Samsung SCX-RD100 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Supplementary music equipment Samsung SCX-RD100. Samsung SCX-RD100 사용자 매뉴얼 [ja] [zh]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 198
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - CONTROLLER

English 1ENGSCX-RD100COAXIAL REMOTE CONTROLLERuser manualimagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product.To receive more compl

Page 2 - Safety information

10 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERIntroductionTop❖USB Port- This terminal is used for updating the product’s fi rmware.RS-232 Port (9-pin D SUB)- Used to

Page 3

12 – TELECOMANDO COASSIALECollegamento e comandoPER CONTROLLARE LE COMUNICAZIONI COASSIALI DELLA VIDEOCAMERACollegare il prodotto all’alimentazione DC

Page 4 - Important Safety Instructions

Italiano 13ITACollegamento e comandoI.7)PER COMANDARE LA VIDEOCAMERA CON IL DISPOSITIVO RS-485 MEDIANTE LA COMUNICAZIONE COASSIALECollegare il prodot

Page 5 - Contents

14 – TELECOMANDO COASSIALECollegamento e comandoPER COMANDARE LA VIDEOCAMERA CON IL DISPOSITIVO RS-232 MEDIANTE LA COMUNICAZIONE COASSIALECollegare il

Page 6

Italiano 15ITACollegamento e comandoO PER COMANDARE LA VIDEOCAMERA USANDO L’USCITA DEL SEGNALE RS-485Collegare il prodotto all’alimentazione DC 12 V,

Page 7

16 – TELECOMANDO COASSIALECollegamento e comandoPER COMANDARE LA VIDEOCAMERA USANDO L’USCITA DEL SEGNALE RS-485 ATTRAVERSO LE COMUNICAZIONI RS-232Coll

Page 8

Italiano 17ITACollegamento e comandoL a o.TABELLA DI IMPOSTAZIONE DELL’INTERRUTTOREUtilizzare una combinazione dei pin 1, 2, 3, 4 dell’interruttore d

Page 9

18 – TELECOMANDO COASSIALECollegamento e comandoVedere la seguente tabella per impostare la velocità di trasmissione.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678

Page 10 - Introduction

Italiano 19ITACollegamento e comando5. ERNAVELOCITÀ DI TRASMISSIONEPIN 5 PIN 62400 BPS ON ON Â Supporta solo 2400 bit/sec6. KALATELVELOCITÀ DI TRASM

Page 11 - Installation

20 – TELECOMANDO COASSIALESpecifi cheSPECIFICHEArticolo DescrizioneCOASSIALEMetodo di comunicazione INTERFACCIA COASSIALEPortata Max. 500 m (con cavo 5

Page 12 - Connection & Control

Italiano 21ITASpecifi cheDIMENSIONIUnità (mm)

Page 13

English 11ENGInstallationCHECKING INSTALLATION ENVIRONMENTPlease check the following instructions before installation for your safety.The way of conn

Page 14

AB68-00857ACorretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema d

Page 15

日本 1JAPSCX-RD100同軸ケーブルによる遠隔制御ユーザーマニュアルこの可能性を想像するSamsung 製品をご購入いただき、ありがとうございます。より充実したサービスをご利用いただくために、www.samsungsecurity.comから製品登録を行ってください。JAP

Page 16

2 – 同軸ケーブルによる遠隔制御安全上のご注意注意感電の危険がありますので開けないで下さい注意: 感電の恐れがありますので裏カバーは開けないで下さい。如何なる場合にも本品の分解や改造を行わないで下さい。資格のあるサービス・スタッフにお問い合わせ下さい。この記号は、この器具には感電する恐れのある

Page 17

日本 3JAP安全上のご注意なの異災し。は本品が正常に機能しない場合には、お近くのサービスセンターにお問い合わせ下さい。如何なる場合にも本品の分解や改造を行 わないで下さい。( サムスン社は未許可の改造や修理ミスに起因する問題に対して責任を負いません。)お手入れの際、製品のパーツに直接水を噴霧しな

Page 18

4 – 同軸ケーブルによる遠隔制御本書の説明をよく読んで下さい。本書の指示を守ってください。全ての警告を留意してください。全ての指示に従って下さい。本機を水の傍で使用しないで下さい。お手入れは乾いた布のみを使用して行って下さい。どの換気孔も塞がないようにして下さい。メーカーの指示に従って取り付けて下

Page 19

日本 5JAPど下ど目次 はじめに はじめに 6 各部の名称とはたらき 7 設置 設置環境の確認 11 設置に関する注意事項 11 接続および制御 カメラの同軸通信制御 12 RS-485装置を使用した同軸通信経由でのカメラの制御 13 RS-232装置を使用した同軸通信経由

Page 20 - Specifi cations

6 – 同軸ケーブルによる遠隔制御はじめにはじ め にこの製品はSamsungの次世代DSPのCCTVカメラ用の遠隔制御で、同軸ケーブルを経由して行うた め 、ケーブルを新たに追加する必要はありません。特長長距離遠隔制御RS-485通信によって、遠隔制御は最大1.2キロメートルの距離まで使用できます

Page 21

日本 7JAPはじめに経す各部の名称とはたらきSTATUS(ステータス)LED- 現在の操作のステータスを表示します。POWER(電源)LED- コントローラの電源をオンにすると点灯します。電源スイッチ- スイッチをON(オン)の位置にスライドすると、コントローラの電源が入ります。CABLE CO

Page 22

8 – 同軸ケーブルによる遠隔制御はじめにRS-485終端およびプロトコル設定スイッチ- RS-485の終端設定を選択できます。- RS-485の終端設定が必要な場合は、このスイッチをON(オン)にします。TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON23456781ON2345678PROT

Page 23 - CÂBLE COAXIAL

日本 9JAPはじめに背面パネル❖各部の名称とはたらき- 単3電池電源には4本の単3電池を使用できます。- アルカリ電池の場合、平均動作時間は約20時間です。(電池が放電すると、映像信号に歪みが生じたり、電気的な干渉が発生したりする場合があります。)コントローラを長期間使用しない場合は、電池を外

Page 24 - ATTENTION

12 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERConnection & ControlTO CONTROL THE CAMERA COAXIAL COMMUNICATIONSConnect the product to DC 12V power source or insert

Page 25 - Français 3

10 – 同軸ケーブルによる遠隔制御はじめに上面❖USBポート- この端子は、製品のファームウェアの更新に使用します。RS-232ポート(9ピンD SUB)- RS-232通信による遠隔制御に使用します。RS-485ポート(4ピン)- RS-485通信による遠隔制御に使用します。映像入力/出力コネク

Page 26

日本 11JAP設置設置環境の確認製品を設置する前に、安全のため次のインストラクションを確認してください。製品と外部装置(同軸BNC)との接続方法は、システムを適切に構築する上でとても重要です。ユニットを分解しないでください。高電圧部分に接する危険があります。設置に関する注意事項設置する前に、製品

Page 27 - Table des matières

12 – 同軸ケーブルによる遠隔制御接続および制御カメラの同軸通信制御製品をDC 12V電源に接続するか、4本の単3電池を電池室に挿入します。プロトコルスイッチの7をON(オン)にしま す。ユニットのVIDEO INとAIカメラのVIDEO OUTを直接接続します。データ通信が適切に行われるためには

Page 28

日本 13JAP接続および制御RS-485装置を使用した同軸通信経由でのカメラの制御製品をDC 12V電源に接続するか、4本の単3電池を電池室に挿入します。プロトコルスイッチの7をON(オン)にしま す。ユニットのVIDEO INとAIカメラのVIDEO OUTを直接接続します。データ通信が適切に

Page 29

14 – 同軸ケーブルによる遠隔制御接続および制御RS-232装置を使用した同軸通信経由でのカメラの制御製品をDC 12V電源に接続するか、4本の単3電池を電池室に挿入します。プロトコルスイッチを7および8に設定してON(オン)にします。ユニットのVIDEO INとAIカメラのVIDEO OUTを直

Page 30

日本 15JAP接続および制御RS-485信号出力を使用したカメラの制御製品をDC 12V電源に接続するか、4本の単3電池を電池室に挿入します。プロトコルスイッチを7および8に設定してOFF(オフ)にします。メインユニットのRX(+/-)をカメラのRS-485(+/-)ポートに接続します。カメラの

Page 31

16 – 同軸ケーブルによる遠隔制御接続および制御RS-485信号出力を使用したRS-232通信でのカメラの制御製品をDC 12V電源に接続するか、4本の単3電池を電池室に挿入します。プロトコルスイッチの8をON(オン)にします。メインユニットのRX(+/-)をカメラのRS-485(+/-)ポートに

Page 32

日本 17JAP接続および制御スイッチ設定表プロトコル設定スイッチのピン1、2、3、4の組合せを使用して、プロトコルを選択します。TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON23456781ON234プロトコル設定スイッチ (0 :r, 1 :q)プロトコル HALF/FULLピン 1

Page 33

18 – 同軸ケーブルによる遠隔制御接続および制御次 の表 を参 照して、ボーレートを設定してください。TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678561. SAMSUNGボーレート ピン 5 ピン 638400 BPS OFF OFF19200 BPS ON OFF9600

Page 34 - Connexion et commande

日本 19JAP接続および制御5. ERNAボーレート ピン 5 ピン 62400 BPS ON ON Â 2400 bpsのみサポート6. KALATELボーレート ピン 5 ピン 69600 BPS OFF ON4800 BPS ON ON

Page 35

English 13ENGConnection & ControlSTO CONTROL THE CAMERA USING RS-485 DEVICE VIA COAXIAL COMMUNICATIONSConnect the product to DC 12V power source

Page 36

20 – 同軸ケーブルによる遠隔制御仕様仕様項目 説明同軸通信方式 同軸インターフェイス範囲 最大500 m(5C-HFBTケーブル使用)RS-232 コネクタタイプ 9ピンD SUBポート 1ポートボーレート4800/9600/19200/38400bps(Samsungプロトコルのみサポート)R

Page 37

日本 21JAP仕様寸法単位(mm)

Page 39

Pyccкий 1RUSSCX-RD100КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯруководство пользователяудивительные возможностиБлагодарим Вас за приобретение

Page 40

2 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯМеры предосторожностиВНИМАНИЕОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! НЕ ОТКРЫВАТЬ!ВНИМАНИЕ: ВО

Page 41

Pyccкий 3RUSМеры предосторожностия к ет е Не устанавливайте изделие во влажных, запыленных или покрытых копотью помещениях. Невыполнение этого требов

Page 42 - Caractéristiques techniques

4 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПрочтите эти правила.Сохраните эти правила.Принимайте во внимание все предупреждения.Следуйте все

Page 43

Pyccкий 5RUSе т , Содержание Вступление Вступление 6 Названия и функции компонентов 7 Установка Проверка условий для установки 11 Меры предостор

Page 44

6 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВступлениеВСТУПЛЕНИЕДанное устройство является контроллером дистанционного управления для камер C

Page 45 - KOAXIALANSCHLUSS

Pyccкий 7RUSВступлениее НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВИндикатор STATUS (СОСТОЯНИЕ)- Отображение состояния текущей операции.Индикатор POWER (ПИТАНИЕ)-

Page 46 - Sicherheitsinformationen

14 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERConnection & ControlTO CONTROL THE CAMERA USING RS-232 DEVICE VIA COAXIAL COMMUNICATIONSConnect the product to DC 12

Page 47

8 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВступлениеПереключатель настроек ОКОНЕЧНОЙ НАГРУЗКИ и ПРОТОКОЛА RS-485- Можно вручную установить

Page 48 - Wichtige Sicherheitshinweise

Pyccкий 9RUSВступление5ь ет Задняя панель❖НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ- БАТАРЕЯ AAВ качестве источника питания можно использовать 4 батареи размер

Page 49 - Technische Daten

10 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВступлениеВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ❖Порт USB- Этот разъем используется для обновления микропрограммы устрой

Page 50 - Einführung

Pyccкий 11RUSУстановкаПРОВЕРКА УСЛОВИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИИз соображений безопасности, перед установкой необходимо выполнить следующие инструкции.Способ по

Page 51

12 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯППодключение и управлениеУПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ ЧЕРЕЗ КОАКСИАЛЬНУЮ СВЯЗЬПодключите устройство к исто

Page 52

Pyccкий 13RUSПодключение и управлениеей я .УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ ЧЕРЕЗ КОАКСИАЛЬНУЮ СВЯЗЬ С ПОМОЩЬЮ УСТРОЙСТВА RS-485Подключите устройство к источнику п

Page 53

14 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПодключение и управлениеПУПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ ЧЕРЕЗ КОАКСИАЛЬНУЮ СВЯЗЬ С ПОМОЩЬЮ УСТРОЙСТВА RS-232

Page 54

еPyccкий 15RUSПодключение и управленией УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ С ПОМОЩЬЮ ВЫХОДНОГО СИГНАЛА RS-485Подключите устройство к источнику питания постоянного то

Page 55 - MONTAGEHINWEISE

16 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПодключение и управлениеППр❖❖УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ С ПОМОЩЬЮ ВЫХОДНОГО СИГНАЛА RS-485 ЧЕРЕЗ СВЯЗЬ R

Page 56 - Anschluss und Steuerung

еPyccкий 17RUSПодключение и управлениеДля выбора протокола используйте комбинацию контактов 1, 2, 3, 4 на переключателе настроек протокола.TERMINATIO

Page 57

English 15ENGConnection & ControlTO CONTROL THE CAMERA USING RS-485 SIGNAL OUTPUTConnect the product to DC 12V power source or insert 4 AA-sized

Page 58

18 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯПодключение и управлениеПДля установки скорости в бодах см. следующую таблицу.TERMINATION1ON2PRO

Page 59

еPyccкий 19RUSПодключение и управление5. ERNAСКОРОСТЬ В БОДАХ Контакт 5 Контакт 62400 BPS ON ON Â Поддерживается только 2400 бит/с6. KALATELСКОРОСТЬ

Page 60

20 – КОАКСИАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯТТехнические характеристикиТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИЭлемент ОписаниеКОАКСИАЛЬНЫЙМетод связи КОА

Page 61

Pyccкий 21RUSТехнические характеристикииРАЗМЕРЫЕдиница измерения (мм)

Page 62

Правильная утилизация данного устройства(Утилизация электрического и электронного оборудования)(Действует во всех странах Европейского Союза и других

Page 63

SCX-RD100KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČuživatelská příručkapředstavte si své možnostiThank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete

Page 64 - Technische Daten

2 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČbezpečnostní informaceUPOZORNĚNÍNEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTŘINOU.NEOTEVÍREJTE.UPOZORNĚNÍ : PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTŘINOU

Page 65

Česky 3CZEbezpečnostní informacet Pokud nebude produkt fungovat normálně, obraťte se na nejbližší servis. Nikdy tento produkt sami nerozebírejte ani

Page 66

4 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČPřečtěte si tyto pokyny.Dodržujte tyto pokyny.Řiďte se všemi upozorněními.Postupujte podle všech pokynů.Nepoužívejte přís

Page 67 - MANDO A DISTANCIA

Česky 5CZEObsah Úvod Úvod 6 Názvy součástí a funkce 7 Instalace Kontrola instalačního prostředí 11 Bezpečnostní opatření při instalaci 11 Přip

Page 68 - Información de seguridad

16 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERConnection & ControlTO CONTROL THE CAMERA USING RS-485 SIGNAL OUTPUT VIA RS-232 COMMUNICATIONSConnect the product to

Page 69

6 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČÚvodÚVODTento produkt je dálkovým ovládáním pro kamery Samsung CCTV nové generace DSP fungujícím přes koaxiální kabel, kt

Page 70 - 4 – MANDO A DISTANCIA COAXIAL

Česky 7CZEÚvodNÁZVY SOUČÁSTÍ A FUNKCEKONTROLKA STATUS (STAV)- Zobrazuje stav aktuálně prováděné činnosti.KONTROLKA POWER (NAPÁJENÍ)- Rozsvítí se, kdy

Page 71 - Índice general

8 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČÚvodSpínač nastavení ZAKONČENÍ A PROTOKOLU RS-485- Můžete si vybrat zakončení sběrnice RS-485.- Přepněte přepínač do pol

Page 72 - Introducción

Česky 9CZEÚvoda ..Zadní panel❖NÁZVY SOUČÁSTÍ A FUNKCE- Baterie AAPro napájení můžete použít čtyři baterie AA.- Při použití alkalické baterie je při

Page 73

10 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČÚvodNahoře❖USB port- Pomocí tohoto konektoru je možné aktualizovat fi rmware produktu.Port RS-232 (devítikolíkový D SUB)-

Page 74

Česky 11CZEInstalaceKONTROLA INSTALAČNÍHO PROSTŘEDÍPro vlastní bezpečnost si ještě před instalací přečtěte následující pokyny.Pro sestavení správného

Page 75

12 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČPřipojení a ovládáníPRO OVLÁDÁNÍ KOAXIÁLNÍ KOMUNIKACE KAMERYPřipojte produkt ke zdroji stejnosměrného napájení 12 V nebo

Page 76

Česky 13CZEPřipojení a ovládáníOVLÁDÁNÍ KAMERY POMOCÍ ZAŘÍZENÍ RS-485 PŘES KOAXIÁLNÍ KOMUNIKACIPřipojte produkt ke zdroji stejnosměrného napájení 12

Page 77 - Instalación

14 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČPřipojení a ovládáníOVLÁDÁNÍ KAMERY POMOCÍ ZAŘÍZENÍ RS-232 PŘES KOAXIÁLNÍ KOMUNIKACIPřipojte produkt ke zdroji stejnosmě

Page 78 - Conexión y control

Česky 15CZEPřipojení a ovládání OVLÁDÁNÍ KAMERY POMOCÍ VÝSTUPU SIGNÁLU RS-485Připojte produkt ke zdroji stejnosměrného napájení 12 V nebo vložte čtyř

Page 79

English 17ENGConnection & ControlSWITCH SETTING TABLEUse a combination of pin 1,2,3,4 of the Protocol setting switch to select a protocol.TERMINA

Page 80

16 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČPřipojení a ovládáníOVLÁDÁNÍ KAMERY POMOCÍ VÝSTUPU SIGNÁLU RS-485 PŘES ROZHRANÍ RS-232Připojte produkt ke zdroji stejnos

Page 81

Česky 17CZEPřipojení a ovládáníTABULKA NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮPro volbu protokolu použijte kolíky 1, 2, 3, 4 na přepínači nastavení protokolu.TERMINATION

Page 82

18 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČPřipojení a ovládáníNastavení přenosové rychlosti viz následující tabulka.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678561. SAMSUNGP

Page 83

Česky 19CZEPřipojení a ovládání5. ERNAPŘENOSOVÁ RYCHLOST Kolík 5 Kolík 62400BPS ON ON Â Podporuje pouze 2 400 b/s6. KALATELPŘENOSOVÁ RYCHLOST Kolík

Page 84

20 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČTechnické údajeTECHNICKÉ ÚDAJEPoložka PopisCOAXIALZpůsob komunikace KOAXIÁLNÍ ROZHRANÍRozsah Max. 500 m (s kabelem 5C-HF

Page 85

Česky 21CZETechnické údajeROZMĚRYJednotka (mm)

Page 86 - Especifi caciones

AB68-00857ASprávná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobe

Page 87

Türkçe 1TURSCX-RD100KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAKullanım Kılavuzuolasılıkları hayal edinBu Samsung ürününü aldığınız için teşekkürler.Daha ayrıntılı bir

Page 88

2 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAEmniyet BilgileriDİKKATELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİAÇMAYINDİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA CİHAZ

Page 89 - COASSIALE

Türkçe 3TUREmniyet Bilgilerie z Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa, en yakın servis merkeziyle irtibata geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu ürünü h

Page 90 - Informazioni Sulla Sicurezza

18 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERConnection & ControlSee the following table to set the baud rate.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678561. SAMSUNGBAUD R

Page 91

4 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDABu talimatları okuyun.Bu talimatları saklayın.Bütün uyarılara dikkat edin.Bütün talimatlara uyun.Bu cihazı suyun yakınınd

Page 92 - 4 – TELECOMANDO COASSIALE

Türkçe 5TURer İçindekiler Giriş Giriş 6 Parça adları ve işlevleri 7 Montaj Montaj Ortamının Kontrol Edilmesi 11 Montaj önlemleri 11 Bağlantı ve

Page 93 - Sommario

6 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAGirişGIRIŞBu ürün, ek kontrol kabloları gerektirmeyen, koaksiyel kablo yoluyla Samsung’un Yeni nesil DSP CCTV kameraları

Page 94 - Introduzione

Türkçe 7TURGirişi k PARÇA ADLARI VE IŞLEVLERISTATUS (DURUM) LED’İ- Geçerli çalışma durumunu gösterir.POWER (GÜÇ) LED’İ- Kumanda açıldığında ışığı yan

Page 95

8 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAGirişRS-485 SONLANDIRMASI VE PROTOKOLÜ Ayarlama Anahtarı- RS-485 sonlandırmasını ayarlamayı seçebilirsiniz.- RS-485 sonla

Page 96

Türkçe 9TURGirişArka Panel❖PARÇA ADLARI VE IŞLEVLERI- AA PİLGüç için 4 AA boyutlu pil kullanabilirsiniz.- Alkalin pile dayalı ortalama çalışma süre

Page 97

10 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAGirişÜst❖USB Bağlantı noktası- Bu terminal, ürün yazılımını güncellemek için kullanılır.RS-232 Portu (9 pimli D SUB)- RS

Page 98

Türkçe 11TURMontajMONTAJ ORTAMININ KONTROL EDILMESIGüvenliğiniz için, lütfen kurulumdan önce aşağıdaki talimatları gözden geçirin.Harici cihazlarla (

Page 99

12 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDABağlantı ve KontrolKAMERA KOAKSIYEL ILETIŞIMININ KONTROL EDILMESIÜrünü DC 12V güç kaynağına bağlayın veya pil bölmesine

Page 100 - Collegamento e comando

Türkçe 13TURBağlantı ve Kontrolp r. KOAKSIYEL ILETIŞIM YOLUYLA RS-485 CIHAZI KULLANARAK KAMERANIN KONTROL EDILMESIÜrünü DC 12V güç kaynağına bağlayın

Page 101

English 19ENGConnection & Control5. ERNABAUD RATE PIN 5 PIN 62400 BPS ON ON Â Only supports 2400 bps6. KALATELBAUD RATE PIN 5 PIN 69600 BPS OFF

Page 102 - (X)100 (X)10 (X)1

14 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDABağlantı ve KontrolKOAKSIYEL ILETIŞIM YOLUYLA RS-232 CIHAZI KULLANARAK KAMERANIN KONTROL EDILMESIÜrünü DC 12V güç kaynağ

Page 103

Türkçe 15TURBağlantı ve Kontrolg r. KAMERANIN RS-485 SINYAL ÇIKIŞI KULLANILARAK KONTROL EDILMESIÜrünü DC 12V güç kaynağına bağlayın veya pil bölmesin

Page 104

16 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDABağlantı ve KontrolKAMERANIN RS- 232 ILETIŞIMI YOLUYLA RS-485 SINYAL ÇIKIŞI KULLANILARAK KONTROL EDILMESIÜrünü DC 12V gü

Page 105

Türkçe 17TURBağlantı ve KontrolANAHTAR AYAR TABLOSUProtokol seçmek için Protokol ayarlama anahtarının 1,2,3,4 pimlerinin kombinasyonunu kullanın.TERM

Page 106

18 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDABağlantı ve KontrolBaud hızını ayarlamak için bkz. aşağıdaki tablo.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678561. SAMSUNGBAUD HIZ

Page 107

Türkçe 19TURBağlantı ve Kontrol5. ERNABAUD HIZI PIM 5 PIM 62400 BPS ON ON Â Sadece 2400 bps hızı destekler6. KALATELBAUD HIZI PIM 5 PIM 69600 BPS OF

Page 108 - Specifi che

20 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDAÖzelliklerÖZELLIKLERÖğe AçıklamaCOAXIALİletişim Yöntemi KOAKSİYEL ARABİRİMAralık Maks. 500 m (5C-HFBT kablosu ile)RS-232

Page 109

Türkçe 21TURÖzelliklerBOYUTLARBirim (mm)

Page 110 - AB68-00857A

AB68-00857ABu Ürünün Uygun Şekilde Atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman)(Ayrı toplama sistemlerine sahip Avrupa Birliği ülkeleri ve diğer A

Page 111 - 同軸ケーブルによる

2 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERSafety informationCAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK.DO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

Page 112 - 開けないで下さい

20 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERSpecifi cationsSPECIFICATIONSItem DescriptionCOAXIALCommunication Method COAXIAL INTERFACERange Max. 500m (with 5C-HFBT c

Page 113

English 21ENGSpecifi cationsDIMENSIONSUnit (mm)

Page 114 - 重要な安全ガイド

AB68-00857ACorrect disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return sy

Page 115 - 接続および制御

Français 1FRESCX-RD100TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALManuel d’utilisationImaginez les possibilitésNous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsu

Page 116 - 6 – 同軸ケーブルによる遠隔制御

2 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALInformations relatives à la sécuritéATTENTIONRISQUE DE ECHOC ELECTRIQUENEPAS OUVRIRATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQ

Page 117 - 各部の名称とはたらき

Français 3FREInformations relatives à la sécuritét nt s e.Si vous constatez une odeur ou une fumée inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez immé

Page 118 - 8 – 同軸ケーブルによる遠隔制御

4 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALVeuillez lire ces instructions.Conservez ces instructions.Prêtez attention à tous les avertissements.Veuillez suivre

Page 119

Français 5FREe e et Table des matières Introduction Introduction 6 Noms des pièces et leurs fonctions 7 Installation Vérifi cation de l’environneme

Page 120 - 10 – 同軸ケーブルによる遠隔制御

6 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALIntroductionINTRODUCTIONCe produit est une télécommande pour les caméras CCTV de Samsung de nouvelle génération DSP,

Page 121 - 設置に関する注意事項

Français 7FREIntroductions n NOMS DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONSDEL STATUS (ÉTAT)- Affi che l’état de l’opération en cours.DEL POWER (ALIMENTATION)- Lo

Page 122 - カメラの同軸通信制御

English 3ENGSafety informatione If this product fails to operate normally, contact the nearest service center. Never disassemble or modify this produ

Page 123 - RS-485装置を使用した同軸通信経由でのカメラの制御

8 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALIntroductionCommutateur TERMINATION (TERMINAISON) et PROTOCOL (PROTOCOLE) RS-485- Ceci vous permet de défi nir la ter

Page 124

Français 9FREIntroductione.e .ui Panneau arrière❖NOMS DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS- PILES de type AAVous pouvez utiliser des piles de type AA pour

Page 125 - RS-485信号出力を使用したカメラの制御

10 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALIntroductionHaut❖Port USB- Cette borne permet de mettre à jour le micrologiciel du produit.Port RS-232 (D SUB 9 bro

Page 126 - 16 – 同軸ケーブルによる遠隔制御

Français 11FREInstallationVÉRIFICATION DE L’ENVIRONNEMENT D’INSTALLATIONPour votre sécurité, assurez-vous de respecter les consignes suivantes avant

Page 127 - FULL : 全二重

12 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALConnexion et commandePOUR COMMANDER LES LIAISONS COAXIALES DE LA CAMÉRABranchez le produit sur une source d’aliment

Page 128 - 次 の表 を参 照して、ボーレートを設定してください。

Français 13FREConnexion et commandeA s ra o é.l.s )POUR COMMANDER LA CAMÉRA À L’AIDE D’UN PÉRIPHÉRIQUE RS-485 VIA UNE LIAISON COAXIALEBranchez le pro

Page 129 - 6. KALATEL

14 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALConnexion et commandePOUR COMMANDER LA CAMÉRA À L’AIDE D’UN PÉRIPHÉRIQUE RS-232 VIA UNE LIAISON COAXIALEBranchez le

Page 130

Français 15FREConnexion et commandes ra o e POUR COMMANDER LA CAMÉRA VIA LA SORTIE DE SIGNAL RS-485Branchez le produit sur une source d’alimentation

Page 131

16 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALConnexion et commandePOUR COMMANDER LA CAMÉRA PAR LA SORTIE DE SIGNAL RS-485 VIA LA LIAISON RS-232Branchez le produ

Page 132

Français 17FREConnexion et commandeE s .TABLEAU DES RÉGLAGES DE COMMUTATEURUtilisez une combinaison des positions des broches 1,2,3,4 du commutateur

Page 133 - УПРАВЛЕНИЯ

4 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERRead these instructions.Keep these instructions.Heed all warnings.Follow all instructions.Do not use this apparatus near

Page 134 - Меры предосторожности

18 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALConnexion et commandeReportez-vous au tableau suivant pour défi nir le débit en bauds.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345

Page 135

Français 19FREConnexion et commande5. ERNADÉBIT EN BAUDS Broche 5 Broche 62400 BPS ON ON ÂPrise en charge de 2400 bps uniquement6. KALATELDÉBIT EN B

Page 136

20 – TÉLÉCOMMANDE PAR CÂBLE COAXIALCaractéristiques techniquesCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESÉlément DescriptionCOAXIALType de liaison INTERFACE COAXIALE

Page 137 - Содержание

Français 21FRECaractéristiques techniquesDIMENSIONSUnité (mm)

Page 138 - Вступление

AB68-00857ALes bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Euro

Page 139

SCX-RD100FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSBenutzerhandbuchErleben Sie die MöglichkeitenThank you for purchasing this Samsung product.To receive more

Page 140

2 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSSicherheitsinformationenVORSICHTGEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNENVORSICHT: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUN

Page 141

Deutsch 3GERSicherheitsinformationenn f Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung auftritt. Zieh

Page 142

4 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSLesen Sie diese Anweisungen.Bewahren Sie sie auf.Beachten Sie alle Warnungen.Befolgen Sie alle Anweisungen.Verwe

Page 143 - Установка

Deutsch 5GERe s Inhalt Einführung Introduction 6 Teilebezeichnungen und Funktionen 7 Montage Überprüfung der Montageumgebung 11 Montagehinweise 1

Page 144 - ППодключение и управление

English 5ENGContents Introduction Introduction 6 Part names and functions 7 Installation Checking Installation Environment 11 Installation precau

Page 145 - Подключение и управлениее

6 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSEinführungINTRODUCTIONBeim vorliegenden Produkt handelt es sich um eine Fernbedienung für die CCTV-Kameras der n

Page 146

Deutsch 7GEREinführungTEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONENSTATUS (STATUS)-LED- Dadurch wird der Status der aktuellen Anwendung angezeigt.POWER-LED (BETR

Page 147 - Подключение и управление

8 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSEinführungLeiste für RS-485-TERMINIERUNG und -PROTOKOLLE- Sie können hier die RS-485-Terminierung vornehmen.- W

Page 148

Deutsch 9GEREinführung.e.e..Geräterückseite❖TEILEBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN- AA-BATTERIENSie können zur Stromversorgung 4 Batterien der Größe AA v

Page 149

10 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSEinführungOben❖USB-Port- Dieser Anschluss wird verwendet, um die Firmware des Produkts zu aktualisieren.RS-232-

Page 150

Deutsch 11GERe, MontageÜBERPRÜFUNG DER MONTAGEUMGEBUNGLesen Sie sich bitte vor der Montage zu Ihrer eigenen Sicherheit die folgenden Anweisungen durc

Page 151

12 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSAnschluss und SteuerungUM DIE KAMERA ÜBER KOAXIALKABEL ZU STEUERNSchließen Sie das Produkt an eine DV 12V Strom

Page 152 - ТТехнические характеристики

Deutsch 13GERAnschluss und Steuerunge t.e ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-GERÄT ÜBER KOAXIALKOMMUNIKATIONSchließen Sie das Produkt an eine DV 12

Page 153 - Технические характеристикии

14 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSAnschluss und SteuerungZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-232-GERÄT ÜBER KOAXIALKOMMUNIKATIONSchließen Sie das Pr

Page 154

Deutsch 15GERAnschluss und SteuerungT e s e ZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-SIGNALAUSGANGSchließen Sie das Produkt an eine DV 12V Stromquelle an

Page 155 - KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ

6 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERIntroductionINTRODUCTIONThis product is a remote controller for Samsung’s CCTV cameras of New-generation DSP, via coaxial

Page 156 - UPOZORNĚNÍ

16 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSAnschluss und SteuerungZUR KAMERASTEUERUNG MIT EINEM RS-485-SIGNALAUSGANG ÜBER RS-232-KOMMUNIKATIONSchließen Si

Page 157 - Česky 3

Deutsch 17GERAnschluss und Steuerunge s TABELLE MIT SCHALTEREINSTELLUNGENVerwenden Sie zur Auswahl eines Protokolls die Pins 1, 2, 3, und 4 der Proto

Page 158 - Důležité bezpečnostní pokyny

18 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSAnschluss und SteuerungZur Festlegung der Baudrate sehen Sie sich bitte die folgende Tabelle an.TERMINATION1ON2

Page 159 - Technické údaje

Deutsch 19GERAnschluss und Steuerung5. ERNABAUDRATE Anschluss 5 Anschluss 62400 BPS ON ON Â Es werden nur 2400 B/s unterstützt6. KALATELBAUDRATE Ans

Page 160 - 6 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ

20 – FERNBEDIENUNG MIT KOAXIALANSCHLUSSTechnische DatenSPECIFICATIONSPosition BeschreibungKOAXIALKommunikationsart KOAXIALSCHNITTSTELLEBereich Max. 50

Page 161 - NÁZVY SOUČÁSTÍ A FUNKCE

Deutsch 21GERTechnische DatenABMESSUNGENMaßeinheit (mm)

Page 162 - 8 – KOAXIÁLNÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ

AB68-00857AKorrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separa

Page 163

Español 1SPASCX-RD100MANDO A DISTANCIA COAXIALManual del usuarioimagine las posibilidadesGracias por adquirir este producto Samsung.Para recibir un s

Page 164 - DC 12VRS-485

2 – MANDO A DISTANCIA COAXIALInformación de seguridadPRECAUCIÓNNO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICAPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

Page 165 - Instalace

Español 3SPAInformación de seguridadSi la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconect

Page 166 - Připojení a ovládání

English 7ENGIntroduction PART NAMES AND FUNCTIONSSTATUS LED- Displays the status of the current operation.POWER LED- When the controller turns on, it

Page 167

4 – MANDO A DISTANCIA COAXIALLea estas instrucciones.Consérvelas.Preste atención a todas las advertencias.Siga todas las instrucciones.No utilice este

Page 168

Español 5SPAÍndice general Introducción Introducción 6 Nombres de componentes y funciones 7 Instalación Comprobación del entorno de instalación 1

Page 169

6 – MANDO A DISTANCIA COAXIALIntroducciónINTRODUCCIÓNEste producto es un mando a distancia para las cámaras CCTV de Samsung de con DSP de nueva genera

Page 170

Español 7SPAIntroducciónn e s.NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONESLED STATUS (ESTADO)- Muestra el estado de la operación actual.LED POWER (ENCENDIDO)-

Page 171

8 – MANDO A DISTANCIA COAXIALIntroducciónInterruptor de ajuste de PROTOCOLO Y TERMINACIÓN RS-485- Puede seleccionar ajustar la terminación de RS-485.-

Page 172

Español 9SPAIntroduccións, Panel posterior❖NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES- PILA AAPuede utilizar 4 pilas de tamaño AA para suministrar energía.-

Page 173

10 – MANDO A DISTANCIA COAXIALIntroducciónSuperior❖Puerto USB- Este terminal se utiliza para actualizar el fi rmware del producto.Puerto RS-232 (D SUB

Page 174 - Technické údaje

Español 11SPAInstalaciónCOMPROBACIÓN DEL ENTORNO DE INSTALACIÓNCompruebe lo siguiente antes de realizar la instalación por motivos de seguridad.La fo

Page 175

12 – MANDO A DISTANCIA COAXIALConexión y controlPARA CONTROLAR LAS COMUNICACIONES COAXIALES DE LA CÁMARAConecte el producto a una fuente de alimentaci

Page 176

Español 13SPAConexión y controla.PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO UN DISPOSITIVO RS-485 A TRAVÉS DE LAS COMUNICACIONES COAXIALESConecte el product

Page 177 - KOAKSİYEL UZAKTAN

8 – COAXIAL REMOTE CONTROLLERIntroductionRS-485 TERMINATION & PROTOCOL Setting Switch- You can select to set the RS-485 termination.- Turn this sw

Page 178 - Emniyet Bilgileri

14 – MANDO A DISTANCIA COAXIALConexión y controlPARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO UN DISPOSITIVO RS-232 A TRAVÉS DE LAS COMUNICACIONES COAXIALESCone

Page 179

Español 15SPAConexión y controld PARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA SALIDA DE SEÑAL RS-485Conecte el producto a una fuente de alimentación de 12V

Page 180 - Önemli Güvenlik Talimatları

16 – MANDO A DISTANCIA COAXIALConexión y controlPARA CONTROLAR LA CÁMARA UTILIZANDO LA SALIDA DE SEÑAL RS-485 A TRAVÉS DE COMUNICACIONES RS-232Conecte

Page 181 - İçindekiler

Español 17SPAConexión y controld a.TABLA DE AJUSTES DE INTERRUPTORESUtilice una combinación de los pines 1,2,3,4 del ajuste de Protocol (Protocolo) p

Page 182 - 6 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDA

18 – MANDO A DISTANCIA COAXIALConexión y controlConsulte la siguiente tabla para defi nir la velocidad en baudios.TERMINATION1ON2PROTOCOL1ON2345678561.

Page 183 - PARÇA ADLARI VE IŞLEVLERI

Español 19SPAConexión y control5. ERNAVELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN 62400 BPS ON ON Â Sólo admite 2400 bps6. KALATELVELOCIDAD EN BAUDIOS PIN 5 PIN

Page 184 - 8 – KOAKSİYEL UZAKTAN KUMANDA

20 – MANDO A DISTANCIA COAXIALEspecifi cacionesESPECIFICACIONESElemento DescripciónCOAXIALMétodo de comunicación INTERFAZ COAXIALAlcance Máx. 500 m (co

Page 185

Español 21SPAEspecifi cacionesDIMENSIONESUnidad (mm)

Page 186

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas

Page 187 - MONTAJ ÖNLEMLERI

SCX-RD100TELECOMANDO COASSIALEGuida Utenteimmagina le possibilitàGrazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.Per ricevere un servizio più comp

Page 188 - Bağlantı ve Kontrol

English 9ENGIntroduction.Rear Panel❖PART NAMES AND FUNCTIONS- AA BATTERYYou can use 4 AA-sized batteries for the power.- The average operation time

Page 189

2 – TELECOMANDO COASSIALEInformazioni Sulla SicurezzaATTENZIONERISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIREATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHI DI SCOSSA ELE

Page 190

Italiano 3ITAInformazioni Sulla Sicurezzao .ò Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vi

Page 191

4 – TELECOMANDO COASSIALELeggere queste istruzioni.Conservare queste istruzioni.Rispettare tutti gli avvertimenti.Seguire tutte le istruzioni.Non util

Page 192

Italiano 5ITAe a , o Sommario Introduzione Introduzione 6 Nomi e funzioni delle parti 7 Installation Controllo dell’ambiente di installazione 11

Page 193

6 – TELECOMANDO COASSIALEIntroduzioneINTRODUZIONEQuesto prodotto è un telecomando per le videocamere CCTV Samsung della nuova generazione DSP che supp

Page 194

Italiano 7ITAIntroduzione; NOMI E FUNZIONI DELLE PARTILED STATO- Mostra lo stato dell’operazione in corso.LED ALIMENTAZIONE- Quando il controller si

Page 195

8 – TELECOMANDO COASSIALEIntroduzioneInterruttore di impostazione TERMINAZIONE & PROTOCOLLO RS-485- Per impostare la terminazione RS-485.- Posizio

Page 196 - Özellikler

Italiano 9ITAIntroduzionee a a Pannello posteriore❖NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI- BATTERIE AAPer alimentare il telecomando usare 4 batterie di tipo AA

Page 197

10 – TELECOMANDO COASSIALEIntroduzioneTop❖Porta USB- Questo terminale viene utilizzato per aggiornare il fi rmware del prodotto.Porta RS-232 (D-SUB a 9

Page 198

Italiano 11ITAInstallationCONTROLLO DELL’AMBIENTE DI INSTALLAZIONEPer garantire la sicurezza, prima di eseguire l’installazione controllare quanto se

Comments to this Manuals

No comments