUTIONWhat should I do if the oven doesn’t heat up?• The oven may not be switch
memo04 TROUBLESHOOTING & ERROR CODESNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_EN.indd 17 2013-10-07 �� 4:24:41
memoNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_EN.indd 18 2013-10-07 �� 4:24:41
memoNV70F35-NV66F35 Series_EO_DG68-00522P_EN.indd 19 2013-10-07 �� 4:24:41
Comments to this Manuals