SIDE-BY-SIDEKÜHLGERÄTRS20****BEDIENUNGS-UND AUFSTELLANLEITUNGBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig du
10ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN• Gehen Sie beim Herausnehmen der Zubehörteile vorsichtig vor, ansonsten könnte es zu Verletzungen k
11BEDIENUNGSANLEITUNG• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen, oder wenn es für eine längere Zeit nicht benutzt wer den soll, aus, lassen Sie die Tür
12AUFSTELLANLEITUNGÜberprüfen der Abmessungen Ihrer EingangstürReinigen der Kühl-Gefrier-Kombination.• Reinigen Sie die Innen- und Außenseiten der Küh
13CONSIGNES DE SÉCURITÉRICHTIGE AUFSTELLUNGAchten Sie bei der Aufstellung der Kühl-Gefrier-Kombination darauf, dass Sie die vorderen Füße etwashöher s
14INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAusgleichen von kleinen Höhenunterschieden bei den Türen.Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die desKühlabteils.Die
15AUFSTELLANLEITUNGDie Kühl-Gefrier-Kombination funktioniertüberhaupt nicht oder kühlt nicht ausreichend.•Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig einge
Grenzwerte für die RaumtemperaturDie für dieses Gerät vorgesehenen Umgebungstemperaturen werden über die Temperaturklassefestgelegt, die auf dem Typen
RÉFRIGÉRATEURSIDE BY SIDERS20****MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATIONAvant de mettre en service votre appareil, lisez attentivement les présentes in
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la mêmeprise.• Cela peut provoquer un incendie.Assurez-vous que la prise secteur n’est pas écrasée niendommagé
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur/congélateurpendant une période prolongée, débranchez laprise d’alimentation.• Toute détérioration de l’isolati
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbeSteckdose an.• Dies könnte eine Überhitzung bewirken und einen Brandverursachen.Achten Sie darauf, dass
PRÉPARATION DE L’APPAREIL A L’UTILISATIONUne fois les étapes suivantes effectuées, votre réfrigérateur/congélateur doit fonctionnercorrectement. Si ce
AFFICHEUR NUMERIQUEPANNEAU DE COMMANDE Freezer TempPermet de régler la température du con-gélateur. Appuyez plusieurs fois surcette touche pour sélect
6Congélateur• La température du congélateur peut être réglée à unniveau compris entre 1 (froid) et 9 (très froid).• Appuyez sur le bouton FRE. TEMP. (
7MODE D’EMPLOIVUE D’ENSEMBLE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR /CONGÉLATEURBalconnetLumièreClayetteBac à glaçonsTiroirPlintheRÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEURCompartim
8GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTSGUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTSBalconnet• Permet de stocker de petits paquets d’aliments congelés.Clayette en verre trem
9MODE D’EMPLOIGUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS• Les aliments stockés à des températures ambiantes inférieures ou égales à 5oC risquent de geler. REMARQU
10RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR• Ne forcez pas les accessoires lorsque vous les enlevez. Vous risquez sinon de vous blesser.• N’installez pas
11MODE D’EMPLOI• Lorsque vous nettoyez l’appareil ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période,coupez toujours l’alimentation, lais
12Vérification des dimensions de votre porte d’entréeNettoyez votre réfrigérateur/congélateur.• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre réfrigéra
13INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEURMISE A NIVEAU Pour régler le niveau de votre réfrigérateur/congélateur, ajustez les pieds avant légèrement plus hautque
CONSIGNES DE SÉCURITÉWird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeitnicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.• Beschädigungen der elektrischen Isolier
14INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONRÉGLAGE DES PORTES Réglage de la différence de niveau entre les portesSi la porte du congélateur est plus basse quecelle
15DÉPANNAGELe réfrigérateur/congélateur ne fonctionne pasdu tout ou n’atteint pas une température suff-isamment froide.•Vérifiez que la fiche d’alimen
Limites de température ambiante dans le localCet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscritesur la p
SIDE-BY-SIDEKOELKASTRS20****GEBRUIKSAANWIJZING MET INSTALLATIE-INSTRUCTIESLees voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvu
Sluit nooit meerdere apparaten op hetzelfde stop-contact aan.• Dit kan leiden tot oververhitting of brand.Houd de stekker van het snoer uit de buurt v
CONSIGNES DE SÉCURITÉHaal de stekker uit het stopcontact als de koelka-st langere tijd niet wordt gebruikt.• Beschadiging c.q. slijtage van de isolati
Nadat u de onderstaande stappen hebt uitgevoerd, moet uw koelkast goed werken. Is dit niethet geval, controleer dan eerst of de koelkast goed is aange
DIGITAAL PANEELBEDIENFELD Freezer TempHiermee kunt u de temperatuur van hetvriesvak regelen. Door herhaaldelijk opdeze toets te drukken, kunt u een te
6Vriezer• Voor de vriezer kunt u een temperatuurniveau kiezen tussen 1 (koud) en 9 (koudst).• Druk herhaaldelijk op de knop FRE. TEMP. tot het gewe
7GEBRUIKSINSTRUCTIESOVERZICHT VAN UW VRIEZER EN KOELKASTVoedselvakLampLegplankIJsbakjeLadenAfdekplaatVRIEZER/KOELKASTVersvak (optie)ZuivelvakLegplankF
Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombinationeinsatzbereit sein. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie
8LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST/VRIEZER BEWARENLEVENSMIDDELEN BEWARENVoedselvak• Hier kunt u kleine verpakkingen diepvriesproducten bewaren. Legplateau
9GEBRUIKSINSTRUCTIESLEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST/VRIEZER BEWAREN• Als u voedsel bij een temperatuur van 5oC of lager bewaart, kan het bevriezen.NBLad
10ACCESSOIRES UIT DE VRIEZER VERWIJDEREN• Gebruik niet teveel kracht bij het verwijderen van de accessoires. Daarmee voorkomt u ong elukken.• Plaats d
11GEBRUIKSINSTRUCTIES• Gaat u de koelkast schoonmaken of gedurende langere tijd niet gebruiken, haal dan altijd destekker uit het stopcontact, zet de
12INSTALLATIE-INSTRUCTIESAfmetingen van uw buitendeur/keukendeur controlerenMaak de koelkast/vriezerschoon• Reinig de binnen- en buitenkant van de koe
13WATERPASZETTENStel bij het waterpas zetten van de koelkast de pootjes aan de voorkant iets hoger af dan de pootjesaan de achterkant. Op die manier k
14INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONHoogteverschil tussen de deuren aanpassenAls de deur van de vriezer lager zit dan dievan de koelkast. Als de deur van de
15INSTALLATIE-INSTRUCTIESDe koelkast/vriezer werkt niet of wordt nietkoud genoeg•Controleer of de stekker goed is aangesloten.•Controleer de zekering/
OmgevingstemperatuurDe koel/vriescombinatie is geschikt voor de omgevingstemperatuur die wordt aangegeven door detemperatuurklasse op het typeplaatje.
DIGITALE ANZEIGETAFELBEDIENFELD Freezer TempZur Einstellung der Temperatur imGefrierabteil drücken Sie mehrmalsdiese Taste und wählen Sie eineTemperat
6Gefrierabteil• Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf eine Stufevon 1 (cold) bis 9 (colder) eingestellt werden.• Drücken Sie die Taste FRE. TEMP. s
7BEDIENUNGSANLEITUNGANSICHT IHRER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATIONLebensmittelfachBeleuchtungFachbodenEiswürfelbehälterSchubfachFußabdeckungKÜHL-GEFRIER-KOMBI
8HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELNHINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN Lebensmittelfach• Zur Lagerung kleiner Packungen eingefrorener Lebensm
9BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN• Lebensmittel, die bei Umgebungstemperaturen von 5 oC oder niedriger eingelagert werden, k
Comments to this Manuals