Samsung NK24M1030IS User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Samsung NK24M1030IS. Samsung Cappa ad incasso NK36M5070FS Manual de utilizare [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 4

12 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar a

Page 5 - Net weight: 6 Kg

13 Utilizzazione La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico. La cappa è realizz

Page 6

14 Funzionamento La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della lu

Page 7

15 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung In diesem Handbuch verwendete Symbole WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Un

Page 8

16 sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situat

Page 9

17 Betrieb Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit,

Page 10

18 ES - Montaje y modo de empleo Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones

Page 11

19 Utilización La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La c

Page 12 - Avvertenze

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo FR Instructions pour l'insta

Page 13

20 Funcionamiento La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz pa

Page 14 - Funzionamento

21 FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi Symboles utilisés dans ce manuel MISE EN GARDE Risques ou usages dangereux

Page 15 - Warnung

22 un filtrage efficace des graisses. Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d’optimiser le rendement et d

Page 16

23 Fonctionnement La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du pla

Page 17 - Betrieb

24 EN - Instruction on mounting and use Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal inju

Page 18 - Advertencias

25 Use The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use. The hood is designed to be used eithe

Page 19

26 Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

Page 20 - Funcionamiento

27 NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Pictogrammen in deze gids WAARSCHUWING Gevaarlijke of onveilige handelingen die ernstig of

Page 21 - Attention

28 kookgeurtjes zo effectief mogelijk te houden. Vervang tijdig vetfilter(s) om de gevolgen van vetafzetting zo effectief mogelijk tegen te gaan. Geb

Page 22

29 Werking De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting v

Page 24 - Caution

30 PT - Instruções para instalação e utilização Símbolos utilizados neste manual ADVERTÊNCIA Perigos ou práticas não seguras que podem provocar

Page 25

31 Uso O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos e vapores de cozedura e destina-se exclusivamente para uso doméstico. O exaustor é fabricad

Page 26 - Operation

32 Funcionamento O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz d

Page 27 - WAARSCHUWING!

33 RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации Символы, используемые в руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность или опасные работы, которые могут при

Page 28

34 течение нескольких минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте скорость только в случае большого количества дыма и пара

Page 29 - Werking

35 Функционирование Вытяжка оснащена панелью управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и включения света для освещения рабоч

Page 30 - Advertências

36 UK - Інструкція з монтажу та експлуатації Символи, що використовуються в цій інструкції ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Небезпека або небезпечні дії, які можут

Page 31

37 фільтру(-ів). Для підтримання високої ефективності фільтру жирів, за необхідності, виконуйте чистку фільтру(-ів) жирів. Використовуйте максим

Page 32 - Funcionamento

38 Функціонування Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної повер

Page 33 - Внимание!

39 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Simboluri utilizate în acest manual AVERTISMENT Pericole sau operațiuni nesigure care ar putea duce

Page 35 - Функционирование

40 Utilizarea Hota a fost proiectată pentru aspirarea gazelor arse şi vaporilor rezultaţi în urma coacerii şi este destinată doar utilizării casnice.

Page 36 - Попередження по безпеці

41 Funcţionarea Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentr

Page 37

42 PL - Instrukcja montażu i obsługi Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby

Page 38 - Функціонування

43 aby utrzymać dobrą wydajność filtra smaru. Używać maksymalnej średnicy systemu wentylacyjnego wskazanej w niniejszej instrukcji, w celu optymaliza

Page 39 - Avertismente

44 Działanie okapu Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni ro

Page 40

45 CS - Návod na montáž a používání Symboly použité v tomto návodu UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést ke zranění nebo

Page 41 - Funcţionarea

46 (spojovací příruba). Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí snížení výkonu a zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpově

Page 42 - Ostrzeżenia

47 SK - Návod na použitie a montáž Symboly použité v tomto návode UPOZORNENIE Nebezpečenstvá alebo nie bezpečné postupy, ktoré by mohli vyvolať

Page 43

48 Používanie Odsávač pary je zhotovený pre odsávanie dymov a pár pochádyajúcich z varenia a je určený iba pre domácu potrebu. Digestor je možné použ

Page 44 - Działanie okapu

49 Činnosť Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pra

Page 45 - Výměna žárovek

NK24M1030IS59828018046040120310 -15521Gross weight: 7,5 KgNet weight: 6 Kg

Page 46

50 BG - Инструкции за монтаж и употреба Символи, използванни в това ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или несигурни практики, които мога

Page 47 - Upozornenia

51 събирането и рециклирането на този продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните местни служби, службите за събиране на домашни отпадъци и

Page 48

52 Подмяна на ел. крушки Изключете уреда от ел. мрежата. Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Извадете изцяло

Page 49 - Činnosť

53 MK - Упатство за монтажа и ракување Симболи користени во овој прирачник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасности или небезбедни дејства кои би можеле

Page 50 - Предупреждения

54 и оставете го да работи уште неколку минути по завршувањето на готвењето. Зголемете ја брзината само во случај на голема количи

Page 51 - ВНИМАНИЕ!

55 Функционирање Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над пл

Page 52 - Начин на употреба

56 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Simboli korišćeni u ovom priručniku UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do povrede i

Page 53 - Важни совети

57 Korišćenje Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i namenjen je za isključivo kućnu upotrebu. Aspirato

Page 54

58 Način rada Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila

Page 55 - Функционирање

59 SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Simbolet e përdorura në këtë udhëzues KUJDES Rreziqe ose veprime jo të sigurta që mund të shkaktojnë aks

Page 57

60 Përdorimi Oxhaku eshte konceptuar per thithjen e tymrave dhe avujve te gatimit dhe eshte vetem per perdorim shtepiak. Oxhaku thithës është realizu

Page 58 - Način rada

61 Funksionimi Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriç

Page 59 - Vërejtje

62 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Simboli koji se koriste u ovom priručniku. UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do

Page 60

63 UPOZORENJE! Ako je kuhinjska napa opremljena karbonskim filterima, oni se trebaju ukloniti. Povežite kuhinjsku napu i otvore za izbacivanje na z

Page 61 - Funksionimi

64 SL - Navodila za montažo in uporabo V teh navodilih uporabljeni simboli OPOZORILO Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do tel

Page 62

65 Povežite napo s cevmi in odprtinami z vodoravnim odtokom enakega premera kot je premer izhoda za zrak (spojna prirobnica). Uporaba cevi in odprtin

Page 63

66 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер ЕСКЕРТУ Ауыр адам жарақатына немесе өлімге əкеп соқтыратын

Page 64 - Opozorila

67 Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде игеруге болмай

Page 65

68 Шам ауыстыру Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. Торды алып тастаңыз. Шам

Page 66 - Нұсқаулар

69 UZ - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar OGOHLANTIRISH Qattiq tan jarohati yoki oʻlimga olib

Page 68 - Пайдалану

70 Foydalanish Havo soʻrgich taom pishirish vaqtida tutun va parlarni soʻrib olish uchun xizmat qiladi va faqat maishiy foydalanish uchun moʻljallang

Page 69 - Diqqat

71 Ishlatish Havo so‘rgichda so‘rish tezligini tanlash tugmasi o‘rnatilgan boshqaruv paneli mavjud. Oshxona chiroqlarini boshqarish uchun chiroq

Page 70

72 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu kılavuzda kullanılan simgeler UYARI Kazalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya güvenli olmayan

Page 71 - Ishlatish

73 Kullanım Davlumbaz yemek pişirilirken ortaya çıkan duman ve buharın çekilmesi amacıyla ve sadece evlerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Davlum

Page 72 - Dikkat

74 Çalıştırma Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı

Page 73

75 DA - Bruger- og monteringsvejledning Symboler anvendt i denne vejledning ADVARSEL Farer eller usikre handlinger, som kan føre til personskade

Page 74 - Çalıştırma

76 Brug Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlavning, og må kun benyttes til almindelig husholdning. Emhætten er udviklet til bru

Page 75 - Advarsler

77 Funktion Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. a. Lys O

Page 76

78 NO - Instrukser for montering og bruk Symboler som brukes i denne håndboken ADVARSEL Farlige eller usikre praksiser kan føre til ulykker elle

Page 77 - Funktion

79 Koble ventilatoren til rør og avtrekksåpning i veggen med en diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen). Bruk av rør og avtrekksåpning på

Page 79

80 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit VAARA Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa onnetto

Page 80 - Turvallisuustietoa

81 Suodattava malli Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä to

Page 81

82 SV - Monterings- och bruksanvisningar Symboler som används i denna manual VARNING Risker eller osäkra metoder som kan leda till personskador e

Page 82 - Varningsföreskrifter

83 VARNING! I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur. Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten skall anslutas b

Page 83

LIB0136259 Ed. 06/17 COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMAN

Comments to this Manuals

No comments