Samsung SC-D903-XAA User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Samsung SC-D903-XAA. Samsung SC-D903-XAA Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AD68-00792C
Mode demploi
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute consultation
ultérieure.
AF Mise au point automatique
CCD Système à transfert
de charge
LCD Écran à cristaux liquides
ENGLISH
FRANÇAIS
Digital Video Camcorder Caméscope numérique
Owners Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
AF Auto Focus
CCD Charge Coupled Device
LCD Liquid Crystal Display
SCD903 SCD903
ELECTRONICS
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
S
E
L
F
T
I
M
E
R
A
.
D
U
B
Z
E
R
O
M
E
M
O
R
Y
P
H
O
T
O
D
I
S
P
L
A
Y
X
2
S
L
O
W
F
.
A
D
V
P
H
O
T
O
S
E
A
R
C
H
D
A
T
E
/
T
I
M
E
00792C SCD903 USA+FRA(01~27) 6/7/04 8:56 AM Page 101
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

AD68-00792CMode d’emploiAvant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement ce mode d’emploi et leconserver pour toute consultationultérieure.AF

Page 2 - Contents Sommaire

Précautions d’emploi de la batterie au lithium1. La batterie au lithium sert à sauvegarder la date et l’heure, les titreset les réglages prédéfinis, e

Page 3

ENGLISHFRANÇAIS100100Conseils d’utilisation✤ À la fin d’un enregistrement, vous devez débrancher votrecaméscope de la source d’alimentation.✤ Le fait

Page 4 - Contents

ENGLISHFRANÇAIS101101Nettoyage des têtes vidéoPour garantir un enregistrement de bonne qualité et des imagesnettes, nettoyez les têtes vidéo lorsque l

Page 5

ENGLISHFRANÇAIS102102✤ Chaque pays possède son propre système électrique et sa proprenorme de couleurs.✤ Avant d’utiliser votre caméscope à l’étranger

Page 6

ENGLISHFRANÇAIS103103DépannageDépannageTroubleshooting✤ Before contacting a Samsung authorized service center, performthe following simple checks. The

Page 7

ENGLISHFRANÇAIS104104DépannageTroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY modeAuto-diagnostic en mode enregistrementphoto et lecture photoLe

Page 8

ENGLISHFRANÇAIS105105DépannageTroubleshooting✤ If these instructions do not solve your problem, contact yournearest Samsung authorized service center.

Page 9

ENGLISHFRANÇAIS106106Modèle: SCD903Spécifications techniquesSpecifications• These technical specifications and design may be changed without notice.Sy

Page 10 - Notes and Safety Instructions

ENGLISHFRANÇAIS107107INDEXINDEXAccessories ... 12AF/MF ... 64Audio dubbing ...

Page 11 - Features

ENGLISHFRANÇAIS108108INDEXINDEXOSD ... 18, 19PC Connection ... 76PHOTO copy ...

Page 12

ENGLISHFRANÇAIS109109Warranty (Canada users only) Garantie pour le CanadaSAMSUNG LIMITED WARRANTYSAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that

Page 13

Fonctionnalités• Langue de l’affichage écranVous pouvez sélectionner la langue d’affichage appropriée parmi les languessuivantes : Anglais, Français,

Page 14

ENGLISHFRANÇAISELECTRONICS*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited States http://www.samsungusa.comUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.

Page 15 - Right & Top View

Assurez-vous que les accessoires ci-après ont été livrés avec votrecaméscope numérique.Accessoires de base1. Bloc batterie au lithium-ion2. Adaptateur

Page 16 - Rear & Bottom View

1. Objectif2. Flash intégré (voir page 53)3. Capteur de latélécommande 4. Entrée microphone interne5. Viseur (voir page 33)6. Touche EASY Q (voir page

Page 17 - Remote control

Vue du côté gaucheENGLISHGetting to Know Your CamcorderFamiliarisez-vous avec le caméscope1414ENGLISHFRANÇAISLeft Side View2. Speaker3. MEMORY MIX (CA

Page 18

Vue de droite et du dessus1. Touche Zoom (voir page 46)2. Touche PHOTO (voir page 69)3. Molette de réglage de lamise au point (voir page 33)4. Touche

Page 19

Familiarisez-vous avec le caméscope1. Couvercle du compartiment de la batterie au lithium (voir page 21)2. Témoin de charge de la batterie (voir page

Page 20

Télécommande1. Touche PHOTO2. Touche START/STOP(marche/arrêt)3. Touche SELF TIMER(minuterie automatique)(voir page 20)4. Touche ZERO MEMORY(voir page

Page 21 - Lithium Battery Installation

Affichage à l’écran en mode caméscope oumagnétoscope1. Niveau de la batterie (voir page 26)2. Mode EASY (voir page 63)3. Mode DSE (effets spéciaux num

Page 22 - Adjusting the Hand Strap

Affichage à l'écran (Affichage à l'écran en modes M.RECet M.PLAY (Memory Stick))A. Numéro de dossier-numéro de fichier (voir page 83)B. Comp

Page 23 - Connecting a Power Source

Fonctionnalités ······································································································ 11Accessoires fournis avec vot

Page 24

Utilisation de la télécommandeInstallation de la batterie de la télécommande✤ Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium :- lors de l’acha

Page 25

✤ La batterie au lithium sert à mémoriser la date et l’heure, ainsi queles titres et les réglages prédéfinis, en l’absence du bloc batterieou de l’ada

Page 26

Mise en place de la poignée de soutienIl est très important d’ajuster la poignée de soutien afin de filmer dans lesmeilleures conditions possibles.La

Page 27

Connexion d’une source d’alimentationDeux possibilités d’alimentation s’offrent à vous :-l’adaptateur secteur et le cordon secteur : utilisation intér

Page 28 - Basic Recording

Utilisation du bloc batterie au lithium-ion✤La durée d’enregistrement dépend : - du modèle de bloc batterieutilisé,- de l’utilisation du zoom.- Par co

Page 29

Utilisation du bloc batterie au lithium-ionUsing the Lithium Ion Battery PackTable of continuous recording time based on model and battery type.✤ If y

Page 30

Affichage du niveau de la batterie•L’affichage du niveau de la batterie indique la charge restantedans le bloc batterie.a. Entièrement chargéeb. Utili

Page 31

Insertion et éjection d’une cassette✤ Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartimentà cassette.Vous risqueriez de provoquer un dysfo

Page 32

Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement1. Connectez une source d’alimentation au caméscope (voir page 23).(bloc batte

Page 33

Sélection de la LANGUE D’AFFICHAGE ✤ Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage appropriée parmi leslangues suivantes : Anglais, Français, Espagno

Page 34

Réglage du volume du haut-parleur ····································································· 35Perfectionnez vos enregistrements ·········

Page 35

FRANÇAIS3030Effectuez un enregistrement simpleLorsqu’une cassette est insérée et que le caméscope est laissé enmode veille pendant plus de cinq minute

Page 36 - Advanced Recording

ENGLISHFRANÇAIS3131Effectuez un enregistrement simple Lors d’un enregistrement, il est très important de tenir le caméscopecorrectement. Fixez le cach

Page 37

Effectuez un enregistrement simple✤ Votre caméscope est équipé d’un écran couleur à cristaux liquidesde 6,35 cm (2,5 pouces) qui vous permet de voir d

Page 38

ENGLISHFRANÇAIS3333Effectuez un enregistrement simple8. Appuyez une nouvelle fois sur le MENU SELECTOR. La luminosité (BRIGHT SELECT) peut être réglée

Page 39

Effectuez un enregistrement simple✤ Vous pouvez visionner les images que vous avez enregistrées surl’écran LCD.✤ Assurez-vous que le bloc batterie est

Page 40

ENGLISHFRANÇAIS3535Effectuez un enregistrement simpleRéglage de l’écran LCD lors de la lecture✤ Vous pouvez régler l’écran LCD tout en visionnant des

Page 41

Perfectionnez vos enregistrementsENGLISHFRANÇAISAdvanced Recording● Setting menu items● Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.RECor M.PLAY

Page 42

ENGLISHFRANÇAIS3737Perfectionnez vos enregistrementsAdvanced RecordingO : The requested function will work in this operating mode.✕ : You can not chan

Page 43

●CLOCK SET✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC andM.PLAY modes.✤ The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape.Before recording, please

Page 44

ENGLISHFRANÇAIS3939Perfectionnez vos enregistrements●Activation/désactivation de la télécommande (WL. REMOTE)✤ L’option WL. REMOTE fonctionne en mode

Page 45

Réalisation du doublage sonore ···································································· 67Écoute du son doublé ·························

Page 46

Perfectionnez vos enregistrements●Activation/désactivation de la sonorité (BEEP SOUND)✤ L’option BEEP SOUND fonctionne en mode caméscope,magnétoscope,

Page 47

ENGLISHFRANÇAIS4141Perfectionnez vos enregistrements●Bruit de l’obturateur (SHUTTER SOUND) ✤ Vous n’entendrez que le SHUTTER SOUND (SON DEL’OBTURATEUR

Page 48

Perfectionnez vos enregistrements●Mode DEMONSTRATION✤ La démonstration vous permet de vous familiariser avec lesfonctions principales de votre camésco

Page 49

ENGLISHFRANÇAIS4343Advanced Recording●PROGRAM AE✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only.✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter

Page 50

Perfectionnez vos enregistrementsRéglage de l’exposition automatique1. Appuyez sur la touche MENU. La liste des options apparaît.2. Désplacez le MENU

Page 51

ENGLISHFRANÇAIS4545Perfectionnez vos enregistrements●Équilibrage du blanc (WHITE BALANCE)✤ Cette fonction est disponible uniquement en mode caméscope

Page 52

Perfectionnez vos enregistrementsUtilisation du zoom numérique✤ Cette option n’est disponible qu’en mode caméscope.Zoom avant et arrière✤ L’utilisatio

Page 53

ENGLISHFRANÇAIS4747Perfectionnez vos enregistrementsZoom numérique✤ L’appareil photo dispose d’un zoom numérique 12x.✤ Le zoom numérique autorise une

Page 54

Perfectionnez vos enregistrements●Stabilisateur électronique d’images (EIS) ✤ L’option EIS fonctionne uniquement en mode caméscope.✤ Elle compense, ju

Page 55

ENGLISHFRANÇAIS4949Perfectionnez vos enregistrements●DSE✤ Cette fonction est disponible uniquement en mode CAMERA.✤ Les effets numériques donnent un c

Page 56

Sélection de la qualité d’image ······································································ 84Nombre d’images pouvant être stockées sur la

Page 57

Perfectionnez vos enregistrementsSélection d’un effet1. Réglez le caméscope sur CAMERA (mode caméscope).2. Appuyez sur la touche MENU. La liste des op

Page 58

ENGLISHFRANÇAIS5151●MEMORY MIX✤ La fonction MEMORY MIX est disponible en mode CAMERAuniquement.✤ Vous pouvez superposer une image fixe enregistrée sur

Page 59 - J A N . 10 , 2 0 0 4

Enregistrement d’images superposées sur une bande✤ Insérez une bande d’enregistrement dans le caméscope.✤ Insérez une Memory Stick contenant des image

Page 60

ENGLISHFRANÇAIS5353Utilisation du flash intégré✤ Vous pouvez prendre des photos naturelles à l’aide du flash avec une bonnelumière avec le flash inté

Page 61

Perfectionnez vos enregistrements●Mode d’enregistrement (REC MODE)✤ Cette fonction est disponible en mode caméscope etmagnétoscope.✤ Ce caméscope peut

Page 62 - SLOW SHUTTER

ENGLISHFRANÇAIS5555Perfectionnez vos enregistrements●Mode AUDIO✤ Cette fonction est disponible en mode caméscope etmagnétoscope.✤ Ce caméscope peut en

Page 63

Perfectionnez vos enregistrements●Coupe-vent (WIND CUT)✤ Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope etmagnétoscope.✤ La fonction coupe-

Page 64

ENGLISHFRANÇAIS5757Perfectionnez vos enregistrements●Affichage de la date et de l’heure (DATE/TIME)✤ La fonction DATE/TIME est disponible en mode camé

Page 65

Perfectionnez vos enregistrements●Affichage (TV DISPLAY)✤ La fonction d’affichage est disponible en mode caméscope,magnétoscope, enregistrement photo

Page 66

ENGLISHFRANÇAIS5959Perfectionnez vos enregistrements✤ Cette fonction n’est disponible qu’en mode caméscope/enregistrement photo.✤ Elle permet d’effect

Page 67

Rotation de l’écran LCDManipulez l’écran doucement lorsque vous le faites tourner.Une rotation intempestive peut endommager l’intérieur de la charnièr

Page 68

Perfectionnez vos enregistrements WHT. BALANCE (voir page 45)- Sélectionnez la fonction WHT. BALANCE. Lorsque vousappuyez sur le MENU SELECTOR, la

Page 69

ENGLISHFRANÇAIS6161Perfectionnez vos enregistrementsAdvanced RecordingSHUTTER SPEED & EXPOSURE✤ You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only inCAME

Page 70

✤ La fonction SLOW SHUTTER est disponible en mode CAMERAuniquement.✤ La vitesse d’obturation est réglable, ce qui permet d’enregistrerdes objets se dé

Page 71

ENGLISHFRANÇAIS6363Perfectionnez vos enregistrements✤ Le mode EASY permet aux débutants de réaliser desenregistrements de façon très simple. Le mode E

Page 72 - Playback

ENGLISHFRANÇAIS6464✤ La fonction AF/MF est disponible uniquement en mode CAMERA etM.REC.✤ Dans la plupart des cas, il est recommandé d’utiliser la mis

Page 73 - MULTI DISP

Perfectionnez vos enregistrements✤ La fonction BLC n’est disponible qu’en mode caméscope et enregistrement photo.✤ Un contre-jour apparaît lorsque le

Page 74

ENGLISHFRANÇAIS6666Fondu en ouverture et en fermeture (FADE)✤ La fonction FADE est disponible uniquement en mode caméscope.✤ Lors de l’enregistrement

Page 75

ENGLISHFRANÇAIS6767Perfectionnez vos enregistrementsAdvanced Recording✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ You can add sound to t

Page 76

Perfectionnez vos enregistrementsENGLISHFRANÇAIS6868Advanced RecordingDubbed audio Playback1. Insert the dubbed tape and press MENU button inPLAYER mo

Page 77

ENGLISHFRANÇAIS69691.Appuyez légèrement sur le bouton PHOTO (vers lebas à micourse environ) et maintenez-le ainsi. L’image fixe apparaît sur l’écran L

Page 78 - Interface USBUSB interface

Les programmes de télévision, les bandes vidéo, les DVD, les films ettout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par desdroits d’au

Page 79

✤ Dans certains cas, certaines techniques d’enregistrement peuventêtre nécessaires pour de meilleurs résultats. ImportantManipulez l’écran LCD avec pr

Page 80

ENGLISHFRANÇAIS7171Lecture d’une bandeLecture de la cassettePlaybackTape Playback✤ La lecture d’une cassette n’est possible qu’en mode magnétoscope.L

Page 81

Lecture de la cassetteENGLISHFRANÇAIS7272PlaybackConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks✤ You can connect your camcorder to a TV t

Page 82

ENGLISHFRANÇAIS7373✤ Les touches PLAY/STILL, STOP, FF, REW sont disponibles sur lecaméscope et sur la télécommande.✤ Les touches F.ADV (avance image p

Page 83

Lecture de la cassetteENGLISHFRANÇAIS7474PlaybackFrame advance (To play back frame by frame) ● Press the F.ADV button on the Remote Control whilein S

Page 84 - 1152X864

ENGLISHFRANÇAIS7575✤ Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope etmagnétoscope.✤ Vous pouvez marquer sur la bande l’endroit où vous vou

Page 85

ENGLISHFRANÇAIS7676Connexion à un autre appareil vidéo numérique✤ Connexion à d’autres appareils vidéo numériques standard. Cette connexion est très

Page 86

ENGLISHFRANÇAIS7777● Configuration système requise Unité centrale: Intel®Pentium III™ 450 MHz ou compatible. Système d’exploitation: Windows®98 SE,

Page 87

ENGLISHFRANÇAIS7878● Transfert d’images numériques avec l’interface USB✤ Vous pouvez transférer aisément une image fixe d'une carteMEMORY STICK v

Page 88

ENGLISHFRANÇAIS7979Installation du Software DVC Media 6.1✤ Ne connectez pas le caméscope à votre PC avant d’installer le software.✤ Si d’autres périph

Page 89 - [ 0 9 / 2 4 ]

Bloc batterie- Assurez-vous que le bloc batterie est chargé avant de filmer sans connexion au secteur.- Pour prolonger la durée de votre batterie, gar

Page 90

ENGLISHFRANÇAIS8080Connexion à un PC1. Branchez une extrémité du câbleUSB sur le port USB situé à l’arrièrede votre PC.2. Branchez l’autre extrémité d

Page 91 - NOW SEARCH

ENGLISHFRANÇAIS8181✤ La carte Memory Stick permet de stocker et de gérer les images fixes oumobiles enregistrées par le caméscope.Fonctions disponible

Page 92 - Digital Still Camera mode

ENGLISHFRANÇAISInsertion/retrait de la carte Memory Stick● Insertion de la carte Memory Stick1. Réglez le caméscope sur OFF.2. Insérez la carte Memory

Page 93

ENGLISHFRANÇAIS8383Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Stick✤ Les images fixes sont sauvegardées sur la carte au format de fichier

Page 94 - 0 0 / 1 5 secDCAM0002.AVI

ENGLISHFRANÇAIS8484✤ Vous pouvez sélectionner la qualité d’une image fixe que voussouhaitez enregistrer.Sélection de la qualité de photo1. Placez le s

Page 95

ENGLISHFRANÇAIS8585Sélection de la taille d’enregistrement de l’image✤ Sélectionnez la taille de l’image fixe à enregistrer.1. Placez le sélecteur de

Page 96

ENGLISHFRANÇAIS8686Sélection de la taille d’une image mobile1. Placez le sélecteur de mode sur MEMORY STICK.2. Réglez le commutateur sur CAMERA.3. App

Page 97

ENGLISHFRANÇAIS8787Enregistrement continu d’images✤ Vous pouvez enregistrer des images fixes de manière continue.✤Avant l’enregistrement, sélectionnez

Page 98

ENGLISHFRANÇAIS8888Définition des numéros de fichier✤ Un numéro de fichier compris entre 0001 et 9999 estautomatiquement attribué aux images que vous

Page 99

ENGLISHFRANÇAIS8989✤ Il est impossible d’enregistrer du son sur la carte Memory Stick.Enregistrement d’images sur une carte Memory Stick1. Placez le s

Page 100 - Maintenance

- Si vous filmez en plein soleil, veillez à ne pas diriger l’objectif vers lesoleil. La lumière solaire directe peut endommager le système àtransfert

Page 101 - FRANÇAIS

ENGLISHFRANÇAIS9090Enregistrement d’une image fixe à partir d’une cassette✤ Vous pouvez enregistrer une image fixe à partir d’une cassettesur la carte

Page 102 - Using Your Camcorder Abroad

ENGLISHFRANÇAIS9191✤ Vous pouvez copier des images fixes enregistrées avec la fonctionPHOTO d’une cassette sur la carte Memory Stick. L’image fixe com

Page 103 - PROTECTION!

ENGLISHFRANÇAIS9292✤ Il est impossible d’enregistrer du son sur la carte Memory Stick.Enregistrer des images en mouvement sur une MEMORY STICK.1. Insé

Page 104 - DépannageTroubleshooting

ENGLISHFRANÇAIS9393 Les images mobiles enregistrées sur une carte Memory Stick ontune taille et une définition inférieures à celles des fichiersenregi

Page 105

ENGLISHFRANÇAIS9494✤ Vous pouvez lire et visualiser les images fixes/mobilesenregistrées sur la carte Memory Stick.✤ Trois possibilités vous sont offe

Page 106 - Modèle: SCD903

ENGLISHFRANÇAIS9595Visualisation des images sous forme de diaporama1. Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK.2. Réglez le commutateu

Page 107 - INDEXINDEX

ENGLISHFRANÇAIS9696✤ Ce caméscope prend en charge le format d’impression DPOF(Digital Print Order Format).✤ Vous pouvez ainsi imprimer automatiquement

Page 108

ENGLISHFRANÇAIS9797✤ Vous pouvez protéger les images fixes/mobiles des effacementsaccidentels. La fonction FORMAT (formatage de la mémoire) entraîne l

Page 109

ENGLISHFRANÇAIS9898✤ Vous pouvez effacer les images fixes/mobiles contenues sur lacarte Memory Stick.✤ Pour supprimer les images fixes/mobiles protégé

Page 110 - ELECTRONICS

ENGLISHFRANÇAIS9999✤ Vous pouvez utiliser la fonction MEMORY FORMAT (formatage de lamémoire) pour effacer l’intégralité des images fixes/mobiles et de

Related models: SC-D903-XAC

Comments to this Manuals

No comments