Samsung VP-D6040 Specifications

Browse online or download Specifications for Camcorders Samsung VP-D6040. Samsung VP-D6040 Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 167
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Video Camcorder
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
VP-D6050(i)
VP-D6040(i)
ELECTRONICS
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00779H
Manual de instrucciones
Antes de emplear la cámara lea
detenidamente este manual de instrucciones
y consérvelo para consultas posteriores.
AF Enfoque automático
CCD Dispositivo acoplado por
carga
LCD Pantalla de cristal líquido
Videocámara digital
VP-D6050(i)
VP-D6040(i)
Este producto cumple la Directiva 89/336 CEE, 73/23
CEE, 93/68 CEE.
00779H D6050 UK+ESP (001-07) 6/25/04 12:45 PM Page 2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 166 167

Summary of Contents

Page 1 - Videocámara digital

ENGLISHESPAÑOLDigital Video CamcorderOwner’s Instruction BookBefore operating the unit, please read thisinstruction book thoroughly, and retain it for

Page 2 - Contents

1010ENGLISHESPAÑOLNotes Regarding the Rotation of the LCD Screen✤ Do not apply excessive force on the moving parts whileadjusting the monitor.✤ Over r

Page 3

Cámara: Toma básica de imágenes ✤ Es posible ver las imágenes almacenadas en latarjeta de memoria.✤ Las fotografías almacenadas en la tarjeta de memor

Page 4

Cámara: Toma básica de imágenes 1. Encienda la cámara colocando el interruptor deencendido en la modalidad (CÁMARA).2. Gire el Dial de modalidad ha

Page 5

✤ Tras tomar una imagen, la cámara muestraautomáticamente las imágenes recién tomadas deforma breve y vuelve al modo de grabación despuésde unos segun

Page 6

Cámara: Toma básica de imágenes 1. Cargue una tarjeta de memoria que tenga imágenesgrabadas (consulte la página 83).2. Encienda la cámara colocando

Page 7

Cámara: Toma básica de imágenes 1. Encienda la cámara colocando el interruptor deencendido en el modo (CÁMARA).2. Gire el Dial de modo hasta f

Page 8 - Precautions on Camcorder Care

Cámara: Toma básica de imágenes Disparo con retardo: Temporizador✤ Con el mando a distancia, es posible demorar laliberación del obturador (para un au

Page 9 - Quick Start

Cámara: Toma básica de imágenes Toma de secuencias en movimiento (MPEG) con la cámara✤ Puede grabar películas utilizando el modo (CINE).1. Encienda l

Page 10 - Notes and Safety Instructions

Cámara: Toma básica de imágenes ✤ Puede grabar películas utilizando el modo (CINE).✤ Antes de grabar una secuencia, inserte la tarjeta de memoria(con

Page 11

Cámara: Toma básica de imágenes 1. Encienda la cámara colocando el interruptor deencendido en el Modo (CÁMARA).2. Gire el Dial de modo hasta (PLAY)

Page 12

✤ En el Modo de cámara, el enfoque automático no se activará a menosque se pulse el botón PHOTO a mitad de camino.✤ Para obtener una buena calidad de

Page 13

✤ Television programmes, movie video tapes, DVD titles, filmsand other programme materials may be copyrighted.Unauthorised recording of copyrighted ma

Page 14

Cámara: Técnicas avanzadasUso del flash incorporado✤ El flash funciona en los Modos (CÁMARA) y permite alusuario tomar imágenes más brillantes

Page 15 - Getting to Know Your Device

ENGLISHESPAÑOL111111Cámara: Técnicas avanzadasAvailable Flash Modes by Camera ModePresetSCENEModePROGRAMAAperturePriorityEASYQSS. SpeedPriorityMManual

Page 16

Ajuste de los modos de enfoque✤ Elija el modo de enfoque para que se adapte al sujeto y a lacomposición. Están disponibles Enfoque automático, Enfoque

Page 17

✤ Permite al usuario enfocar rápidamente, en tanto que el enfoqueautomático único proporciona una respuesta menos rápida peroahorra energía de la bate

Page 18

Cámara: Técnicas avanzadas✤ El Modo Enfoque de macro permite al usuario hacer una capturade un detalle.✤ La cámara puede enfocar objetos a una distanc

Page 19

Cámara: Técnicas avanzadasAjuste de la exposición La exposición, la velocidad de obturador y la sensibilidad ISO afectan albrillo de la imagen y a la

Page 20

Cámara: Técnicas avanzadas✤ El Modo MULTI AE <EA MULTI> y SPOT AE <EA PUNTUAL> solofuncionan en los modos de cámara.✤ Utilice esta función

Page 21

Cámara: Técnicas avanzadas✤ Los modos de SCENE <ESCENA> predefinidas se facilitan como una ayudapara el usuario a la hora de tomar imágenes en c

Page 22

✤ Si la imagen del monitor LCD es demasiado brillante, elija un valornegativo para la compensación de la exposición.✤ Si la imagen del monitor LCD es

Page 23 - 0 1 . M A Y . 2 0 0 4

Cámara: Técnicas avanzadas✤ Al controlar la apertura, el usuario ajusta el brillogeneral de la imagen.✤ Las aperturas amplias requieren más luz ysuavi

Page 24

Notes and Safety Instructions1212ENGLISHESPAÑOLNotes Regarding the Battery Pack✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting torecord.

Page 25 - Videocámara: Preparación

Cámara: Técnicas avanzadas✤Al controlar la velocidad de obturador y la apertura, el usuariopuede ajustar el brillo general de la imagen.✤Las velocidad

Page 26

Cámara: Técnicas avanzadas✤ Las cámaras digitales capturan una imagen utilizandoun CCD (dispositivo acoplado de carga) que recogela información de la

Page 27

Cámara: Técnicas avanzadas✤ Puede ajustar el balance de blanco en los modos(CINE), (PROGRAMA), A, S y M.1. Ajuste el modo de balance de blanco en (M

Page 28

Cámara: Técnicas avanzadas✤ La sensibilidad es una medición de la rapidez con la que reacciona lacámara a la fuente de luz. Cuanto más alta sea la sen

Page 29

Cámara: Técnicas avanzadasUso de Efectos especiales digitales✤ La función DSE (Efectos especiales digitales) sólofunciona en el modo de cámara.✤ Los E

Page 30

✤ De vez en cuando, determinar el mejor ajuste deexposición de una imagen puede resultar difícil ypuede que no tenga tiempo de comprobar losresultados

Page 31

Cámara: Técnicas avanzadasToma de varias imágenes con el disparo continuo✤ El Disparo continuo permite al usuario tomar imaginesconsecutivas de un obj

Page 32

Cámara: Técnicas avanzadasAjuste de nitidez✤ La opción permite al usuario obtener imagines más nítidasprocesando la imagen tras el disparo.1. Enciend

Page 33

Cámara: Técnicas avanzadasUso del Zoom digital✤ Se encuentran disponibles un zoom óptico 3x y un zoom digital12x. El indicador de Zoom muestra el esta

Page 34

✤ Esta función sólo está operativa en el modo de cámara (PLAY).✤ Esta función sólo está operativa para fotografías grabadas en latarjeta de memoria.✤

Page 35 - VOL. [ 1 1 ]

Notes and Safety Instructions1313ENGLISHESPAÑOL✤ To ensure normal recording and a clear picture, clean the videoheads regularly. If a square block-sha

Page 36

✤ Esta función sólo está operativa en el modo de cámara (PLAY).✤ Esta función sólo está operativa para fotografías grabadas en la tarjetade memoria.✤

Page 37

Cámara: Técnicas avanzadasPersonalización de la cámara: Menú MySET <MICONFIG>✤El menú MYSET <MICONFIG> solo funciona en los modos (CÁMARA

Page 38 - 1 0 . M A Y . 2 0 0 4

Cámara: Técnicas avanzadas✤ Después de guardar las configuraciones de MySET <MICONFIG>como se indica en la página anterior, siga estos pasos par

Page 39 - Videocámara: Funciones

✤ Esta función solo está operativa en los modos (CÁMARA).✤ Esta función cambia la imagen inicial que aparece al encender lacámara.✤ Puede seleccionar

Page 40

Zoom y recorte de imágenes grabadas (ZOOM enreproducción) durante la visualización✤ Esta función permite al usuario tener una vista más detallada de l

Page 41

Cámara: Técnicas avanzadasProtección de imágenes almacenadas✤ La selección de PROTECT <PROTEGER> en el menú guarda laimagen frente a borrado acc

Page 42

✤ Para seleccionar las imágenes que se van aproteger✓ Seleccione “SELECT” <SELECC.>.1. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO hasta seleccionar"SEL

Page 43

Información diversaImpresión de imágenes – Uso de PictBridge ✤ Al conectar la cámara a las impresoras con el soporte PictBridge (se vende porseparado)

Page 44

Información diversa✤ Para seleccionar imágenes, seleccione el menú SELECT<SELECC.>.1. En el menú de ajustes de PictBridge, pulse elbotón ABAJO

Page 45 - 1 2 : 0 0

Información diversa✤ Para personalizar las opciones de impresión comoPAPER SIZE <TAM. PAPEL>, LAYOUT <DISEÑO>,PAPER TYPE <TIPO PAPEL>

Page 46

Notes and Safety Instructions1414ENGLISHESPAÑOLNotes Regarding the Hand Strap✤ To ensure a steady picture during filming, make surethat the hand strap

Page 47 - Videocámara: Grabación básica

Información diversa✤ Tras seleccionar imágenes y los ajustes de PRINTERSETUP <CONFIG. IMPR.>, imprima las imágeneseligiendo el menú PRINT <IM

Page 48

✤ DPOF PRINT <IMPR. DPOF> requiere al menosuna imagen marcada DPOF en la tarjeta de memoria.1. Defina los ajustes de DPOF como se describe en l

Page 49

Información diversaInicio rápido de impresión de imágenes – Utilización de DPOF (Formato de orden de impresión digital)✤ Marque sus imágenes con la ma

Page 50

Información diversa1. Pulse el botón MENU y seleccione (DPOF)utilizando el botón IZQUIERDA y DERECHA. Aparece el submenú que incluye INDEX <

Page 51

Información diversa5. Pulse el botón OK para definir la opción y salir dela pantalla de varias imágenes. Si se selecciona ALL PICs <TODAS IMÁG.&g

Page 52

Información diversaConexión con otros dispositivos: TV y aparato de vídeo✤ Puede conectar el dispositivo a un equipo de TV directamente o através de u

Page 53

Información diversa✤ Si no hay más terminales de entrada para dispositivos externos enel equipo de TV y se conecta un aparato de vídeo al equipo de TV

Page 54

Información diversa✤ Puede ajustar el menú OSD (Presentación enpantalla) para que no aparezca en el TV.✤ En el menú VIEWER <VISOR> de lavideocám

Page 55

Información diversa✤ Puede grabar un programa de TV utilizando la videocámara.✤ Es probable que los programas de televisión, las cintas de vídeo de pe

Page 56

✤ Es probable que las cintas de vídeo de películas, los DVD, las películas yotros materiales audiovisuales tengan registrados sus derechos dereproducc

Page 57

● Supports IEEE 1394 Digital Data TransferBy incorporating the IEEE 1394 (i.LINKTM: i.LINK is a serial data transfer protocoland inter-connectivity sy

Page 58

✤ Puede copiar las grabaciones en una cinta de vídeo o DVD vacíos.✤ Inserte una cinta vacía en el aparato de vídeo o un DVD vacío en el grabador deDVD

Page 59

151151ENGLISHESPAÑOLMiscellaneous Information Connecting to Other Devices – PC✤ You can connect your camcorder to a PC for copying or editingrecorded

Page 60

Información diversa Conexión de la videocámara a unPC con el cable DV1. Encienda la videocámaracolocando el interruptor deencendido en la modalidad

Page 61

✤ Con el cable USB, puede conectar lavideocámara a un PC que admita conexionesUSB. Utilice el cable USB que se suministra parala conexión al PC.✤ Con

Page 62

✤ El CD del software DVC Media incluye elcontrolador y el software para conectar y utilizar lacámara DVC Samsung al PC.✤ Durante el uso del PC, si se

Page 63

155155ENGLISHESPAÑOLMiscellaneous Information To Copy Still Images Using a USB Connection✓ Set your camera to (CAMERA) mode. Copying still images o

Page 64

156156ENGLISHESPAÑOLMaintenanceCleaning and Maintaining the Camcorder✤ For prolonged use of your device, read following instructionscarefully. For th

Page 65 - POWER NIGHT CAPTURE

Limpieza exterior del dispositivo✓Para limpiar el exterior, utilice un paño seco suave. Limpie la carcasacon suavidad. No aplique fuerza excesiva al

Page 66

158158ENGLISHESPAÑOLMaintenanceUsing Your Camcorder Abroad✤ Each country or region has its own electric and colour systems.✤ Before using your camcord

Page 67

159159ENGLISHESPAÑOLTroubleshootingTroubleshooting✤ If your device fails to function as expected, please check thefollowing before contacting service

Page 68 - Ajuste y uso del Menú rápido

✤ Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayan sidoentregados junto con la videocámara digital.1. Batería de iones de litio2. Adaptad

Page 69

160160ENGLISHESPAÑOLTroubleshooting✤ If these instructions do not solve your problem, contact yournearest Samsung dealer or authorised service center/

Page 70

Síntoma Posibles causas Medida161161ENGLISHESPAÑOLTroubleshootingSymptom Possible Causes MeasureColour balance of pictureis not naturalDigital zoom do

Page 71 - Taking Photos

162162ENGLISHESPAÑOLSpecificationsSpecificationsModel NameCamcorder SystemVideo SignalVideo Recording SystemAudio Recording SystemUsable CassetteTape

Page 72 - Various Recording Techniques

163163ENGLISHESPAÑOLSpecificationsLensCAMCORDER CAMERA10x900x2.7 ~ 27mm1.4 / 1.8Variable 4 step30Night Capture/Power Night CaptureWide MacroCAMCORDER1

Page 73 - The Camcorder : Playback

Altavoz...35Aparición y desaparición gradualde la imagen (fundido) ...67AUDIO MODE <MODO AUDIO>...

Page 74

PB DSE ...80PB ZOOM...81Pila de litio ...28PHOTO...

Page 75

Este producto SAMSUNG está garantizado por un período dedoce (12) meses a partir de la fecha de compra, contracualquíer defecto de fábrica, cubriendo

Page 76

ENGLISHESPAÑOLTHIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY:ELECTRONICSVIDEOCÁMARA FABRICADA POR:ELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom

Page 77

Getting to Know Your DeviceFront & Left View1. Built-in MIC2. Built-in Flash3. Camcorder Lens4. Camera Lens5. Focus Button MF/AF6. Mode Dial for C

Page 78 - MIX [ 1 + 2 ]

1818ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your DeviceRear & Left View1. PLAY/STILL (FADE)2. STOP (BLC)3. REW4. Multiple Display5. Delete6. FF7. Built-in S

Page 79

Getting to Know Your DeviceRear & Right View1. PHOTO2. FOCUS ADJUST3. Power Switch4. START/STOP5. Hand Strap Ring6. SLOW SHUTTER7. NIGHT CAPTURE8.

Page 80

Precauciones sobre el cuidado de la videocámara ... 8Inicio rápido...

Page 81

2020ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your DeviceRear & Bottom View1. Shoulder Strap Hook2. Battery Release3. Tripod Receptacle4. Tape Eject Slide But

Page 82 - The Camera : Preparation

Getting to Know Your DeviceRemote Control1. PHOTO2. START/STOP3. SELF TIMER4. ZERO MEMORY5. PHOTO SEARCH6. A.DUB7. (FF)8. (REW)9. (PLAY)10. DIRECTION

Page 83

2222ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your DeviceOSD (On Screen Display in REC / PLAY Modes)1. Battery Level (refer to page 30)2. EasyQ Mode (refer to pag

Page 84

Getting to Know Your DeviceOSD (On Screen Display) in (Camera) Modes1. Battery Level Display (refer to page 30)2. F. No3. Camera Mode (refer to page

Page 85

2424ENGLISHESPAÑOLGetting to Know Your DeviceTurning the OSD (On Screen Display) On / Off● Turning the OSD on / off1. Press the DISPLAY button. Each p

Page 86 - The Camera : Functions

✤ Es necesario poner o reemplazar la pilade litio:✓Al comprar la videocámara✓Cuando el mando a distancia nofuncione.✤ Asegúrese de que coloca la pila

Page 87

2626ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationAdjusting the Hand Strap✤ It is very important to ensure that the Hand Strap has beencorrectly adjusted b

Page 88

The Camcorder : PreparationConnecting a Power SourceThere are two types of power source that can be connected to yourcamcorder.- The AC Power Adapter

Page 89

2828ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationUsing the Lithium Ion Battery Pack1. Attach the Battery Pack to the device.2. Connect the AC Power Adapte

Page 90

The Camcorder : Preparation✤ When you close the LCD monitor, it turns off and the viewfinderautomatically turns on.✤ The continuous recording times gi

Page 91

Utilización del botón de 5 posiciones... 32Ajuste del monitor LCD ...

Page 92

ENGLISHESPAÑOL3030The Camcorder : PreparationThe Battery Level Display shows the amount ofbattery power remaining in the Battery Pack.a. Fully Charged

Page 93

3131ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationSetting the Power Switch✤ Use the Power Switch to select the working modeof the device.1. OFF mode: Turn

Page 94

3232ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Preparation✤The 5-way button is used to make a selection,and to move the cursor left, right, up and down.Using the 5

Page 95

3333ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationAdjusting the LCD Monitor✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colourLiquid Crystal Display monito

Page 96

3434ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationUsing the Viewfinder✤ The Viewfinder will not work when the LCD monitor is open.The FOCUS ADJUST on the v

Page 97 - Ajusta la velocidad

✤ El altavoz incorporado sólo funciona en el ModoPLAY.✤ Cuando se usa el monitor LCD para lareproducción, se puede oír el sonido a través delaltavoz i

Page 98

3636ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PreparationUsing the MENU✤ Use the MENU button to change or select recording settings andhardware functions.✤ MENU i

Page 99

3737ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Preparation✤ Available menu items according to the current mode are shownbelow.MENU SUB MENUREC ModeAvailable ModesP

Page 100 - Viewing a Single Still Image

3838ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Functions✤ CLOCK SET Menu of your camcorder works in bothREC and PLAY modes.✤ The DATE/TIME information is automatic

Page 101 - ■ START is selected

3939The Camcorder : Functions✤ Displays the DATE / TIME on the LCD monitorwhile recording or playing a tape.✤ The DATE / TIME setting works in both RE

Page 102

Modos de exposición automática programada (PROGRAM AE) ... 52Ajustes de PROGRAM AE... 53A

Page 103 - Deleting Recorded Pictures

4040ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Functions✤ The WL.REMOTE menu works in both REC andPLAY modes.✤ The WL.REMOTE option allows the user to enableor dis

Page 104

The Camcorder : Functions4141ENGLISHESPAÑOL✤ The Beep Sound function works in Camcordermodes.1. Press the MENU button. The top menu including “INITIAL

Page 105

The Camcorder : Functions4242ENGLISHESPAÑOL✤ The Demonstration automatically guides you through the majorfunctions of your camcorder so that you may m

Page 106 - FRAME RATE

The Camcorder : Functions4343✤ The TV DISPLAY function works in both REC and PLAY modes.✤ You can select the output path for the OSD (On Screen Displa

Page 107

4444ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : FunctionsUsing EASYQ Mode✤ EASYQ mode only works in REC mode.✤ EASYQ allows the user to easily make quality recordin

Page 108 - 00:00:05

✤ El modo MF/AF sólo funciona en modo REC.✤ En la mayoría de las situaciones, se obtendrán mejores resultadosutilizando AF (Enfoque automático).✤ El e

Page 109 - Cámara: Técnicas avanzadas

4646ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : FunctionsZooming In and Out with the Digital Zoom✤ Your camcorder supports 10x optical and digital zooming that canp

Page 110

4747ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Basic RecordingInserting and Ejecting a Cassette✤ Do not apply excessive force when inserting acassette or closing t

Page 111

4848ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Basic Recording✤ When you have recorded something that you wishto keep, you can protect from being accidentallyerase

Page 112

Before you begin!- Insert the Lithium Ion Battery (refer to page 28)- Charge your battery (refer to page 28)- Set the Clock (refer to page 38)- Insert

Page 113

Avance de secuencia: Reproducción secuencia a secuencia... 75Búsqueda de imágenes fijas ...

Page 114

5050ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Basic Recording✤ You can view a recording using the REC SEARCH+, – function while in STBY mode. REC SEARCH – enable

Page 115

5151ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Basic RecordingPlaying Back a Tape You Have Recorded Using the LCD Monitor✤ You can monitor the recorded image on th

Page 116

5252ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingProgrammed Automatic Exposure Modes (PROGRAM AE)✤ The Program AE function works only in REC mode.✤

Page 117

5353ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced Recording1. Turn on your camcorder and set the Power Switchto the REC mode.2. Press the MENU button. The t

Page 118

5454ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingSetting the White Balance for Camcorder Use (WHT.BALANCE)✤The CCD (Charge Coupled Device) determin

Page 119

5555ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingSetting the Digital Zoom for Camcorder Use (D. ZOOM)1. Turn on your camcorder and set the Power Sw

Page 120

5656ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingSetting the Digital Image Stabiliser (DIS)✤ The Digital Image Stabiliser works only in REC mode.✤

Page 121

5757ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingApplying Digital Special Effects to Your Recording (DSE)✤ The Digital Special Effect function work

Page 122 - MEASURE:OK

5858ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingSelecting a Digital Special Effect in Camcorder Mode1. Turn your camcorder on by setting the Power

Page 123

5959ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : Advanced RecordingSelecting the Record Mode for Camcorder Use✤ You can select the Recording mode in the REC andPLAY

Page 124

Toma de fotografías: Modo EASYQ...99Visualización de fotografías...

Page 125

✤ Puede seleccionar la modalidad grabación de audio en lamodalidad REC.✤ Esta videocámara graba señales de audio de dos modos.- 12bit:Puede grabar dos

Page 126

Videocámara: Grabación avanzadaCorte de ruido del viento (WIND CUT <ANTIVIENTO>) ✤ La característica WIND CUT <ANTIVIENTO> sólofunciona en

Page 127

✤ La función Compensación de luz de fondo sólofunciona en la modalidad REC. La función Compensación de luz de fondo ayudaa que el sujeto aparezca más

Page 128 - Using the Digital Zoom

Videocámara: Grabación avanzadaAjuste de velocidad del obturador lento✤ La prestación de obturador lento solo funciona en la modalidadREC.✤ El obturad

Page 129

Videocámara: Grabación avanzadaNIGHT CAPTURE <GRABACIÓN NOCTURNA>✤ La función NIGHT CAPTURE <GRABACIÓNNOCTURNA> sólo está operativa en la

Page 130 - START IMAGE

Videocámara: Grabación avanzadaPOWER NIGHT CAPTURE <GRABACIÓN NOCTURNA INCREMENTADA>✤ La función POWER NIGHT CAPTURE <GRABACIÓN NOCTURNAINCRE

Page 131

✤ La función de velocidad del obturador sólo está operativa en la modalidadREC.✤ El ajuste de la exposición y la velocidad del obturador ayuda al usua

Page 132

Videocámara: Grabación avanzadaUso de la función Fade In / Out <Aparición ydesaparición gradual de la imagen>✤ La función de aparición y desapar

Page 133

Videocámara: Grabación avanzadaAjuste y uso del Menú rápido✤ El menú rápido sólo está disponible en la modalidad REC.✤ Esta función se utiliza para ac

Page 134

ENGLISHESPAÑOL6969The Camcorder : Advanced Recording- Provides a quick way to access the Digital Special Effects.- Using the Navigation Wheel, you c

Page 135 - CANCEL: SET:OK

Ajuste de nitidez ...127Uso del Zoom digital...

Page 136 - SELECT:MENU SET:OK

ENGLISHESPAÑOL7070The Camcorder : Advanced Recording- Provides a quick way to access the SHUTTER Speed Settings.1. Turn the Navigation Wheel (Quick Me

Page 137 - Miscellaneous Information

Videocámara: Grabación avanzadaToma de fotos✤ Puede hacer fotografías mientras se encuentra enla modalidad REC y guardar las imágenes en lacinta. Esta

Page 138

Videocámara: Grabación avanzadaTécnicas diversas de grabación✤ En algunos casos son necesarias distintas técnicas de grabaciónpara obtener mejores res

Page 139

Videocámara: ReproducciónReproducción de una cinta grabada✤ La función de reproducción sólo está operativa en la modalidadPLAY.✤ Resulta útil y prácti

Page 140

Videocámara: ReproducciónDiversas funciones en las modalidades de PLAY✤ Los botones (PLAY/STILL), (STOP), (AVANCERÁPIDO) , (Rebobinar) se encuentr

Page 141

Videocámara: Reproducción✤ Puede reproducir su grabación a una velocidad normalde 2x utilizando el botón X2 del mando a distancia.✤ Reproducción a dob

Page 142

Videocámara: ReproducciónBúsqueda de imágenes fijas✤ La búsqueda de imágenes fijas grabadas en unacinta funciona sólo en la modalidad PLAY.✤ Las imáge

Page 143

Videocámara: ReproducciónGrabación de una pista de sonido adicional para la grabación✤ La grabación de audio sólo funciona en la modalidad PLAY.✤ Pued

Page 144

Puede seleccionar reproducir la pista de audio.1. Encienda la videocámara colocando el interruptorde encendido en la modalidad PLAY.2. Desplacese has

Page 145 - Camcorder

7979ENGLISHESPAÑOLThe Camcorder : PlaybackSetting the Zero Memory on the Tape (Ending Position)✤ The ZERO MEMORY function works in both REC and PLAYmo

Page 146

Start88ENGLISHESPAÑOLPrecautions on Camcorder Care✤ Please note the following precautions for use:✤ Please keep the device in a safe place. The device

Page 147

Videocámara: ReproducciónPB DSE: Aplicación de efectos digitales especialesen la grabación durante la reproducción ✤ La función PB DSE sólo está opera

Page 148

Videocámara: ReproducciónPB ZOOM: Aplicación del Zoom durante la reproducción✤ La función PB ZOOM sólo está operativa en la modalidad PLAY.✤ La funció

Page 149 - ■ Aparece el mensaje PAUSE

✤ Gire el Dial de modo para seleccionar un modo de cámara ajustando elselector como se indica en la imagen.✤ Los Modos de cámara disponibles son: PRO

Page 150

Para insertar un dispositivo de memoria en la ranura1. Abra la tapa de la ranura de memoria.2. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura hasta queemi

Page 151

Cámara: Preparación✤ Puede utilizar la función FORMAT <FORMATO> parasuprimir completamente todas las fotografías osecuencias de video y las opci

Page 152

✤Las fotografías grabadas se guardan en formatoJPEG.✤Cada archivo tiene un nombre de archivo (connúmeros secuenciales) y todos los archivos estánasign

Page 153

Cámara: FuncionesNumeración de las imágenes almacenadas✤ A las imágenes tomadas y almacenadas en la tarjeta de memoria seasignarán automáticamente núm

Page 154

✤ Antes de empezar, ajuste el nivel de la calidad de imagen. Elnúmero de imágenes almacenadas varía dependiendo de lacapacidad de la tarjeta de memori

Page 155

Cámara: FuncionesAjuste del tamaño de la imagen✤ Antes de comenzar, ajuste el tamaño de imagen de las fotografías.El número de imágenes almacenadas va

Page 156 - Mantenimiento

✤ Puede elegir el idioma de los menús de la OSD (Presentación enpantalla).✤ Los menús y mensajes pueden verse en inglés, francés, alemán,español e ita

Page 157

InicioInicio rápido✤ Este dispositivo es una videocámara y una cámara fotográficadigital en un solo sistema y proporciona una variedad defunciones. Le

Page 158

✤ Puede ajustar el brillo del monitor LCD para el uso de la cámara.1. Encienda la cámara colocando el interruptor deencendido en la modalidad (CÁMAR

Page 159 - Solución de problemas

Cámara: FuncionesAjuste del reloj✤ Un reloj incorporado para la modalidad de cámaracrea la marca de la hora. Para obtenerinformación adicional sobre l

Page 160

✤ IMPRINT permite al usuario colocar una marca defecha en una imagen. La cámara tiene un relojincorporado que mantiene la fecha y hora en unformato de

Page 161

Cámara: FuncionesAjuste de Aceptación de mando a distancia inalámbrico (WL.REMOTE <REMOTO>)✤ Puede activar o desactivar el Control de mando a di

Page 162 - Especificaciones técnicas

Cámara: FuncionesAjuste del sonido del pitido✤ Puede activar o desactivar el sonido del pitido depulsación de botón para el uso de la cámara.1. Encien

Page 163

9595ENGLISHESPAÑOLThe Camera : FunctionsMENUMYCAMSETUPSUB MENU 1SUB MENU 2Functions PageModeFILELANGUAGEFORMATLCDUSBDATE&TIMEIMPRINTWL.REMOTEBEEP

Page 164 - Índice alfabético

ENGLISHESPAÑOL9696The Camera : Functions, SCENE, AS, M, , SCENE A, S, M , A, S, MA, S, M (except AEB), A, S, M,SCENE,, A, S, M,, A, S, M,MENUSUB MEN

Page 165

ENGLISHESPAÑOL9797The Camera : Functions, A, S, M, SCENEMENUSUB MENU 1SUB MENU 2Functions PageMode131117106143129142SAVESCENEFRAMERATEDPOFROTATEMYSE

Page 166 - ESPAÑA (SPAIN)

ENGLISHESPAÑOL9898RESIZE2272 X 17042048 X 15361600 X 12001024 X 768640 X 480START IMAGESLIDEPROTECTDELETEINTERVALREPEATSTARTONE PICSELECTALL PICsS

Page 167 - ELECTRONICS

Cámara: Toma básica de imágenes 1. Inserte la tarjeta de memoria (consulte la página 83) yconecte una fuente de alimentación (consulte la página 27).

Comments to this Manuals

No comments