Samsung MC457TDRCSR User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MC457TDRCSR. Samsung MC457TDRCSR Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
un monde de possibilités
nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Manuel d'utilisation
et guide de cuisson
Mode d'emploi et guide de cuisson
MC457TDRCSR
MC457TDRCBB
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les
déplacements du service après-vente pour expliquer le
fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte
ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.
MC457TDRCSR,MC457TDRCBB_EN_DE68-03349K-01_FR.indd 1 2015-01-31 �� 6:52:54
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d'utilisation

un monde de possibilitésnous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisation et guide de cuissonMode d'emploi et

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRANÇAISbon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.• C

Page 3

20DEUTSCHNummer SpeisenPortions-größeRuhezeit Anleitung2-11 Kartoelecken200 g300 g400 g- Die Kartoeln in Ecken schneiden und mit einer Mischung aus

Page 4

21DEUTSCHAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstuf

Page 5

22DEUTSCHRECHTECKIGES BACKBLECHIm Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus

Page 6

23DEUTSCH5. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für den Kombinationsmodus ( oder ). Wenn Sie nach der Auswahl des Kombinationsmodus ( ode

Page 7

24DEUTSCHSENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstu

Page 8

25DEUTSCHANLEITUNG FÜR DIE SENSORGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Sie enthält außerdem Angaben zu den

Page 9 - ATTENTION

26DEUTSCHHinweise zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Lebensmittel automatisch zubereiten. Der Sensor misst die

Page 10

27DEUTSCHHEISSLUFTBETRIEBIm Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht

Page 11 - SOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDE

28DEUTSCHFERMENTIERPROGRAMMDieses Programm eignet sich hervorragend, um Hefeteig gehen zu lassen und Joghurt zuzubereiten.Weitere Informationen zur ri

Page 12 - TABLEAU DE COMMANDE

29DEUTSCHAUSWAHL DES RICHTIGEN GESCHIRRSFür die Zubereitung mit Heißluft ist kein spezielles Geschirr notwendig. Sie können jedes Geschirr verwenden,

Page 13 - RÉGLAGE DE L'HORLOGE

11FRANÇAISSOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDESi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du mode Micro-ondes (

Page 14 - FRANÇAIS

30DEUTSCH1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle + Heißluft ( ).Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt:(Kombi-Modus „Mi

Page 15 - CUISSON/RÉCHAUFFAGE

31DEUTSCHINFORMATIONEN ZUM GESCHIRRFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen könn

Page 16 - RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON

32DEUTSCHZUBEREITUNGSHINWEISEMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckerantei

Page 17 - CUISSON AUTOMATIQUE

33DEUTSCHSpeisen Portionsgröße Leistungsstufe Zeit (min) Ruhezeit (min) AnleitungWeißer Reis (Parboiled)250 g 900 W 15-16 5 500 ml kaltes Wasser hinzu

Page 18

34DEUTSCHSpeisen Portionsgröße LeistungsstufeZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungSuppe (gekühlt)250 ml 450 ml900 W 2-2½ 3½-42-3 In einen tiefen Keramikte

Page 19

35DEUTSCHSpeisen PortionsgrößeZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungGeflügelHähnchenteile 500 g (2 Stk.) 14-15 15-60 Die Hähnchenteile zunächst mit der Haut

Page 20 - PRÉCHAUFFAGE RAPIDE DU FOUR

36DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeLeistungs-stufe1. Seite (min)2. Seite (min)AnleitungHähnchenteile 500 g (2 Stk.)300 W + Grill9-10 7-8 Die Hähnc

Page 21

37DEUTSCHVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Verwenden Sie

Page 22 - CROUSTILLANTE

38DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeLeistungs-stufeZeit AnleitungPIZZATiefkühlpizza (gebacken)300-400 g 450 W + 220 °C10-13 Die Pizza auf den niedr

Page 23

39DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeZeit (h:min) AnleitungJoghurt 500-1000 ml 07:00-9:00 100 g Naturjoghurt mit 1 Liter haltbarer Milch (Raumtemper

Page 24

12FRANÇAISTABLEAU DE COMMANDE1. MODEMICRO-ONDES2. MODEGRIL3. MODE CONVECTION4. MODEMICRO-ONDES+GRIL5. MODEMICRO-ONDES+CONVECTION6. MODE

Page 25

DE68-03349K-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN

Page 26 - Important

13FRANÇAISACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples.1. Coupleur: à pla

Page 27 - FAIRE GRILLER

14FRANÇAIS7. Lorsque la bonne heure est achée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge.Résultat: l'heure est ach

Page 28 - MODE FERMENTATION

15FRANÇAISLes aliments sont trop ou pas assez cuits.• Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment?• Avez-vouschoisilapui

Page 29 - CHOIX DES ACCESSOIRES

16FRANÇAISPUISSANCES ET TEMPS DE CUISSONLa fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le t

Page 30 - ARRÊT DU SIGNAL SONORE

17FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE RÉCHAUFFAGE + CUISSON AUTOMATIQUELesvingt-septfonctionsRéchauageautomatique+Cuissonautomatique( ) com

Page 31 - GUIDE DES RÉCIPIENTS

18FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUELe tableau suivant présente les divers programmes de réchauage et de cuisson automatique,

Page 32 - GUIDE DE CUISSON

19FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE CUISSON AUTOMATIQUELe tableau suivant répertorie les divers programmes de cuisson automatique; veillez à resp

Page 33 - FAIRERÉCHAUFFERDESLIQUIDES

2FRANÇAISUTILISATION DU MANUEL D'UTILISATIONVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et in

Page 34 - FAIREDÉCONGELER

20FRANÇAISCode Type d'aliment QuantitéTemps de reposConsignes2-10Rôtidebœuf/ Rôtid'agneau900 à 1000g1200 à 1300g1400 à 1500g10-15min.

Page 35

21FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du

Page 36 - CONVECTION

22FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DU PLATEAU RECTANGULAIRELe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dan

Page 37 - MICRO-ONDES+CONVECTION

23FRANÇAIS5. Tournez le Sélecteur de mode sur la position du mode Combinaison ( ou ). Si vous ne sélectionnez pas le niveau de puissance après le r

Page 38 - GUIDEDUMODEFERMENTATION

24FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PAR CAPTEURLes huit fonctions de cuisson par capteur ( ) comprennent/proposent des temps de cuisson pré-p

Page 39 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

25FRANÇAISUTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLe tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il indique également

Page 40 - DE68-03349K-01

26FRANÇAISCode Type d'aliment QuantitéTemps de reposConsignes8 Lasagnes surgelées (-18 °C)300 à 500g 3 à4min. Placez les lasagnes surgelées da

Page 41 - Magnetronoven

27FRANÇAISCUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-

Page 42 - (Alleen magnetronfunctie)

28FRANÇAISMODE FERMENTATIONCe mode permet de faire lever les pâtes à base de levure ainsi que de confectionner des yaourts.Pour plus d'informatio

Page 43 - NEDERLANDS

29FRANÇAISCHOIX DES ACCESSOIRESLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uni

Page 44

3FRANÇAISAVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles

Page 45

30FRANÇAIS1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du mode Micro-ondes + Convection ( ).Résultat: les indications suivantes s'achent:

Page 46

31FRANÇAISGUIDE DES RÉCIPIENTSPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliment

Page 47

32FRANÇAISGUIDE DE CUISSONMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans le

Page 48 - WAARSCHUWING

33FRANÇAISType d'aliment Quantité PuissanceTemps (min.)Temps de repos (min.)ConsignesRizblanc(étuvé) 250g 900W 15-16 5 Ajoutez 500 ml d'

Page 49

34FRANÇAISType d'alimentQuantité PuissanceTemps (min.)Temps de repos (min.)ConsignesPlat mijoté (réfrigéré)350g 600W 4-5 2-3 Placez le plat mij

Page 50

35FRANÇAISType d'alimentQuantitéTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesVolailleMorceaux de poulet500g (2morceaux)14-15 15-60 Posez tout d&apo

Page 51

36FRANÇAISAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min.)Temps pour le 2ème côté (en min.)ConsignesMorceaux de poulet500 g (2morceau

Page 52 - BEDIENINGSPANEEL

37FRANÇAISGuide de convection pour la plaque à pâtisserie : Faites préchauer le four à la température désirée à l'aide de la fonction automatiqu

Page 53 - DE KLOK INSTELLEN

38FRANÇAISAliments convenant à la cuisson micro-ondes + convection: viandes, volailles ainsi que plats en cocotte et gratins, gâteaux de Savoie, gâte

Page 54 - PROBLEMEN

39FRANÇAISRECETTESDEBASE:PâtisseriesMélangez 500 g de farine blanche, 1 sachet de levure déshydratée (7 g), 50 g de sucre et 1/4 cuillérée à café d

Page 55 - BEREIDEN/OPWARMEN

4FRANÇAISCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sen

Page 56 - DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN

DE68-03349K-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Page 57 - INSTELLINGEN VOOR WARM HOUDEN

imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsMC457TDRCSRMC457TDRCBBDe Samsu

Page 58 - AUTOMATISCH OPWARMEN

2NEDERLANDSOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle inf

Page 59

3NEDERLANDSDit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.WAARSCHUWING: dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door persone

Page 60 - DE OVEN SNEL VOORVERWARMEN

4NEDERLANDSHetapparaatisnietbedoeldvoorinstallatieinmobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen, enzovoort.Dit apparaat is niet be

Page 61

5NEDERLANDSWAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnenheetwordentijdenshetgebruik.Houdjonge kinderen uit de buurt.Gebruik geen stoomreiniger.WAA

Page 62 - KROKANTE BEREIDING

6NEDERLANDSDE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter bovendevloer.Hetoppervlakmoetsterkgenoegzijn om het

Page 63

7NEDERLANDSwarm sopje. Afspoelen en drogen.2. Verwijderallespattenofvlekkenvandeoppervlakkenaan de binnenkant va de oven met een doekje met ze

Page 64

8NEDERLANDSSteek geen vingers of vreemde stoen in het apparaat. Als er vreemde stoen zoals water in het apparaat binnenkomen, moet u onmiddellijk de

Page 65

9NEDERLANDSWAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen

Page 66 - Belangrijk

5FRANÇAISAVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au r

Page 67 - BEREIDEN MET HETE LUCHT

10NEDERLANDSvoorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat.• Omdatdehiervolgendebedieningsinstructiesvoo

Page 68 - FERMENTATIESTAND

11NEDERLANDSINHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKAls u een gerecht wilt bereiden.1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Magnetron ( ).2.

Page 69 - ACCESSOIRES SELECTEREN

12NEDERLANDSBEDIENINGSPANEEL1. MAGNETRONSTAND2. GRILLSTAND3. HETELUCHTSTAND4. MAGNETRON- + GRILLSTAND5. MAGNETRON- + HETELUCHTSTAND6. GRILL-+H

Page 70 - 220 °C (temperatuur)

13NEDERLANDSACCESSOIRESAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken.1. Kopp

Page 71

14NEDERLANDSCONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTOp de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg

Page 72 - KOOKTIPS

15NEDERLANDSHet gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar.• Hebtudejuistebereidingstijdingesteldvoorhetbetreendetypegerecht?• Hebtu

Page 73 - VLOEISTOFFENOPWARMEN

16NEDERLANDSVERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDENMet de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die b

Page 74 - ONTDOOIEN

17NEDERLANDSDE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN+AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKENDe 27 programma's voor automatisch opwarmen+automatisch bereiden ( ) ke

Page 75

18NEDERLANDSAUTOMATISCH OPWARMENHierondervindtueenlijstmetdeverschillendeprogramma'svoorautomatischopwarmen en bereiden, inclusief de

Page 76 - HETELUCHT

19NEDERLANDSDE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKENHierondervindtueenlijstmetdeverschillendeprogramma'svoorautomatischbereiden,

Page 77 - MAGNETRON+HETELUCHT

6FRANÇAISINSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être susamment rési

Page 78

20NEDERLANDSCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen2-11 Aardappelpartjes200 gr.300 gr.400 gr.- Snijd de aardappelen in partjes, bestrijk ze met e

Page 79 - TECHNISCHE SPECIFICATIES

21NEDERLANDSDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. D

Page 80

22NEDERLANDSDE HANDMATIGE FUNCTIE VOOR DE VIERKANTE PLAATMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven.Hierbijwordtdema

Page 81 - Mikrowellengerät

23NEDERLANDS5. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Combi ( of ). Als u geen vermogen selecteert na het instellen van de stand Combi ( of ), w

Page 82 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

24NEDERLANDSDE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKENDe acht programma’s voor bereiding met sensor ( ) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingsti

Page 83

25NEDERLANDSDE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSORIn de volgende tabel vindt u 8 programma's voor bereiding met sensor. Deze bevat het aan

Page 84

26NEDERLANDSInstructies automatische bereiding met sensorMet de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de hoeveelheid gas te

Page 85

27NEDERLANDSBEREIDEN MET HETE LUCHTMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven.Hierbijwordtdemagnetronstandnietgebr

Page 86

28NEDERLANDSFERMENTATIESTANDDeze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt.Voormeerinformatieoverge

Page 87

29NEDERLANDSACCESSOIRES SELECTERENVoorbereidingmetheteluchthebtugeenspecialekookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in

Page 88

7FRANÇAIS1. Nettoyez l'extérieur avec un chion doux et de l'eau savonneusetiède.Rincezetséchez.2. Éliminez les traces de projections si

Page 89 - VORSICHT

30NEDERLANDS1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Magnetron + Heteluchtl ( ).Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven:(combinatiesta

Page 90 - (ELEKTROSCHROTT)

31NEDERLANDSRICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden, moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bere

Page 91 - KURZANLEITUNG

32NEDERLANDSKOOKTIPSMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. D

Page 92 - BEDIENFELD

33NEDERLANDSPasta: Gebruikeengroteovenvasteglazenschaal.Kokendwatereneen snufje zout toevoegen en goed doorroeren. Onafgedekt bereiden. Tijd

Page 93 - EINSTELLEN DER UHRZEIT

34NEDERLANDSVoedsel Portie VermogenTijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesStoofschotel (gekoeld)350 gr. 600 W 4-5 2-3 Stoofschotel in een diep keramis

Page 94 - PROBLEMBEHEBUNG

35NEDERLANDSVoedsel PortieTijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGevogelteKipdelen 500 gr. (2 stuks)14-15 15-60 Leg de kipdelen met het vel naar bened

Page 95 - ERHITZEN/AUFWÄRMEN

36NEDERLANDSVers gerecht Portie VermogenTijd 1e kant (min.)Tijd 2e kant (min.)InstructiesGegratineerde aardappelen/groenten (gekoeld)450 gr. 450 W + g

Page 96 - REGULIEREN DER GARZEIT

37NEDERLANDSGerechten die geschikt zijn voor bereiding met hete lucht:In de stand voor hete lucht kunt u allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodj

Page 97 - WARMHALTEN

38NEDERLANDSVers gerecht Portie Vermogen Tijd InstructiesPIZZABevroren pizza's (kant-en-klaar)300-400 gr. 450 W + 220 °C10-13 Leg de pizza op het

Page 98 - AUFWÄRMPROGRAMME

39NEDERLANDSBASISRECEPTEN:CakeMeng 500 gr. witte bloem, 1 pakje gedroogde gist (7 g), 50 gr. suiker en ¼theelepelzout.Voeg250mlwarmemelktoe(g

Page 99 - GARPROGRAMME

8FRANÇAISN'éteignez pas l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation.N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (e

Page 100 - SCHNELLES VORHEIZEN

DE68-03349K-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515

Page 101 - AUFTAUPROGRAMME

MikrowellengerätBedienungsanleitung mit ZubereitungshinweisenMC457TDRCSRMC457TDRCBBimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerä

Page 102 - RECHTECKIGES BACKBLECH

2DEUTSCHZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur

Page 103

3DEUTSCHDieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und Personen mit verminder

Page 104 - SENSORGARPROGRAMME

4DEUTSCHWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdaue

Page 105

5DEUTSCHWARNUNG: Zugängliche Teile und Flächen können während des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb fern.Zur Reinigung des Geräts dürfen

Page 106

6DEUTSCHAUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche muss

Page 107 - HEISSLUFTBETRIEB

7DEUTSCH1. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht nach und dann trocken.2. Entfernen Sie Spritzer

Page 108 - FERMENTIERPROGRAMM

8DEUTSCHIm Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.Berühren Sie den Netz

Page 109 - (Leistung)

9DEUTSCHBewahren Sie keine brennbaren Materialien im Gerät auf. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträn

Page 110 - AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE

9FRANÇAISVeillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la port

Page 111 - INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR

10DEUTSCH• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den

Page 112 - ZUBEREITUNGSHINWEISE

11DEUTSCHINHALTKURZANLEITUNGErhitzen von Lebensmitteln.1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle ().2. Stellen Sie durch Drehen

Page 113 - AUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITEN

12DEUTSCHBEDIENFELD1. MIKROWELLE2. GRILL3. HEISSLUFT4. MIKROWELLE + GRILL5. MIKROWELLE + HEISSLUFT6. GRILL + HEISSLUFT7. AUFTAUPROGRAMME8. AUF

Page 114 - AUFTAUEN

13DEUTSCHZUBEHÖRJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert.1. Drehaufsatz: Muss

Page 115

14DEUTSCHÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe der folgenden Vorgehensweise können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgem

Page 116 - HEISSLUFT

15DEUTSCHIm Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern.• Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet?• Wurde eine Gabel oder ein anderer Meta

Page 117 - MIKROWELLE + HEISSLUFT

16DEUTSCHLEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITENMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer d

Page 118

17DEUTSCHAUFWÄRM- UND GARPROGRAMMEEs gibt 27 Aufwärm- und Garprogramme ( ) mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch

Page 119 - TECHNISCHE DATEN

18DEUTSCHAUFWÄRMPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Aufwärm- und Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entspr

Page 120 - Bei Fragen oder Hinweisen

19DEUTSCHGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisun

Comments to this Manuals

No comments