
Quick Start ManualST5500This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. Plea
10 Accessing a website In Shooting or Playback mode, select 1 N → .The camera will search for and display available ▪AP devices.Select an AP devic
11EnglishImage sensorType: 1/2.3" (Approx. 7.76 mm) CCD•Effective pixels: approx. 14.2 mega-pixels•Total pixels: approx. 14.5 mega-pixels •Len
DE-2Hinweise zu Sicherheit und GesundheitInhalt Warnungen Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder explosion
DE-3DeutschGewaltsames Einstecken von Steckern, falsche Verbindungskabel oder unsachgemäß eingesetzte Akkus und Speicherkarten können Anschlüsse, Stec
DE-4Aufbau der Kamera 1 Auslösertaste 2 Blitzlicht 3 Ein/Aus-Taste 4 Mikrofon 5 AF-Lämpchen/Timer-Lämpchen 6 Interne Antenne 7 Objektiv 8 Lautsprecher
DE-5DeutschInbetriebnahme der KameraAuspackenKamera Netzadapter/ USB-KabelAkku TrageriemenKurzanleitung Bedienungsanleitung (CD-ROM)Ladestation Bedien
DE-6Inbetriebnahme der KameraAkku und Speicherkarte einsetzen Akku aufladen▼ Akku entnehmen▼ Speicherkarte entnehmenDrücken Sie vorsichtig gegen die Sp
DE-7DeutschDrücken Sie [1 POWER], um die Kamera ein- oder ausschalten. Das Display für die anfängliche Einrichtung wird ▪beim ersten Einschalten der
DE-8 Fotografieren Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sich 1 im Modus a (Automatikmodus) befindet.Richten Sie Ihr Motiv im Rahmen aus.2 Drücken Si
DE-9DeutschDateien wiedergeben Fotos anzeigen Drücken Sie [1 Wiedergabe].Zeichnen Sie einen horizontalen Strich 2 nach links oder rechts oder wählen
2Health and safety informationContents Warnings Do not use your camera near flammable or explosive gases and liquidsDo not use your camera ne
DE-10 Webseite aufrufen Wählen Sie im Aufnahme- oder 1 Wiedergabemodus N → .Die Kamera sucht nach verfügbaren ▪Zugangspunkt-Vorrichtungen und zeig
DE-11DeutschBildsensorTyp: 1/2,3" (ca. 7,76 mm) CCD•Effektive Pixel: ca. 14,2 Megapixel•Gesamtpixel: ca. 14,5 Megapixel •ObjektivBrennweite: S
FR-2Informations relatives à la santé et à la sécuritéTable des matieres Avertissements N'utilisez pas l'appareil photo à proximité
FR-3FrançaisN'introduisez pas de corps étrangers dans les •compartiments, les logements ou les ouvertures de l'appareil photo. Les dysfonct
FR-4Présentation de l'appareil photo 1 Déclencheur 2 Flash 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Microphone 5 Capteur Autofocus/Voyant du retardateur 6 A
FR-5FrançaisAssemblage de votre appareil photoContenu du coffretAppareil photo Adaptateur secteur/ câble USBBatterie rechargeable DragonneManuel de dé
FR-6Assemblage de votre appareil photoInsertion de la batterie et de la carte mémoireChargement de la batterie▼ Retrait de la batterie▼ Retrait de la
FR-7FrançaisAppuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour 1 allumer ou éteindre l'appareil photo. L'écran de configuration initiale s&apo
FR-8 Filmer une séquence vidéo Sélectionnez 1 a → v.Cadrez le sujet à photographier.2 Appuyez sur le d3 éclencheur.Pour interrompre l'enregistr
FR-9FrançaisLecture de fichiers Visionner des photos Appuyez sur [1 Lecture].Dessinez un trait vers la gauche ou la 2 droite, ou sélectionnez < ou
3EnglishDo not insert foreign objects into any of your camera’s •compartments, slots, or access points. This type of damage may not be covered by you
FR-10 Accéder à un site Web En mode Prise de vue ou Lecture, 1 sélectionnez N → .L'appareil photo recherche et affiche les points ▪d'accè
FR-11FrançaisCapteur d'imagesType : CCD 1/2.3" (environ 7,76 mm)•Pixels effectifs : environ 14,2 mégapixels•Nombre total de pixels : envir
ES-2Información sobre salud y seguridadContenido Advertencias No utilice la cámara cerca de líquidos y gases explosivos o inflamablesNo utilic
ES-3EspañolTenga cuidado al conectar los cables y los adaptadores •y al instalar las baterías y las tarjetas de memoria. Si ejerce demasiada fuerza s
ES-4Diseño de la cámara 1 Botón del obturador 2 Flash 3 Botón de encendido y apagado 4 Micrófono 5 Luz AF auxiliar/luz de temporizador 6 Antena intern
ES-5EspañolConfiguración de la cámaraDesembalajeCámara Fuente de alimentación/ Cable USBBatería recargable CorreaManual de inicio rápido CD-ROM del Man
ES-6Configuración de la cámaraInsertar la batería y la tarjeta de memoriaCargar la batería▼ Quitar la batería▼ Quitar la tarjeta de memoriaEjerza una l
ES-7EspañolPulse [1 POWER] para encender o apagar la cámara.Cuando encienda la cámara por primera vez, ▪aparecerá la pantalla de configuración inicial
ES-8 Grabar un vídeo Seleccione 1 a → v.Alinee el sujeto en el marco.2 Pulse [3 Obturador].Para pausar, seleccione ▪ .Para reanudar, seleccione ▪.
ES-9EspañolReproducción de archivos Ver fotografías Pulse [1 Playback].Dibuje una barra horizontal hacia la izquierda 2 o la derecha, o seleccione &
4 13 14 15 16 12 1 Shutter button 2 Flash 3 POWER button 4 Microphone 5 AF-assist light/timer lamp 6 Internal antenna 7 Lens 8 Speaker 9 Battery ch
ES-10 Acceso a un sitio web En el modo de disparo o de 1 reproducción, seleccione N → .La cámara busca y muestra los dispositivos ▪AP disponibles.
ES-11EspañolSensor de imagenTipo: 1/2,3" (aprox. 7,76 mm) CCD•Píxeles reales: aprox. 14,2 megapíxeles•Píxeles totales: aprox. 14,5 megapíxeles
IT-2Informazioni sulla salute e la sicurezzaContenuto Avvertimenti Non utilizzate la fotocamera in prossimità di gas e liquidi infiammabili o
IT-3ItalianoForzando i connettori, collegando i cavi in modo incorretto o installando le batterie e le schede di memoria non secondo la norma, si risc
IT-4Layout fotocamera 1 Tasto [Otturatore] o meglio defi nito tasto di scatto 2 Flash 3 Tasto di accensione 4 Microfono 5 Luce AF/spia timer 6 Antenna
IT-5ItalianoPreparazione della fotocameraApertura dell'imballaggioFotocamera Adattatore AC/ cavo USBBatteria ricaricabile CinturinoGuida rapida M
IT-6Preparazione della fotocameraInserimento della batteria e della scheda di memoriaCome caricare la batteria▼ Come rimuovere la batteria▼ Come rim
IT-7ItalianoPremete [1 POWER] per accendere o spegnere la fotocamera. Compare la schermata iniziale di installazione ▪all'accensione della fotoc
IT-8 Scattare una foto Assicuratevi che la fotocamera sia in modalità 1 a (modalità automatica).Allineate il soggetto al riquadro.2 Premete parzialm
IT-9ItalianoRiproduzione di file Visualizzazione delle fotografie Premete [1 Riproduzione].Disegnate una barra orizzontale verso sinistra 2 o destra o
5EnglishSetting up your cameraCamera AC adapter/ USB cableRechargeable battery StrapQuick Start Manual User Manual CD-ROM Cradle Touch penUnpackingOpt
IT-10 Accesso ad un sito Web Nella modalità di scatto o riproduzione, 1 premete N → .La fotocamera effettuerà la ricerca e visualizzerà ▪i dispos
IT-11ItalianoSensore immaginiTipo: 1/2,3" (ca. 7,76 mm) CCD•Pixel effettivi: ca. 14,2 mega pixel,•Pixel totali: ca. 14,5 mega pixel, •Obiettiv
NL-2Informatie over gezondheid en veiligheidInhoudsopgave Waarschuwingen Gebruik de camera niet dichtbij ontvlambare of explosieve gassen en
NL-3NederlandsWees voorzichtig bij het aansluiten van snoeren •en adapters en het plaatsen van batterijen en geheugenkaarten. Door het forceren van a
NL-4Camera-indeling 1 Ontspanknop 2 Flitser 3 Power-knop 4 Microfoon 5 AF-hulplampje/timerlampje 6 Interne antenne 7 Lens 8 Luidspreker 9 Batterijklep
NL-5NederlandsUw camera gereedmaken voor gebruikUitpakkenCamera AC-adapter/ USB-kabelOplaadbare batterij PolslusSnelstartgids Gebruiksaanwijzing op c
NL-6Uw camera gereedmaken voor gebruikDe batterij en geheugenkaart plaatsen De batterij opladen▼ De batterij verwijderen▼ De geheugenkaart verwijdere
NL-7NederlandsDruk op [1 POWER] om de camera in- of uit te schakelen.Het scherm voor de eerste installatie verschijnt ▪wanneer u de camera voor het e
NL-8 Een foto maken Zorg dat de camera in de modus 1 a (automatische modus) staat.Kadreer het onderwerp.2 Druk [3 Ontspanknop] half in om automatisc
NL-9NederlandsBestanden afspelen Foto's weergeven Druk op [1 Weergaveknop].Teken een horizontale lijn naar links of rechts of 2 selecteer <
6Setting up your cameraInserting the battery and memory card Charging the battery▼ Removing the battery▼ Removing the memory cardPush gently until th
NL-10 Een website openen Selecteer in de opname- of weergavemodus 1 N → .Er worden beschikbare access points gezocht ▪en op het camerascherm weerg
NL-11NederlandsBeeldsensorType: 1/2,3 inch (circa 7,76 mm) CCD•Effectieve pixels: circa 14,2 megapixel•Totaal aantal pixels: circa 14,5 megapixel •
PT-2Informações de saúde e segurançaSumário Avisos Não use sua câmera próximo a gases e líquidos inflamáveis ou explosivosNão use a câmera pr
PT-3PortuguêsTenha cuidado ao conectar cabos ou adaptadores e •ao instalar baterias e cartões de memória. Forçar os conectores, conectar cabos incorr
PT-4Layout da câmera 1 Botão do obturador 2 Flash 3 Botão de liga/desliga 4 Microfone 5 Luz de auxílio do AF/temporizador 6 Antena interna 7 Lente 8 C
PT-5PortuguêsConfigurando sua câmeraDesembalandoCâmera Adaptador CA/ Cabo USBBateria recarregável AlçaManual de Início RápidoCD-ROM do Manual do Usuár
PT-6Configurando sua câmeraInserindo a bateria e o cartão de memóriaCarregando a bateria▼ Removendo a bateria▼ Removendo o cartão de memóriaPressione
PT-7PortuguêsPressione o botão [1 POWER] para ligar ou desligar sua câmera. O ecrã de configuração inicial será exibida quando ▪a câmera for ligada pe
PT-8 Tirando uma foto Certifique-se de que a câmera esteja no modo 1 a (modo Auto).Alinhe o objecto no quadro.2 Pressione o botão [3 Obturador] até a
PT-9PortuguêsReproduzindo ficheiros Exibindo fotos Pressione o botão [1 Reproduzir].Desenhe uma barra horizontal para a 2 esquerda ou para a direita
7EnglishPress [1 POWER] to turn your camera on or off. The initial setup screen appears when you turn on ▪your camera for the first time.Select a lang
PT-10 Acessando um site No modo Fotografia ou Reprodução, 1 selecione N → .A câmera procurará e exibirá todos os ▪dispositivos AP disponíveis.Selec
PT-11PortuguêsSensor de imagensTipo: CCD de 1/2,3" (aprox. 7,76 mm)•Pixels efetivos: aprox. 14,2 megapixels•Total de pixels: aprox. 14,5 megapi
Please refer to the warranty that came with your product or visit our website http://www.samsungimaging.com/for after-sales service or inquiries.AD68-
8 Recording a video Select 1 a → v.Align your subject in the frame.2 Press [3 Shutter].To pause, select ▪ .To resume, select ▪.Press [4 Shutter] a
9EnglishPlaying files Viewing photos Press [1 Playback].Draw a horizontal bar left or right, 2 or select < or > to scroll through photos.You c
Comments to this Manuals