8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light
98Voivatko muut Bluetooth-puhelinten käyttäjät kuulla puhelinkeskusteluni?Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth-puhelimesi välille, l
Suomi99Takuu ja osien vaihtaminenSamsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- j
100Tuotteen turvallinen hävittäminen(Elektroniikka ja sähkölaitteet)(Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan)Oheinen
Suomi101Tuotteen paristojen oikea hävittäminen(Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä)Par
102Tekniset tiedotKohde Tiedot ja kuvausBluetooth-versio 2.1+EDRTuetut proilit Headset-proili, Hands-Free-proiliToimintaetäisyys Enintään 10 metriä
Standardinmukaisuustodistus (R&TTE)Me, Samsung Electronicsilmoitamme omalla yksinomaisella vastuullamme, että
Norsk105Komme i gangOversikt over headsettet... 107Knappefunksjoner...
106Les denne brukerhåndboken før du begynner å bruke det nye Bluetooth-headsettet.Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, In
Norsk107Komme i gangI denne delen nner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth-headsettet på best mulig måte.Oversikt over headset
English9Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook. Right LeftUsing your headsetThis section ex
108KnappefunksjonerKnapp FunksjonAv/på Trykk og hold inne for å slå headsettet av eller på.TaleTrykk på og hold inne for å aktivere • sammenkoblingsmo
Norsk109Lade opp headsettetDette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker
110Koble den minste enden på reiseladeren til ladekontakten.3 Koble den største enden på reiseladeren til en stikkontakt.4 Under lading vil indikatorl
Norsk111Når batteriet er fulladet, vil indikatorlyset bli blått. Plugg ut reiseladeren fra 5 stikkontakten, og plugg headsettet fra ladeholderen.Bruk
112Kontrollere batterinivåetTrykk på og hold volum ned-knappen og taleknappen samtidig. Avhengig av batterinivå blinker indikatorlyset fem ganger i en
Norsk113Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Høyre VenstreBruke headsettetI denne delen nner du informasjon om h
114Slå headsettet på eller avHvis du vil slå på headsettet, trykker du på og holder strømknappen. Det blå • indikatorlyset blinker 4 ganger.Hvis du vi
Norsk115Paring og tilkobling av headsettet til en telefonAktiver sammenkoblingsmodus.1 Slå på headsettet, og trykk på og hold taleknappen inntil den b
116Koble til to Bluetooth-telefonerMed erpunktsfunksjonen aktivert kan håndfrisettet kobles sammen med to Bluetooth-telefoner samtidig.Etter tilkobli
Norsk117Du kan sette headsettet på automatisk ny tilkobling til den sist tilkoblede telefonen hver • gang du slår det på.Hvis du vil koble til de to s
10Turning the headset on or offTo turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light • ashes will 4 times.To turn the hea
118Koble til headsettet igjenNår headsettet er koblet sammen med en telefon, vil den forsøke å koble til igjen hver gang du slår den på.Hvis headsette
Norsk119Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av headsettet. Plasser • headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sa
120Ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenningTrykk på og hold taleknappen for å ringe et nummer ved hjelp av talegjenkjenningsfunksjonen, og si et
Norsk121Bruke alternativer under en samtaleUnder samtaler kan du bruke funksjonene som beskrives her.Justere volumetTrykk på volumknappene for å juste
122Besvare samtale nummer toTrykk på taleknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et nytt • anrop på samme telefon når du hører tonen fo
Norsk123TilleggVanlige spørsmålFungerer headsettet med bærbare og stasjonære datamaskiner og PDA-er?Headsettet vil fungere med enheter som støtter de
124Kan andre Bluetooth-telefonbrukere høre samtalene mine?Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat kobling mell
Norsk125Garanti og bytte av delerSamsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinn
126Korrekt avhending av dette produktet(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)(Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssys
Norsk127Korrekt avhending av batterier i dette produkt(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer f
English11Pairing and connecting the headset with a phoneEnter Pairing mode.1 Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue •
128SpesikasjonerFunksjon Spesikasjoner og beskrivelseBluetooth-versjon 2.1 + EDRProlstøtte Headsetprol, håndfriprolBruksrekkevidde Opptil 10 mete
Samsvarserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under vårt fulle og hele ansvar at produktetBluetooth
World Wide Webwww.samsungmobile.comPrinted in ChinaCode No.: GH68-28534CEU C. 05/2010. Rev.1.1
12Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time
English13You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected • phones each time you turn it on.To reconnect to the two most r
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Dialling a number by voicePress and hold the Talk button to dial a number of the rst phone by voice, and say a name.Available call functions may va
English17Using options during a callYou can use the following functions to control your call during a call.Adjusting the volumePress the Volume up or
English ...1Svenska ...
18Answering a second callPress the Talk button to end the rst call and answer a second call of the same • phone when you hear call waiting tones. Pre
English19AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your head
20Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
English21Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
22Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred • in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third
English23Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return syst
24SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to 33 fee
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3200to which
Svenska27Komma igångÖversikt över headsetet... 29Knappfunktioner ...
English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det nya Bluetooth-headsetet.Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, I
Svenska29Komma igångI det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth-headsetet på rätt sätt.Översikt över headsetetKontroll
30KnappfunktionerKnapp FunktionStrömbrytare Tryck och håll ned för att slå på eller av headsetet.SamtalsknappHåll ned samtalsknappen om du vill aktive
Svenska31Ladda headsetetHeadsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte kan tas bort. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du an
32Anslut den lilla änden av reseadaptern till laddningsuttaget.3 Anslut den stora änden av reseadaptern till ett vägguttag.4 När laddning pågår lyser
Svenska33Lampan ändrar färg till blått när batteriet är fulladdat. Dra ur sladden till 5 reseadaptern från vägguttaget, och ta ur headsetet från laddn
34Kontrollera batteriladdningenHåll volym ned-knappen och samtalsknappen nedtryckta samtidigt. Indikatorlampan blinkar 5 gånger i någon av följande fä
Svenska35Ta loss och sätt tillbaka öronbygeln så att den passar det öra som du vill ha headsetet på. Höger VänsterAnvända headsetetI det här avsnitt
36Sätta på/stänga av headsetetNär du vill sätta på headsetet håller du strömbrytaren nedtryckt. Lampan blinkar • blått fyra gånger.När du vill stänga
Svenska37Sammankoppla och ansluta ett headset och en telefonAktivera sammankopplingsläget.1 Slå på headsetet och håll samtalsknappen intryckt tills de
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Ansluta till två Bluetooth-telefonerNär multipunktsfunktionen är aktiverad kan headsetet kopplas samman med två Bluetooth-telefoner samtidigt.När du
Svenska39Du kan ställa in att headsetet automatiskt ska anslutas till den senast anslutna • telefonen varje gång det sätts på.Om du vill ansluta till
40Återansluta headsetetNär headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på.Gör så här om heads
Svenska41Se till att telefonen som ska anslutas är inom headsetets räckvidd. Placera headsetet • och telefonen nära varandra för att undvika sammankop
42Ringa upp ett nummer med röstuppringningHåll samtalsknappen nedtryckt för att ringa upp ett nummer på den första telefonen med röstuppringning och s
Svenska43Använda alternativ under ett samtalDu kan använda följande funktioner för att styra ett pågående samtal.Ställa in volymenJustera volymen geno
44Besvara ett andra samtalTryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett • andra samtal på samma telefon när du hör signa
Svenska45BilagaVanliga frågorFungerar headsetet med min stationära/bärbara dator eller handdator?Headsetet fungerar med enheter som stöder headsetets
46Kan andra användare av Bluetooth-telefoner höra mitt samtal?När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan e
Svenska47Garanti och utbyte av delarSamsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under en period av ett år efter första in
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Korrekt avfallshantering av produkten(Elektriska och elektroniska produkter)(Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssy
Svenska49Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning)Denna markering
50SpecikationerObjekt Specikation och beskrivningBluetooth-version 2.1 + EDRProler som stöds Headsetprol, handsfreeprolRäckvidd Upp till 10 meter
Konformitetsdeklaration (R&TTE)Vi, Samsung Electronicsförsäkrar under vårt fulla ansvar att denna produktBlue
Dansk53Kom godt i gangOversigt over Bluetooth-modtageren... 55Knappernes funktioner ...
54Læs denne betjeningsvejledning, før du begynder at bruge din nye Bluetooth-høretelefon.Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth S
Dansk55Kom godt i gangI dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretelefon korrekt.O
56Knappernes funktionerKnap FunktionTænd/sluk Hold knappen nede for at tænde eller slukke høretelefonen.TaleHold knappen inde for at aktivere tilstand
Dansk57Opladning af Bluetooth-modtagerenHøretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er ladet
4Button functionsButton FunctionPower Press and hold to turn the headset on or off.TalkPress and hold to enter Pairing mode.• Press to make or answer
58Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren.3 Slut den brede ende af opladeren til en stikkontakt.4 Indikatoren lyser rødt, mens batter
Dansk59Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Fjern opladeren fra 5 stikkontakten, og tag høretelefonen ud af ladestationen.Brug
60Kontrol af batteriniveauetHold Lydstyrke nede og taleknappen inde samtidigt. Indikatoren blinker fem gange i en af følgende farver, afhængigt at bat
Dansk61Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, hvor du vil bære høretelefonen. Højre VenstreBrug af Bluetooth-modtageren og den tilhørende høretele
62Tænde og slukke for Bluetooth-modtagerenFor at slå høretelefonen til skal du trykke på tænd/sluk-knappen og holde den • nede. Den blå indikator blin
Dansk63Parring af høretelefonen med en telefonSkift til tilstanden Parring.1 Tænd for høretelefonen, og hold taleknappen nede, indtil den blå indikato
64Sådan opretter du forbindelse til to Bluetooth-telefonerNår multipunktfunktionen er aktiveret, kan høretelefonen forbindes med to Bluetooth-telefone
Dansk65Du kan indstille høretelefonen til automatisk at genoprette forbindelsen til de sidst • forbundne telefoner, hver gang du tænder for dem.Hvis d
66Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonenNår høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen
Dansk67Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens • rækkevidde. Anbring høretelefonen og telefonen tæt på
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u
68Stemmeopkald fra høretelefonenTryk på taleknappen, og hold den nede for at foretage et stemmeopkald fra den første telefon, og sig et navn.De tilgæn
Dansk69Brug af funktioner under et opkaldDu kan bruge følgende funktioner til at kontrollere et aktivt opkald.Indstilling af lydstyrkenTryk på lydstyr
70Besvarelse af et andet opkaldTryk på taleknappen for at afslutte det første opkald og besvare et andet opkald • på den samme telefon, når du hører b
Dansk71AppendiksOfte stillede spørgsmålKan høretelefonen bruges sammen med bærbare og stationære pc’er samt PDA’er?Høretelefonen kan bruges sammen med
72Kan andre med en Bluetooth-telefon aytte mine samtaler?Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, oprettes der en privat forbindelse me
Dansk73Garanti og erstatning af deleSamsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdat
74Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt(Elektrisk & elektronisk udstyr)(Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssysteme
Dansk75Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier)Mærket på de
76SpecikationerEmne Specikation og beskrivelseBluetooth-version 2.1+EDRUnderstøttede proler Høretelefonprol, håndfriprolRækkevidde Op til 10 mete
Overensstemmelseserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under eneansvar, atBluetooth-høretelefon: HM32
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
Suomi79Käytön aloittaminenYleiskuva kuulokemikrofonista ... 81Painikkeiden toiminnot...
80Lue tämä käyttöopas ennen uuden Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttämistä.Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Blu
Suomi81Käytön aloittaminenTässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth-kuulokemikrofonia oikein.Yleiskuva kuulokemik
82Painikkeiden toiminnotPainike ToimintoVirtaPaina pitkään, jos haluat kytkeä tai katkaista kuulokemikrofonin virran.PuhePaina pitkään, jos haluat sii
Suomi83Kuulokemikrofonin lataaminenTässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin ku
84Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen.3 Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan.4 Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataami
Suomi85Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota 5 pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofoni lataustelineestä.Kä
86Akun varaustason tarkistaminenPaina äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta ja puhepainiketta pitkään samanaikaisesti. Akun varaustason mukaan merkkiva
Suomi87Voit irrottaa ja kiinnittää korvalenkin sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Oikealle VasemmalleKuulokemikrofonin käyttämin
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and unplug the heads
88Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminenKytke kuulokemikrofoniin virta painamalla virtapainiketta pitkään. Sininen merkkivalo • välähtää
Suomi89Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen puhelimeenSiirry pariliitostilaan.1 Kytke kuulokemikrofoniin virta ja paina puhepainiketta pitkään
90Yhdistäminen kahteen Bluetooth-puhelimeenMonipistetoiminnon aktivoinnin jälkeen kuulokemikrofoni voidaan yhdistää kahteen Bluetooth-puhelimeen samaa
Suomi91Kuulokemikrofoni voidaan määrittää muodostamaan yhteys viimeksi liitettyyn • puhelimeen automaattisesti, kun siihen kytketään virta.Jos haluat
92Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleenKun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyde
Suomi93Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin • kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisia
94Numeron valitseminen äänikomennollaPaina puhepainiketta pitkään, jos haluat valita ensimmäisen puhelimen numeron äänikomennolla, ja sano nimi.Käytet
Suomi95Valintojen käyttäminen puhelun aikanaVoit hallita käynnissä olevaa puhelua seuraavien toimintojen avulla.Äänenvoimakkuuden säätäminenSäädä ääne
96Toiseen puheluun vastaaminenPaina puhepainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata • toiseen puheluun samassa puhelimessa, kun kuu
Suomi97LiiteUsein kysytyt kysymyksetToimiiko kuulokemik-rofoni kannettavien tietokoneiden, muiden tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa?Kuulokemikro
Comments to this Manuals