www.samsung.comPrinted in ChinaGH68-35631A Rev.1.1EU A. 10/2013
7English• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from thecharger and answer the call.• To save energy, unplug t
97ΕλληνικάΚλήση αριθμού με φωνητική κλήσηΠατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας.Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο κύριο τηλέφωνο.Απάντηση σε
98Ρύθμιση της έντασης ήχουΠατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφ
99ΕλληνικάΑπάντηση σε δεύτερη κλήση• Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση.• Πατήστε και
100ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤα ακουστικά δουλεύουν με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το ακουστικό δουλεύει με συσκευ
101ΕλληνικάΜπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπ
102Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, τοσχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού το
103ΕλληνικάΣωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Αυτό
104Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσ
105ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 3.0Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands
Δήλωση συμμόρφωσηςΛεπτομέρειες προϊόντοςΓια το εξήςΠροϊόν : Σετ μικροφώνου-ακουστικού BluetoothΜοντέλο(α): HM1800Δήλωση και ισχύοντα πρότυπαΜε το παρό
8When the headset battery is lowThe headset beeps and the indicator light flashes red. Ifthe headset powers off during a call, the call will be autom
107NederlandsAan de slagOnderdelen van de headset ... 110Knopfuncties ...
108Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de headset gaat gebruiken en bewaar degebruiksaanwijzing voor latere naslag. De afbeeldingen in deze gebrui
109NederlandsVeiligheidsinformatieOm letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw appa
110Aan de slagOnderdelen van de headset Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, oorhaakje, rubberen oordopjes en geb
111NederlandsKnopfunctiesKnop FunctieAan/uit-schakelaar• Schuiven om de headset in of uit te schakelen.Opr oep-knop• 3 seconden ingedrukt houden om
112De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad deheadset volledig op voordat u deze in gebruik ne
113Nederlands• Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en nee
114Wanneer de batterij van de headset bijna leeg is De headset piept en het rode lampje knippert. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een ges
115NederlandsDe headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan detelefoon, hoe u verbinding maakt en hoe
116De headset in- of uitschakelenDe headset inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog. Het blauwe lampje knippert vier keer.Wanneer u de headset
9EnglishUsing your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect tothephone, and use various functions.• Activated func
117NederlandsWanneer gesproken info is ingeschakeld Het blauwe lampje knippert twee keer en u hoort herhaaldelijk "Ready to Pair. Pin code is 000
118De headset koppelen en verbindenDoor middel van koppelen wordt een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten tot st
119NederlandsUw headset ondersteunt de functie voor eenvoudig koppelen. Hiermee kunt ude headset aan een telefoon koppelen zonder dat er om een PIN-c
120Verbinding maken met twee Bluetooth-telefoonsAls de functie Multi-point is geactiveerd, kunt u de headset met twee Bluetooth-telefoons tegelijk ver
121NederlandsDe verbinding tussen headset en telefoon herstellenAls de verbinding met de telefoon wordt verbroken terwijl u de headset gebruikt: Druk
122Een oproep tot stand brengenHet meest recente nummer opnieuw kiezenHet meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen:• Druk o
123NederlandsEen oproep weigerenHoud de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren.Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons
124De microfoon dempenHoud de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt u niet kan h
125NederlandsDe standaardinstellingen herstellenWanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de i
126BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die deBluetooth-versie en -prof
10Turning the headset on or offTo turn the headset onSlide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the headset on for t
127NederlandsKan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon
128Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v
129NederlandsCorrecte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wor
130Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbool op de b
131NederlandsSpecificatiesItem Specificaties en omschrijvingBluetooth-versie 3.0Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profielZendbereik Maxi
Verklaring van overeenstemmingProductgegevensVoor het volgendeProduct : Bluetooth-headsetModel(len) : HM1800Verklaring en toepasselijke normenWij verk
11EnglishIf the Voice prompts turned on: The blue indicator light flashes 2 times and you will hear “Ready to Pair. Pin code is 0000” repeatedly from
12Pairing and connecting the headsetPairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicat
13EnglishPairing via the Active pairing featureWith the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range a
14Connecting with two Bluetooth phonesWith the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time.To
15EnglishReconnecting the headsetIf the connection is lost while in use: Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
16• Press the Talk button.To redial the latest number dialed on the secondary phone:• Press the Talk button twice.Some phones open the call log list
HeadsetHM1800
17EnglishEnding a callPress the Talk button to end a call.Options available during a callYou can use the following functions during a call.Adjusting t
18Answering a second call• Press the Talk button to end the first call and answer a second call.• Press and hold the Talk button to place the first
19EnglishAppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, andPDAs?Your headset will work with devices that support your head
20Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between onl
21EnglishWarranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year
22Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in countries with separate collection systems)This marking
23EnglishCorrect disposal of batteries in this product(Applicable in countries with separate collection systems)The marking on the battery, manual or
24SpecificationsItem Specifications and descriptionBluetooth version 3.0Support profile Headset Profile, Hands-Free ProfileOperating range Up to 10 me
Declaration of ConformityProduct detailsFor the followingProduct : Bluetooth HeadsetModel(s) : HM1800Declaration & Applicable standardsWe hereby d
English ... 1Français ...
27FrançaisDémarragePrésentation de votre kit mains-libres ... 30Fonctions des touches ...
28Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis gardez-le précieusement. Lesschémas utilisés dans ce manuel sont fournis à des fins
29FrançaisConsignes de sécuritéAvant d’utiliser votre appareil, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui, ou
30DémarragePrésentation de votre kit mains-libres Vérifiez que vous disposez des éléments suivants: kit mains-libres, chargeur, contour d’oreille, em
31FrançaisFonctions des touchesTouche FonctionTouche marche/arrêt• Faites glisser cette touche pour allumer ou éteindre le kit mains-libres.Conversat
32Mise en chargeCe kit mains-libres est doté d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée a
33Français• Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre kit mains-libres, puis prenez ou pas
34Lorsque la batterie du kit mains-libres est faible Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit mains-libres émet des bips et le té
35FrançaisUtilisation du kit mains-libresCette section explique comment mettre le kit mains-libres en marche, l’appairer et le connecter à un téléphon
36Mise en marche/arrêtPour allumer le kit mains-libres Faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Le témoin lumineux bleu clignote 4fois.Lor
1EnglishGetting startedYour headset overview ... 4Button funct
37FrançaisActivation et désactivation des instructions vocalesEn mode Appairage, maintenez les deux touches de volume enfoncées simultanément pendant
38Action Instruction vocaleVous déconnectez le kit mains-libres d’un appareil«Disconnected» (Déconnecté)Vous mettez fin à un appel«Call terminated
39Français2 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).3 Sé
40• Le téléphone Bluetooth que vous voulez connecter ne doit pas être appairé àd’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appa
41Français4 Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4zéros) pour connecter le kit mains-libres au second téléphone Bluetooth.5 Reconn
42Utilisation des fonctions d’appel• Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre.• Certaines fonctions ne sont dispon
43FrançaisRépondre à un appelAppuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel.Rejeter un appelMaintenez la touche de conversation enfonc
44Désactiver le microphoneMaintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de
45FrançaisRéinitialisation du kit mains-libresLorsque le kit mains-libres est appairé à un appareil, il enregistre automatiquement les paramètres de c
46AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC etdes PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app
2Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes.
47FrançaisD’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu
48GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et dequalité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat
49FrançaisLes bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable aux pays disposant de systèmes
50Élimination de la batterie de ce produit(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)Ce synmbole apposé sur la batterie, le manuel
51FrançaisCaractéristiques techniquesÉlément Spécifications et descriptionVersion Bluetooth 3.0Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mai
Déclaration de conformitéInformations détailléesPour le produit suivantProduit : Oreillette BluetoothModèle(s) : HM1800Déclaration et normes applicabl
53ItalianoIntroduzionePanoramica dell'auricolare ...56Funzioni dei
54Leggere questo manuale prima di utilizzare l'auricolare e conservarlo come riferimento futuro. Leimmagini utilizzate nel manuale sono fornite
55ItalianoPrecauzioni di sicurezzaPer evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo
56IntroduzionePanoramica dell'auricolare Accertatevi che siano presenti i componenti seguenti: auricolare, caricabatteria, gancio per l'orec
3EnglishSafety precautionsTo prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before usin
57ItalianoFunzioni dei pulsantiPulsante FunzionePulsante di accensione• Azionate il pulsante per accendere o spegnere l'auricolare.Pulsante per
58Ricarica dell'auricolareL'auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia
59Italiano• Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete al
60Quando la batteria dell'auricolare è quasi scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'aurico
61ItalianoUtilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le va
62Accensione e spegnimento dell'auricolarePer accendere l'auricolare Scorrete il pulsante di accensione verso l'alto. La spia blu lampe
63ItalianoAttivazione e disattivazione dei messaggi vocaliIn modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di regolazione del vo
64Stato Messaggio vocaleQuando disconnettete l'auricolare da un dispositivo"Disconnected" (Disconnesso)Quando terminate una chiamata&qu
65Italiano3 Selezionate l'auricolare (HM1800) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono.4 Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth
66Connessione con due telefoni BluetoothAttivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare con 2 telefoni Bluetooth contemporaneamen
4Getting startedYour headset overview Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear rubbers, ear hook and user manual. The supp
67ItalianoRiconnessione dell'auricolareSe durante l'utilizzo la connessione viene persa: Premete il pulsante per parlare sull'auricolar
68Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario:• Premete due volte il pulsante per parlare.In alcuni telefoni, premendo il pu
69ItalianoTermine di una chiamataPer terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.Opzioni disponibili durante una chiamataDurante una chiam
70Risposta a una seconda chiamata• Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata.• Tenete premu
71ItalianoAppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC ePDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la
72Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si crea un c
73ItalianoGaranzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il perio
74Corretto smaltimento del prodotto(Rifiuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato
75ItalianoCorretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)Il marchio riportato sulla batt
76SpecificheElemento Specifiche e descrizioneVersione Bluetooth 3.0Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoceRaggio operativo Fino a 10 m
5EnglishButton functionsButton FunctionPower switch• Slide to turn the headset on or off.Talk• Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode.•
Dichiarazione di ConformitàDettagli prodottoPer i seguentiProdotto : Auricolare BluetoothModello(i) : HM1800Dichiarazione & Standard applicabiliSi
79ΕλληνικάΠρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ... 82Λειτουργίες πλήκτρων ...
80Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τα γραφικά που χρησιμοποιούν
81ΕλληνικάΠληροφορίες ασφαλείαςΓια να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις
82Πρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστικού, φορτιστή ταξιδιού, άγ
83ΕλληνικάΛειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο ΛειτουργίαΔιακόπτης λει τουρ-γίας• Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστι
84Πλήκτρο ΛειτουργίαΈνταση ήχου• Πατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.• Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σ
85Ελληνικά1 Συνδέστε το φορτιστή ταξιδιού στην υποδοχή φόρτισης του σετ μικροφώνου-ακουστικών. 2 Συνδέστε τον φορτιστή ταξιδιού στην πρίζα. Κατά τη
86• Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού από το
6Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure theheadset is fully charged before using it f
87ΕλληνικάΌταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Το σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο και η εν
88Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις προαιρετικές λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά αντί του άγκιστρου αυτιού. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακου
89Ελληνικάσώματός σας ή άλλων αντικειμένων στη διαδρομή του σήματος.• Εάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε τοσ
90Χρήση ηχητικών μηνυμάτων προτροπήςΤα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού και θα σ
91ΕλληνικάΕάν η λειτουργία ηχητικών μηνυμάτων προτροπής είναι απενεργοποιημένη Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα 2 φορές και η επαναλαμ
92Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους προϋποθέτει μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύ
93Ελληνικά4 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου
94• Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο μ
95Ελληνικά3 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1800) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth.4 Εάν σας ζητηθεί,
96Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑπενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού του τηλεφώνου σας.Χρήση των λειτουργι
Comments to this Manuals