un monde de possibilitésNous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisationMode d'emploi et guide de cuissonCE1
Français-10CONSIGNES PERMETTANT D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES. (FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT)La non-observation des consignes d
Deutsch - 4Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenber
Deutsch - 5WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreini
Deutsch - 6Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.AUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf
Deutsch - 7Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensd
Deutsch - 8Stellen Sie dieses Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, ö
Deutsch - 9Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, zwischen Objekten oder hinter dem Gerät.Verwenden Sie niemals beschädigte Netzs
Deutsch - 10Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Z
Deutsch - 1101 KURZANLEITUNGInhalt KurzanleitungErhitzen von Lebensmitteln.1. Wählen Sie durch Drehen am Moduswähler den Modus Mikrowelle ( ) aus.2
Deutsch - 12Auftauen von Lebensmitteln.1. Drücken Sie die Taste Auftauprogramme ( ).2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Pr
Deutsch - 1302 FUNKTIONEN DES GERÄTSBEDIENFELD 1. MIKROWELLE2. GRILL3. MIKROWELLE+GRILL4. HEISSLUFT5. MIKROWELLE+HEISSLUFT6. SCHNELLES VORHEIZE
Français-1101 PRÉSENTATION RAPIDEsommaire présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez le Sélecteur de mode sur la positi
Deutsch - 146. Backunterlage: Muss auf den Drehteller gestellt werden. Zweck: Mit der Backunterlage können Nahrungsmittel im kombinierten Mikrowellen
Deutsch - 1503 VERWENDEN DES GERÄTSÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit übe
Deutsch - 16Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen den jeweils aufgeführten Leistungsstufen.Bei Auswa
Deutsch - 1703 VERWENDEN DES GERÄTSEINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUSDas Gerät verfügt über einen Energiesparmodus.• Drücken Sie die Taste Energiespare
Deutsch - 18Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen4 Geschälte Kartoeln300-350400-450500-550600-6503 Die Kartoeln schälen und wa
Deutsch - 1903 VERWENDEN DES GERÄTSAUFWÄRMPROGRAMMEMit Hilfe der sechs Aufwärmprogramme ( ) können Sie Nahrungsmittel unter Verwendung von vier vorpr
Deutsch - 20Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen5 Tiefgefrorene Hähnchenflügel200-250300-350400-4502 Die tiefgefrorenen Hähnchen
Deutsch - 2103 VERWENDEN DES GERÄTSVERWENDEN DER FRITTIERPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 10 Frittierprogramme beschrieben. Es sind die e
Deutsch - 22Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen8 Hähnchenschenkel 200-250300-350400-4501-2Das Gerät 3 - 4 Minuten lang mit der
Deutsch - 2303 VERWENDEN DES GERÄTSAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogramme ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auf
Français-12Je souhaite faire décongeler des aliments.1. Appuyez sur le bouton Décongélation ( ).2. RéglezlemodedecuissonentournantleSélecteu
Deutsch - 24Code GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit (in Min.)Empfehlungen5 Obst 100-600 5-20 Das Obst gleichmäßig auf einem flachen Glasteller verteilen.
Deutsch - 2503 VERWENDEN DES GERÄTSCode GerichtPortionsgröße (g)Ruhezeit EmpfehlungenSelbstgemachter Joghurt2-1 Kleine Behälter500 6 Stunden im Kühls
Deutsch - 26AUFTAUEN:Legen Sie die gefrorenen Nahrungsmittel ohne Deckel in die Dämpfschüssel. Die Flüssigkeit verbleibt am Boden der Schüssel und ha
Deutsch - 2703 VERWENDEN DES GERÄTSUmgang mit dem Dampfgarer SICHERHEITSHINWEISE:Gehen Sie beim Önen des Deckels besonders vorsichtig vor, da der en
Deutsch - 28So reinigen Sie den Dämpfteller/die BackunterlageReinigen Sie den Dämpfteller/die Backunterlage mit warmem Wasser und Reinigungsmittel, un
Deutsch - 2903 VERWENDEN DES GERÄTSDas Wassergefäß darf nur im Dampfreinigungsmodus verwendet werden.• EntnehmenSiebeimErhitzenfesterNahrungsmi
Deutsch - 30VERWENDEN DER SENSORGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Es sind die entsprechenden Gewichtsa
Deutsch - 3103 VERWENDEN DES GERÄTSAnweisungen zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Nahrungsmittel automatisch z
Deutsch - 32GAREN MIT HEISSLUFTIm Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wir
Deutsch - 3303 VERWENDEN DES GERÄTSAUSWAHL DES ZUBEHÖRSSie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr
Français-1302 FONCTIONS DU FOURTABLEAU DE COMMANDE 1. MODEMICRO-ONDES2. MODEGRIL3. MODEMICRO-ONDES+GRILL4. MODE CONVECTION5. MODEMICRO-OND
Deutsch - 342. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, 180, 100 W) ein. Drücken Sie dann den Funkti
Deutsch - 3504 INFORMATIONEN ZUM GESCHIRRInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Lebensmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowe
Deutsch - 36ZubereitungshinweiseMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Nahrungsmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zucker
Deutsch - 3705 ZUBEREITUNGSHINWEISEZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Port
Deutsch - 38Zubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis verdoppelt sich
Deutsch - 3905 ZUBEREITUNGSHINWEISEAUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITENHalten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekund
Deutsch - 40Gericht Portionsgröße LeistungZeit (in Min.)Ruhezeit (in Min.)AnleitungNudeln mit Sauce (gekühlt)350 g 600 W 3½-4½ 3 Die Nudeln (z. B. Sp
Deutsch - 4105 ZUBEREITUNGSHINWEISEAUFTAUENMikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. Tiefgefrorene Speisen wer
Deutsch - 42GRILLDas Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller bet
Deutsch - 4305 ZUBEREITUNGSHINWEISEFrische NahrungsmittelPortionsgröße Leistung1. Seite – Dauer (Min.)2. Seite – Dauer (Min.)AnleitungBratäpfel 2 Äpf
Français-146. Plat croustilleur: à placer sur le plateau. Fonction: Le plat croustilleur permet de faire dorer les aliments en utilisant les modes
Deutsch - 44Richtlinien für das Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit HeißluftHeizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunk
Deutsch - 4506 PROBLEMBEHEBUNGFrische NahrungsmittelPortionsgröße Leistung1. Seite – Dauer (Min.)2. Seite – Dauer (Min.)AnleitungKUCHENMarmorkuchen (
Deutsch - 46Fehlerbehebung und InformationscodesPROBLEMBEHEBUNGWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegeb
07 TECHNISCHE DATENNOTIZENTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
DE68-04220B-03Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN
Français-1503 UTILISATION DU FOURVÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURLa procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre
Français-16Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent à la puissance spécifique indiquée.Si vous choisissez... Le
Français-1703 UTILISATION DU FOURRÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIELe four possède un mode d'économie d'énergie.• Appuyez sur
Français-18CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes3 Carottes en rondelles100-150200-250300-3501-2 Pesez les légumes après les
Français-1903 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUELes six fonctions de Réchauage automatique ( ) proposent quatre t
Français-2consignes de sécuritéUTILISATION DU MANUEL D’UTILISATIONVous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux co
Français-20CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes3 Ravioles (réfrigérées)200-250300-3503 Versez les mini ravioli cuisinés da
Français-2103 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES PROGRAMMES FRIRE AVEC PEU DE GRAISSELe tableau suivant présente les 10 programmes automatiques Slim
Français-22CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes7 Pommes de terre en morceaux200-250300-350400-4501-2Lavez les pommes de te
Français-2303 UTILISATION DU FOURUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la
Français-24CodeType d'alimentQuantité (g)Temps de repos (min)Consignes4 Pain/Gâteaux 125-100010-60Placez le pain bien à plat sur une feuille de p
Français-2503 UTILISATION DU FOURUTILISATION DES PROGRAMMES DE FERMENTATION AUTOMATIQUELe tableau suivant indique comment utiliser le programme autom
Français-26DÉCONGÉLATION:Placez les aliments surgelés dans le bol du cuiseur-vapeur, sans couvrir. Le liquide restera au fond du bol et n'altére
Français-2703 UTILISATION DU FOURUtilisation du cuiseur-vapeur PRÉCAUTIONS:Soulevez le couvercle de votre cuiseur-vapeur avec précaution, car la vap
Français-28Comment nettoyer le plat du cuiseur vapeur/plat croustilleur:Lavez le plat à l'eau chaude savonneuse et rincez-le à l'eau claire
Français-2903 UTILISATION DU FOUR• Retirez-lelorsdelacuissond’élémentsnonliquides,carilpourrait endommager le four micro-ondes et provoque
Français-3AVERTISSEMENT: n'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui
Français-30Si la porte reste ouverte ou que vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) durant l'opération, le message «E-15» s'ache. Si vous
Français-3103 UTILISATION DU FOURCode Type d'alimentQuantité Temps de repos (min)Consignes 8 Poulet rôti 1,0 à 1,2kg 4-5 Badigeonnez le poulet
Français-32CUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro
Français-3303 UTILISATION DU FOURCHOIX DES ACCESSOIRESLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous d
Français-342. Réglezlapuissanceappropriéeentournantle Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance souhaitée s'ache (600, 45
Français-3504 GUIDE DES RÉCIPIENTSguide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes p
Français-36guide de cuissonMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans l
Français-3705 GUIDE DE CUISSONGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajout
Français-38Type d'aliment Quantité PuissanceTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesRiz blanc (étuvé)250 g 900W 15-16 5 Ajoutez 500 ml d'ea
Français-3905 GUIDE DE CUISSONLAIT POUR BÉBÉ: Versez le lait dans un biberon en verre stérilisé. Faites réchauer sans couvrir. Ne faites jamais cha
Français-4L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex.: caravane ou tout autre véhicule similaire).Cet appareil n’est
Français-40Faire réchauer des aliments et du lait pour bébéReportez-vousauxpuissancesettempsdecuissongurantdanscetableaupour connaître le
Français-4105 GUIDE DE CUISSONque des grandes. Tenez compte de cette diérence lors de la congélation et la décongélation de vos aliments.Pour faire
Français-42GRILL'élément chauant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau
Français-4305 GUIDE DE CUISSONAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min)Temps pour le 2ème côté (en min)ConsignesGratin de pomme
Français-44Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelésFaites préchauer le four à convection à la température désirée à l&apos
Français-4506 DÉPANNAGE ET CODE D’ERREURAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min)Temps pour le 2ème côté (en min)ConsignesGÂTEA
Français-46dépannage et code d'erreurDÉPANNAGESi vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.Ceci
Français-4707 CARACTERISTIQUES TECHNIQUEScaractéristiques techniquesSAMSUNG s'eorce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiq
DE68-04220B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsCE118P*CE118P**Deze handleiding
Français-5AVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au
Nederlands - 2veiligheidsinformatieOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bev
Nederlands - 3WAARSCHUWING: laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtui
Nederlands - 4Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen.Dit apparaat is niet bedoeld vo
Nederlands - 5WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.Gebruik geen stoomreiniger.
Nederlands - 6het stroomnet met laag voltage dat wordt geleverd aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.DE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZ
Nederlands - 7beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan.1. Reinig de buitenkant met een zachte doek en een warm sopje. Afspoelen en
Nederlands - 8Als u het apparaat tijdelijk wilt opbergen, doe dat dan op een droge, stofvrije plaats. Reden: stof en vocht kunnen een negatieve invloe
Nederlands - 9Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig als u voedsel of dranken verhit die alcohol bevatten. Alcoholdampen
Nederlands - 10MAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN. (ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE)Het niet navolgen van de vo
Nederlands - 1101 KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKinhoud korte aanwijzingen voor direct gebruikIk wil een gerecht bereiden.1. Draai de Keuzesch
Français-6INSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être susamment rés
Nederlands - 12Ik wil een gerecht automatisch ontdooien.1. Druk op de toets Automatisch ontdooien ( ).2. Stel de bereidingscategorie in met behulp v
Nederlands - 1302 EIGENSCHAPPEN VAN DE OVENBEDIENINGSPANEEL 1. MAGNETRONSTAND2. GRILLSTAND3. STAND MAGNETRON+GRILL4. HETELUCHTSTAND5. STAND MAGN
Nederlands - 146. Bruineerbord. Dit legt u op het draaiplateau. Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombi
Nederlands - 1503 GEBRUIK VAN DE OVENCONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTAan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment c
Nederlands - 16De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het opgegeven vermogen.Kiest u een dan moet de b
Nederlands - 1703 GEBRUIK VAN DE OVENDE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLENDe oven beschikt over een energiebesparingsstand.• Druk op de toets Energieb
Nederlands - 18Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen3 Schijfjes wortel 100-150200-250300-3501-2 Weeg de groente nadat u deze heb
Nederlands - 1903 GEBRUIK VAN DE OVENAUTOMATISCH OPWARMENDe 6 programma’s voor Automatisch opwarmen ( ) hebben vier voorgeprogrammeerde bereidingstijd
Nederlands - 20Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen5 Diepgevroren kippenvleugels200-250300-350400-4502 Leg de bevroren kant-en
Nederlands - 2103 GEBRUIK VAN DE OVENDE PROGRAMMA'S VOOR SLIM BAKKEN GEBRUIKENIn de volgende tabel vindt u 10 automatische programma's voor
Français-71. Nettoyez l’extérieur avec un chion doux et de l’eausavonneusetiède.Rincezetséchez.2. Éliminez les traces de projections situées sur
Nederlands - 22Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen9 Schijfjes courgette 100-150200-250-3-4 minuten voorverwarmen in de grillst
Nederlands - 2303 GEBRUIK VAN DE OVENDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, g
Nederlands - 24Code VoedselPortiegrootte (gr.)Nagaartijd (min.)Aanbevelingen4 Brood/Gebak 125-100010-60Brood horizontaal op een stuk keukenpapier legge
Nederlands - 2503 GEBRUIK VAN DE OVENDE PROGRAMMA'S VOOR AUTOMATISCHE FERMENTATIE GEBRUIKENIn de volgende tabel wordt aangegeven hoe u het autom
Nederlands - 26ONTDOOIEN:Plaats het diepvriesgerecht in de stoomschaal zonder deksel. De vloeistof blijft op de bodem van de schaal en zal het gerecht
Nederlands - 2703 GEBRUIK VAN DE OVENHantering van de stomer VOORZORGSMAATREGELEN:Wees uiterst voorzichtig bij het openen van het deksel van de stomer
Nederlands - 28De stoomschaal / het bruineerbord reinigenReinig de stoomschaal/het bruineerbord in een warm sopje en spoel af met schoon water.Gebruik
Nederlands - 2903 GEBRUIK VAN DE OVEN7. Reinigdeovenmeteendrogetheedoek.Verwderhet draaiplateau en reinig de bodem van de oven met keukenpa
Nederlands - 30Als de deur tijdens de bereiding wordt geopend of als u op de toets Stoppen drukt, wordt de melding “E-15” weergegeven. Druk in dat geva
Nederlands - 3103 GEBRUIK VAN DE OVENCode Voedsel Portie Nagaartijd (min.)Aanbevelingen 8 Geroosterde kip 1,0-1,2 kg 4-5 Smeer de gekoelde kip in met
Français-8Ce four micro-ondes n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.Vous ne devez pas remplacer vous-même l’ampoule pour des raisons de séc
Nederlands - 32BEREIDEN MET HETE LUCHTMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet ge
Nederlands - 3303 GEBRUIK VAN DE OVENONDERDELEN SELECTERENVoorbereidingmetheteluchthebtugeenspecialekookmaterialen nodig. Gebruik echter koo
Nederlands - 342. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt weergegeven (600, 450, 3
Nederlands - 3504 RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENrichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolv
Nederlands - 36kooktipsMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers
Nederlands - 3705 KOOKTIPSBereiding van verse groentenGebruikeenovenvasteglazenschaalmetdeksel.Voeg30-45mlkoudwater (2-3 eetl.) toe per 25
Nederlands - 38Bereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. Rijst verdubbelt in omvang tijdens de bereiding.
Nederlands - 3905 KOOKTIPSVLOEISTOFFENOPWARMENAltijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat de oven is uitgeschakeld, zodat de warm
Nederlands - 40Voedsel Portie Aan/Uit Tijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGevulde pasta met saus (gekoeld)350 gr. 600 W 4-5 3 De gevulde pasta (bijvoo
Nederlands - 4105 KOOKTIPSONTDOOIENMicrogolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het
Français-9N'entreposez aucun produit inflammable dans le four. Soyez particulièrement vigilant lors du réchauage de plats de service ou de boisso
Nederlands - 42GRILLHet grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draa
Nederlands - 4305 KOOKTIPSVers gerecht Portie Aan/UitTijd 1e kant (min.)Tijd 2e kant (min.)InstructiesGegratineerde aardappelen/groenten (gekoeld)450 g
Nederlands - 44Verse en bevroren gerechten bereiden met hete luchtVerwarmdeovenmetdeautomatischevoorverwarmfunctievoortotdegewenste temperat
Nederlands - 4506 PROBLEMEN OPLOSSEN EN FOUTCODESSPECIALE TIPSBoter smeltenDoe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic dekse
Nederlands - 46De lamp werkt niet. • Vervangdelampindeovenomveiligheidsredenennietzelf.Neemcontact op met het dichtstbijzijnde klantenservic
07 TECHNISCHE SPECIFICATIESMEMO MEMOCE118PT-X1_XEN_DE68-04220B-02_NL.indd 47 2015-01-05 �� 8:40:11
DE68-04220B-03 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung entschieden haben.MikrowellengerätBedienungsanleitung mit Zubereitung
Deutsch - 2SicherheitsinformationenZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält n
Deutsch - 3WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Comments to this Manuals