Samsung VP-D381 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Samsung VP-D381. Samsung VP-D381 Manual de Usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 118
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
VP-D381(
i
)
VP-D3810
VP-D382(
i
)
VP-D382H
VP-D384(0)
VP-D385(
i
)
Digitaler
Camcorder
Bedienungsanleitung
Kann mehr..
Vielen Dank, dass Sie dieses Samsung Produkt
erworben haben.
Um einen umfangreicheren Service zu erhalten,
registrieren Sie sich bitte
www.samsung.com/global/register
Videocámara
digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/global/register
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Summary of Contents

Page 1 - Videocámara

VP-D381( i ) VP-D3810 VP-D382( i ) VP-D382H VP-D384(0)VP-D385( i ) Digitaler CamcorderBedienungsanleitungKann mehr.. Vielen Dan

Page 2

06_ Spanish German _06LIEFERUMFANG DES MINIDV CAMCORDERS Zu Ihrem neuen Digitalen Video Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser

Page 3 - Precaución

96_ Spanish German _96USB-GERÄT AUSWÄHLEN (USB-VERBIND.)Die Funktion USB-Verbindung ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18Mit dem US

Page 4

German _9797_ SpanishVorbereitung! Schalten Sie den PC ein. Beenden Sie alle anderen Anwendungen. Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihr

Page 5 - SERVICIO Y PIEZAS DE REPUESTO

98_ Spanish German _98AN EINEN PC ANSCHLIESSEN1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des PC.Wenn ein USB-Kabel an den USB-Anschluss des

Page 6

German _9999_ SpanishIn den Modi "Web-Kamera" wird der Modus 16:9 Breitbild nicht unterstützt. Das Breitbildformat erscheint nur im Format

Page 7

100_ Spanish German _100NACH BEENDEN EINER AUFZEICHNUNGTrennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der Stromversorgung.Wenn Sie den Camcorder lä

Page 8 - 04_ Spanish German _04

German _101101_ SpanishCAMCORDER REINIGEN UND WARTENVideoköpfe reinigenWenn bei der Wiedergabe Bildstörungen auftreten (z. B. mosaikförmiges Bildrausc

Page 9 - (SÓLO VP-D385( i ))

102_ Spanish German _102wartungVERWENDUNG IHRES MINIDV CAMCORDERS IM AUSLANDNetzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden.

Page 10

German _103103_ SpanishfehlersucheFEHLERSUCHEBevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuch

Page 11 - PRECAUCIÓN

104_ Spanish German _104Fehler Erklärung/AbhilfeDer Camcorder lässt sich nicht einschalten.Überprüfen Sie den Akku bzw. das Netzteil.Die Aufnahme Star

Page 12 - VISTA LATERAL IZQUIERDA

German _105105_ SpanishMENÜOPTIONENN EINSTELLENHaupt-menüUnter-menü FunktionenBetriebsmodusSeiteCamera Mode (Cam-Modus)Player Mode (Player-Modus)M.Cam

Page 13

German _0707_ Spanish1Objektiv2Fernaufnehmer (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))3Licht (nur VP-D382( i )/D382H/D384(0)/D385( i ))4Schalter OPEN5EASY Q

Page 14 - INTRODUCCIÓN A LA VIDEOCÁMARA

106_ Spanish German _106Haupt-menüUnter-menü FunktionenBetriebsmodusSeiteCamera Mode (Cam-Modus)Player Mode (Player-Modus)M.Cam Mode (M.Cam-Modus) M.

Page 15

German _107107_ Spanishtechnische datenSystemVideosignal PALVideo-Aufnahmesystem 2 Videoköpfe, SchrägspurabtastungAudio-Aufnahmesystem Rotierende Köpf

Page 16

ESPAÑA (SPAIN)GARANTIA COMERCIAL La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos al consumidor frent

Page 17 - ADEVERTENCIA

5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y

Page 18 - UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA

DEUTSCHLANDAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine vierundzwanzigmonatige Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Ga

Page 19 - <Charging indicator>

SchweizAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 12 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben.Die Garantiezeit be

Page 20 - (Blinking)

ÖsterreichAuf dieses Samsung-Produkt wird vom Hersteller eine Garantie von 24 Monaten gegen Material- und Verarbeitungsfehler gegeben. Die Garantiezei

Page 21 - STROMVERSORGUNG

Samsung-Kundendienst weltweitFalls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.Póngase en

Page 22 - Mode indicator

RoHS-konformUnser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic e

Page 23 - No Tape !

08_ Spanish German _08Wenn Sie das LC-Display mit der Anzeigeäche nach außen zuklappen, wird die Funktion des Joysticks (// /) umgekehrt.1Taste M

Page 24 - (M-PLAY)-MODUS (NUR VP-D385(

German _0909_ SpanishANSICHT: VON OBEN UND VON RECHTS1Zoom(W/T) / Lautstärke(VOL) Schalter2PHOTO Taste ➥Seite 60,783Aufnahme start/-Stopp-Taste4Schal

Page 25 - 0% 50% 100%

10_ Spanish German _10überblick über den miniDV camcorderANSICHT: RÜCKSEITE UND UNTEN1AV-Anschluss2Taste MODE3Modusanzeige (Camera (Cam) ( ) / Playe

Page 26 - Manual Exposure

German _1111_ Spanish1Taste PHOTO ➥Seite 60,782Taste REC3Taste SELF TIMER ➥Seite 394Taste ZERO MEMORY (Nullpunktmarkierung ➥Seite 385Taste PHOTO SEAR

Page 27

12_ Spanish German _12Stellen Sie sicher, dass die Handschlaufe richtig eingestellt ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.Mit der Handschlaufe könn

Page 28 - Adjust Select Exit

German _1313_ SpanishEINSETZEN DER BATTERIEEinsetzen der Batterie für die Fernbedienung (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))1. Ziehen Sie das Batterie

Page 29

14_ Spanish German _14Benutzen Sie ausschließlich IA-BP80W Akkus.Der Akku kann bei Auslieferung leicht vorgeladen sein.Stellen Sie vor Inbetriebnahme

Page 30

German _1515_ SpanishLadeanzeigeDie Farbe der LED-Anzeige weist auf die Art der Stromversorgung sowie den Ladezustand hin.Ist der Akku vollständig auf

Page 31 - FOTO-KLICKTON EINSTELLEN

ii_ Spanish German _iiwichtigste funktionen des miniDV camcorders Digitale Datenübertragung über die IEEE 1394-SchnittstelleDurch die eingebaute IEEE1

Page 32

16_ Spanish German _16vorbereitungDie verfügbare Aufnahmezeit hängt unter anderem von folgenden Faktoren ab:Typ und Kapazität des verwendeten Akkus;Um

Page 33 - DIE DEMO-FUNKTION BENUTZEN

German _1717_ SpanishHinweise zum AkkuAngaben zu ungefähr verfügbaren Aufnahmezeiten nden Sie in der Tabelle auf Seite 15.Die verfügbare Aufnahmezeit

Page 34

18_ Spanish German _18BASISBETRIEB DES MINIDV CAMCORDERS Ein- und Ausschalten des MiniDV CamcordersSchieben Sie den Schalter POWER nach unten, um den

Page 35

German _1919_ SpanishMONITORANZEIGEN IM CAMERA (CAM) / PLAYER-MODUS1Batterieladestand ➥Seite 162Tele Macro * ➥Seite 543Fotoaufnahme auf Band ➥Seite 6

Page 36

20_ Spanish German _201Bildaufnahme- und Ladeanzeige2Bildzähler (Gesamtzahl der speicherbaren Bilder)3CARD (Speicherkarte) Anzeige4Licht * ➥Seite 59

Page 37 - (TV DISPLAY (PANTALLA TV))

German _2121_ SpanishBENUTZEN DER ANZEIGE ( ) TASTESie können zwischen den verschiedenen Bildanzeigemodi wählen: Drücken Sie die Anzeige ( ) Taste.A

Page 38 - Aufnahmegrundlagen

22_ Spanish German _22BENUTZEN DES JOYSTICKS Für Playback, Pause, schnellen Vor- und Rücklauf. Zudem dient er als Navigationstaste (nach oben, unten,

Page 39 - MAKING YOUR FIRST RECORDING

German _2323_ SpanishDas Quick Menü in den Modi Camera (Cam) und PlayerQUICK MENUES MIT DEM JOYSTICK AUFRUFENQuick Menu in den Modi M.Cam/M.Player (M.

Page 40 - (MODO EASY Q)

24_ Spanish German _24Uhrzeiteinstellung funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play). ➥Seite 18Stellen Sie Datum und Ze

Page 41 - VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN

German _2525_ SpanishDie Fernbedienung funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player (M.Play) Modus. ➥Seite 18Die Funktion Fernbed

Page 42 - 38_ Spanish German _38

German _iiiiii_ SpanishsicherheitshinweiseWas bedeuten die Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:WARNUNGLebensgefahr oder Gefahr schwerer Ver

Page 43 - (VP-D385(

26_ Spanish German _26Der Signalton funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Player(M.Play). ➥seite 18Sie können den beep sound (Sig

Page 44 - AUFNAHME ANSEHEN UND SUCHEN

German _2727_ SpanishDer Foto-Klickton funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam. ➥seite 18Sie können den shutter sound (Foto-Klickton) e

Page 45 - Fade In (Approx. 4 seconds)

28_ Spanish German _28EINSTELLEN DER MENÜ SPRACHE (LANGUAGE)grundeinstellung: einstellen des systemmenüsDie Menü Sprache funktioniert in den Modi Cam

Page 46 - AUTOFOKUS/MANUELLER FOKUS

German _2929_ SpanishDIE DEMO-FUNKTION BENUTZEN (DEMONSTRATION (DEMO-FUNKTION))Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Fu

Page 47 - Manual Shutter

30_ Spanish German _30DIE RICHTLINE EINSTELLEN (GUIDELINE (RICHTLINIE))Das Einstellen des LCD funktioniert in den Modi Camera (Cam) / M.Cam. ➥seite 1

Page 48 - (MODO REC Y EL MODO AUDIO)

German _3131_ SpanishANPASSEN DER LCD ANZEIGE (LCD BRIGHT (LCD-HELLIGKEIT) / LCD COLOUR (LCD-FARBE))Einstellung der LCD-Anzeige funktioniert in den Mo

Page 49 - German _4545_ Spanish

32_ Spanish German _32ANZEIGEN VON DATUM / ZEIT (DATE / TIME ( DATUM / ZEIT))Datum/Zeit funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.Pla

Page 50 - (REAL STEREO)

German _3333_ SpanishEINSTELLUNG DER TV-ANZEIGE (TV DISPLAY ( TV-ANZEIGE))Die TV-Anzeige funktioniert in den Modi Camera (Cam) / Player / M.Cam / M.P

Page 51 - PROGRAMA (PROGRAM AE)

34_ Spanish German _34Wenden Sie beim Einlegen einer Kassette und beim Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an, da dies zu Beschädigungen am Gerä

Page 52

German _3535_ SpanishMAKING YOUR FIRST RECORDING1. Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an. ➥seite 17 (Akku oder Netzanschluss) ➥seite

Page 53 - (WHITE BALANCE (WHITE BAL.))

iv_ Spanish German _ivwichtige informationen und sicherheitshinweiseHINWEISE BEZÜGLICH DER REINIGUNG DES VIDEOKOPFES Reinigen Sie die Videoköpfe regel

Page 54 - 50_ Spanish German _50

36_ Spanish German _36EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (EASY Q-MODUS)grundlegende aufnahmefunktionenDer Modus EASY Q ist nur im Modus Camera (Cam) ve

Page 55

German _3737_ SpanishVERGRÖSSERN UND VERKLEINERNDas Zoom kann in den Modi Camera (Cam) und M.Cam eingestellt werden. ➥seite 18Verwenden Sie die Zoom

Page 56 - 9 107 86

38_ Spanish German _38SCHNELLES FINDEN EINER GESUCHTEN SZENE (EINSTELLEN VON ZERO MEMORY (ZÄHLERNULLSTAND)) (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))grundleg

Page 57

German _3939_ SpanishSELBSTAUSLÖSER-AUFNAHMEN MIT FERNBEDIENUNG (SELBSTAUSLÖSER EINSTELLEN) (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Die Funktion SELF TIMER

Page 58

40_ Spanish German _40Die Aufnahmefunktion funktioniert nur im Modus Camera (Cam). ➥seite 18Aufnahmen so ansehen, oder im Bereitschaftsmodus STBY Stel

Page 59

German _4141_ SpanishAUF- UND AUSBLENDEN VERWENDENDie Blendfunktion funktioniert nur im Modus Camera (Cam). ➥seite 18Die Funktion ermöglicht Ihnen pro

Page 60

42_ Spanish German _42Die Funktion Auto Focus/Manual Focus (Autofokus/Manueller Fokus) ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfügbar. ➥seite 18Verw

Page 61 - ZOOM DIGITAL (DIGITAL ZOOM)

German _4343_ SpanishBELICHTUNGSZEIT UND BLENDE EINSTELLENDie Funktion Shutter Speed (Belichtungszeit) ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite

Page 62 - (LANGE BELICHTUNGSZEIT)

44_ Spanish German _44Die Funktion Record Mode (Aufnahmemodus) ist in den Modi Camera (Cam) und Player verfügbar. ➥seite 18Sie können beim Aufzeichne

Page 63

German _4545_ SpanishDie Funktion WindCut Plus ist in den Modi Camera (Cam) und Player (Nachvertonung) verfügbar. ➥seite 18Verwenden Sie WindCut Plus,

Page 64 - FOTOAUFNAHME AUF BAND

German _vv_ SpanishWARTUNG UND ERSATZTEILEVersuchen Sie nicht, eigenhändig den Camcorder zu reparieren oder zu warten.Durch Öffnen oder Entfernen von

Page 65 - (PHOTO SEARCH)

46_ Spanish German _46Die Funktion Real Stereo ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Die Funktion Real Stereo verbessert das rechte und da

Page 66 - Ajuste del volumen

German _4747_ SpanishEINSTELLUNG DES PROGRAMMS AE (PROGRAM AE)Das Program AE ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Im Modus Program AE (B

Page 67 - German _6363_ Spanish

48_ Spanish German _48EinstellungenInhaltBildschirm-anzeigeAuto- Für automatischen Abgleich von Motiv und Hintergrund.- Für normale Aufnahmebedingun

Page 68

German _4949_ SpanishWEISSABGLEICH EINSTELLEN (WHITE BALANCE)Der Weißabgleich ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfügbar. ➥seite 18 Die Funktio

Page 69

50_ Spanish German _50erweiterte AufnahmefunktionenEinstellungenContentsBildschirm-anzeigeAutoMit dieser Option wird der Weißabgleich automatisch gest

Page 70 - 0:00:20:23

German _5151_ SpanishDie Funktion Visual Effect (Visuelle Effekte) ist nur im Modus Camera (Cam) verfügbar. ➥seite 18Mit dieser Funktion können Sie Ih

Page 71 - EFECTO DE AUDIO

52_ Spanish German _52Einstellungen InhaltOff (Aus)Schaltet die Funktion aus.1 Art (Pop-Art)Die Aufnahme wird stark grobkörnig dargestellt.2 Mosaic (M

Page 72 - 68_ Spanish German _68

German _5353_ SpanishMODUS 16:9 BREITBILD EINSTELLEN (16:9 WIDE)Die Funktion 16:9 Wide (16:9 Breitbild) ist nur im Camera (Cam) -Modus verfügbar. ➥sei

Page 73

54_ Spanish German _54erweiterte aufnahmefunktionenBENUTZUNG DES TELEMAKRO (MACRO)Die Telemakrofunktion ist in den beiden Modi Camera (Cam) und M.Cam

Page 74 - Reproducción de la cinta

German _5555_ SpanishDIGITALE BILDSTABILISIERUNG EINSTELLEN (DIS)Die digitale Bildstabilisierung (Digital Image Stabilizer, DIS) ist nur im Modus Came

Page 75 - Una vez completada la copia:

02_ Spanish German _02bedeutungÜBERBLICK ÜBER DEN MINIDV CAMCORDER06VORBEREITUNG12GRUNDEINSTELLUNG: EINSTELLEN DES SYSTEMMENÜS2406 Lieferumfang des mi

Page 76 - DIE VOICE+ FUNKTION VERWENDEN

56_ Spanish German _56erweiterte aufnahmefunktionenDer Gegenlichtausgleich (Back Light Compensation, BLC) ist in den Modi Camera (Cam) und M.Cam verfü

Page 77 - German _7373_ Spanish

German _5757_ SpanishFUNKTIONEN DES DIGITALEN ZOOM (DIGITAL ZOOM)Die maximale digitale Zoomfunktion ist nur im Camera (Cam) -modus verfügbar. ➥seite 1

Page 78 - Label pasting portion

58_ Spanish German _58erweiterte aufnahmefunktionenBENUTZUNG DER FUNKTION COLOUR NITE (C.NITE) (LANGE BELICHTUNGSZEIT)Die funktion c.Nite ist nur im m

Page 79

German _5959_ SpanishBENUTZUNG DES LICHTES (LIGHT(LICHT)) (NUR VP-D382( i )/D382H/D384(0)/D385( i ))Die Lichtfunktion ist nur im Modus Camera (Cam) u

Page 80

60_ Spanish German _60erweiterte aufnahmefunktionenFOTOAUFNAHME AUF BANDDie Aufnahme von Fotos auf Band ist nur im Modus Camera (Cam) möglich. ➥seite

Page 81

German _6161_ SpanishAUF DEM BAND NACH EINEM FOTO SUCHEN (PHOTO SEARCH)Die Fotosuche kann nur im Modus Player ausgeführt werden. ➥seite 181. Stellen

Page 82

62_ Spanish German _62EIN BAND AUF DEM LCD MONITOR WIEDERGEBENWiedergabefunktion erfolgt nur im Modus Player ➥seite 18Sie können Aufnahmen auf dem LCD

Page 83 - FOTOS (JPEG) ANSEHEN

German _6363_ SpanishFUNKTIONEN IM MODUS WIEDERGABE (PLAYER MODE)Diese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥seite 18Die Tasten PLAY, PAUSE, ST

Page 84 - (PROTECT (PROTEGER))

64_ Spanish German _64wiedergabeEinzelbild-Wiedergabe (Um jedes Bild einzeln wiederzugeben) (Nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Drücken Sie im Pause-Mod

Page 85 - Joystick verwenden

German _6565_ SpanishAUDIONACHVERTONUNG (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))Diese Funktion ermöglicht Ihnen Ihre Stimme auf ein vorbespieltes Camcorder

Page 86 - 82_ Spanish German _82

German _0303_ SpanishGRUNDEINSTELLUNG: BILDSCHIRMANZEIGEAUFNAHME-GRUNDLAGEN34ERWEITERTE AUFNAHMEF-UNKTIONEN4430 die richtline einstellen (Guideline

Page 87 - Do you want to format?

66_ Spanish German _66wiedergabeAUDIONACHVERTONUNG WIEDERGEBEN (AUDIO SELECT)Die Wiedergabe der Nachvertonung ist nur im Player-modus möglich. ➥seite

Page 88 - EN UNA TARJETA DE MEMORIA

German _6767_ SpanishDie Audioeffekt-Funktion ist nur im Modus Player verfügbar. ➥seite 18Die Funktion Audio Effect (Audioeffekt) bietet eine Vielzahl

Page 89 - AUFZEICHNEN

68_ Spanish German _68Die Funktion AV E/A ist nur im Modus Player verfügbar. ➥seite 18Die Funktion AV In/Out (AV E/A) ermöglicht die Aufnahme externer

Page 90 - WIEDERGEBEN (M.PLAY WÄHLEN)

German _6969_ SpanishEIN BAND AUF EINEM FERNSEHGERÄT WIEDERGEBENDie Wiedergabe von Aufnahmen ist nur im Modus Player möglich. ➥seite 18Um Aufnahmen au

Page 91 - Now coping

70_ Spanish German _70anschlussmöglichkeitenAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-EingangWenn das Fernsehgerät nicht mit einem AV-Eingang ausgestattet

Page 92 - Pasos previos

German _7171_ SpanishDie Funktion Copy(Kopieren) ist nur im Modus Player verfügbar. ➥ seite 18Schließen Sie den Camcorder über den AV-Anschluss an ein

Page 93 - Druckmarkierung entfernen

72_ Spanish German _72anschlussmöglichkeitenDIE VOICE+ FUNKTION VERWENDENDie Funktion Voice+ (Nachvertonung) ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥ seit

Page 94 - Conexión a una impresora

German _7373_ SpanishAUFNEHMEN (KOPIEREN) EINES FRENSEHPROGRAMMS ODER DER AUFZEICHUNG EINER VIDEOKASSETTE AUF EIN CAMCORDER-BAND (NUR VP-D381i/D382i/D

Page 95 - Druckvorgang abbrechen

74_ Spanish German _74digital still kamera mode (nur VP-D385(i))SPEICHERKARTE VERWENDEN (VERWENDBARE SPEICHERKARTE) (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)D

Page 96 - IEEE 1394-datenübertragung

German _7575_ SpanishGehen Sie beim Einlegen/Auswerfen der Speicherkarte sanft vor.Schalten Sie das Gerät nicht aus, während Sie Bilder aufnehmen, lad

Page 97 - Aufnahmen über DV-Kabel

04_ Spanish German _0455 Digitale bildstabilisierung einstellen (DIS)56 Gegenlichtausgleich verwenden (BLC)57 Funktionen des digitalen zoom (Digital

Page 98 - 94_ Spanish German _94

76_ Spanish German _76Formato de imagenImagen fotográcaLas imágenes fotográcas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group).La ex

Page 99

German _7777_ SpanishDATEINUMMERIERUNG FESTLEGEN (DATEI-NR.)Die Dateinummer kann nur im M.Cam-Modus festgelegt werden. ➥seite 18Bei Speicherung auf d

Page 100 - Move Select Exit

78_ Spanish German _78digital still kamera mode (nur VP-D385(i))FOTOS (JPEG) AUF DER SPEICHERKARTE AUFNEHMENSie können Fotos im M.Cam-Modus aufnehmen

Page 101

German _7979_ SpanishFOTOS (JPEG) ANSEHENDiese Funktion ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18 Es können Fotos angezeigt werden, die

Page 102 - CONEXIÓN A UN PC

80_ Spanish German _80digital still kamera mode (nur VP-D385(i))SCHUTZ VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN (SCHÜTZEN)Der Löschschutz funktioniert nur im M.Pl

Page 103 - PC-Kamerafunktion verwenden

German _8181_ SpanishFOTOS UND VIDEOAUFZEICHNUNGEN LÖSCHEN (LÖSCHEN)Die Funktion Löschen ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seite 18Sie

Page 104 - CINTAS DE CASETE UTILIZABLES

82_ Spanish German _82digital still kamera mode (nur VP-D385(i))Alle gespeicherten Bilder löschen1. Stellen Sie den Schalter Select auf CARD.2. Drück

Page 105 - CAMCORDER REINIGEN UND WARTEN

German _8383_ SpanishMove Select ExitMENUDeleteM.Player ModeM.Play SelectDelete AllProtectPrint MarkFormat1/3Memory12:00 1.JAN.2008002Slide640X4801/31

Page 106 - En sistemas de color de TV

84_ Spanish German _84digital still kamera mode (nur VP-D385(i))VIDEOCLIPS (MPEG) AUF EINER SPEICHERKARTE AUFZEICHNENIm M.Cam-Modus können Sie Videoc

Page 107 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

German _8585_ SpanishAuf einer Speicherkarte können bis zu 2000 MPEG-Dateien gespeichert werden. Es können MPEG-Dateien (Film) mit einer Dateigröße b

Page 108

German _0505_ Spanish81 Fotos und videoaufzeichnungen löschen (löschen)83 Speicherkarte formatieren (Formatieren)84 Videoclips (mpeg) auf einer s

Page 109 - MENÜOPTIONENN EINSTELLEN

86_ Spanish German _86digital still kamera mode (nur VP-D385(i))VIDEOCLIPS (MPEG) AUF EINER SPEICHERKARTE WIEDERGEBEN (M.PLAY WÄHLEN)Die Wiedergabe vo

Page 110 - MENÜOPTIONEN EINSTELLEN

German _8787_ SpanishVIDEOCLIPS VON EINER KASSETTE ALS FOTOS SPEICHERNDiese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. ➥seite 18Ihr Camcorder kann d

Page 111 - Sistema de grabación de audio

88_ Spanish German _88digital still kamera mode (nur VP-D385(i))FOTOS VON EINER KASSETTE AUF EINE SPEICHERKARTE KOPIEREN (FOTO KOPIEREN)Die Funktion F

Page 112 - ESPAÑA (SPAIN)

German _8989_ SpanishBILDER FÜR DEN DRUCK MARKIEREN (DRUCKMARKIERUNG)Die Funktion Druckmarkierung ist nur im M.Player (M.Play) -Modus verfügbar. ➥seit

Page 113

90_ Spanish German _90BILDER UNTER VERWENDUNG VON PICTBRIDGETM DRUCKENDie Funktion PictBridgeTM ist nur im M.Player (M.Play) - Modus verfügbar. ➥seit

Page 114 - DEUTSCHLAND

German _9191_ SpanishBilder auswählenBewegen Sie den Joystick ( / ) nach links oder rechts, um ein Bild zum Drucken auszuwählen.Durch das Drücken au

Page 115 - EUROPÄISCHE GARANTIEKARTE

92_ Spanish German _92DATENÜBERTRAGUNG ÜBER EINE IEEE1394 (I.LINK)-DV-STANDARD-VERBINDUNGIEEE 1394-datenübertragungAnschluss an ein DV-Gerät (DVD-Rek

Page 116 - Österreich

German _9393_ SpanishAufnahmen über DV-KabelModelle mit der Endung ‘i’ verfügen über einen DV(IEEE1394)/AV(Analog) In-Anschluss.1. Stellen Sie den Sc

Page 117 - Samsung-Kundendienst weltweit

94_ Spanish German _94USB-SCHNITTSTELLE VERWENDENÜbertragung digitaler Bilder über eine USB-VerbindungDer Camcorder unterstützt die Standards USB 1.1

Page 118 - RoHS-konform

German _9595_ SpanishAuf einem PC unterhalb der empfohlenen Leistungsklasse kann die Filmwiedergabe ruckeln und die Videobearbeitung sehr viel Zeit in

Comments to this Manuals

No comments