
un monde de possibilitésnous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.Manuel d'utilisation et guide de cuissonMode d'emploi et
10FRANÇAISbon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.• C
20DEUTSCHNummer SpeisenPortions-größeRuhezeit Anleitung2-11 Kartoelecken200 g300 g400 g- Die Kartoeln in Ecken schneiden und mit einer Mischung aus
21DEUTSCHAUFTAUPROGRAMMEMit den Auftauprogrammen ( ) können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstuf
22DEUTSCHRECHTECKIGES BACKBLECHIm Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus
23DEUTSCH5. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für den Kombinationsmodus ( oder ). Wenn Sie nach der Auswahl des Kombinationsmodus ( ode
24DEUTSCHSENSORGARPROGRAMMEEs gibt 8 Sensorgarprogramme ( ) mit voreingestellten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstu
25DEUTSCHANLEITUNG FÜR DIE SENSORGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Sie enthält außerdem Angaben zu den
26DEUTSCHHinweise zu den SensorgarprogrammenMit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Lebensmittel automatisch zubereiten. Der Sensor misst die
27DEUTSCHHEISSLUFTBETRIEBIm Heißluftbetrieb können Sie Speisen wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Hierbei wird der Mikrowellenmodus nicht
28DEUTSCHFERMENTIERPROGRAMMDieses Programm eignet sich hervorragend, um Hefeteig gehen zu lassen und Joghurt zuzubereiten.Weitere Informationen zur ri
29DEUTSCHAUSWAHL DES RICHTIGEN GESCHIRRSFür die Zubereitung mit Heißluft ist kein spezielles Geschirr notwendig. Sie können jedes Geschirr verwenden,
11FRANÇAISSOMMAIRE PRÉSENTATION RAPIDESi vous souhaitez faire cuire des aliments.1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du mode Micro-ondes (
30DEUTSCH1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle + Heißluft ( ).Ergebnis: Im Display wird Folgendes angezeigt:(Kombi-Modus „Mi
31DEUTSCHINFORMATIONEN ZUM GESCHIRRFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen könn
32DEUTSCHZUBEREITUNGSHINWEISEMIKROWELLENMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Fett- und Zuckerantei
33DEUTSCHSpeisen Portionsgröße Leistungsstufe Zeit (min) Ruhezeit (min) AnleitungWeißer Reis (Parboiled)250 g 900 W 15-16 5 500 ml kaltes Wasser hinzu
34DEUTSCHSpeisen Portionsgröße LeistungsstufeZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungSuppe (gekühlt)250 ml 450 ml900 W 2-2½ 3½-42-3 In einen tiefen Keramikte
35DEUTSCHSpeisen PortionsgrößeZeit (min)Ruhezeit (min)AnleitungGeflügelHähnchenteile 500 g (2 Stk.) 14-15 15-60 Die Hähnchenteile zunächst mit der Haut
36DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeLeistungs-stufe1. Seite (min)2. Seite (min)AnleitungHähnchenteile 500 g (2 Stk.)300 W + Grill9-10 7-8 Die Hähnc
37DEUTSCHVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit Heißluft. Verwenden Sie
38DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeLeistungs-stufeZeit AnleitungPIZZATiefkühlpizza (gebacken)300-400 g 450 W + 220 °C10-13 Die Pizza auf den niedr
39DEUTSCHFrische GerichtePortions-größeZeit (h:min) AnleitungJoghurt 500-1000 ml 07:00-9:00 100 g Naturjoghurt mit 1 Liter haltbarer Milch (Raumtemper
12FRANÇAISTABLEAU DE COMMANDE1. MODEMICRO-ONDES2. MODEGRIL3. MODE CONVECTION4. MODEMICRO-ONDES+GRIL5. MODEMICRO-ONDES+CONVECTION6. MODE
DE68-03349K-01Bei Fragen oder Hinweisen AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FIN
13FRANÇAISACCESSOIRESSelon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples.1. Coupleur: à pla
14FRANÇAIS7. Lorsque la bonne heure est achée, appuyez sur le Sélecteur multifonction pour démarrer l'horloge.Résultat: l'heure est ach
15FRANÇAISLes aliments sont trop ou pas assez cuits.• Avez-vous indiqué un temps de cuisson adapté au type d'aliment?• Avez-vouschoisilapui
16FRANÇAISPUISSANCES ET TEMPS DE CUISSONLa fonction Puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le t
17FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE RÉCHAUFFAGE + CUISSON AUTOMATIQUELesvingt-septfonctionsRéchauageautomatique+Cuissonautomatique( ) com
18FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUELe tableau suivant présente les divers programmes de réchauage et de cuisson automatique,
19FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE CUISSON AUTOMATIQUELe tableau suivant répertorie les divers programmes de cuisson automatique; veillez à resp
2FRANÇAISUTILISATION DU MANUEL D'UTILISATIONVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et in
20FRANÇAISCode Type d'aliment QuantitéTemps de reposConsignes2-10Rôtidebœuf/ Rôtid'agneau900 à 1000g1200 à 1300g1400 à 1500g10-15min.
21FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATIONLe mode Décongélation ( ) permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du
22FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE DU PLATEAU RECTANGULAIRELe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dan
23FRANÇAIS5. Tournez le Sélecteur de mode sur la position du mode Combinaison ( ou ). Si vous ne sélectionnez pas le niveau de puissance après le r
24FRANÇAISUTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PAR CAPTEURLes huit fonctions de cuisson par capteur ( ) comprennent/proposent des temps de cuisson pré-p
25FRANÇAISUTILISATION DES FONCTIONS DE CUISSON PAR CAPTEURLe tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il indique également
26FRANÇAISCode Type d'aliment QuantitéTemps de reposConsignes8 Lasagnes surgelées (-18 °C)300 à 500g 3 à4min. Placez les lasagnes surgelées da
27FRANÇAISCUISSON PAR CONVECTIONLe mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-
28FRANÇAISMODE FERMENTATIONCe mode permet de faire lever les pâtes à base de levure ainsi que de confectionner des yaourts.Pour plus d'informatio
29FRANÇAISCHOIX DES ACCESSOIRESLa cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire uni
3FRANÇAISAVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
30FRANÇAIS1. Placez le Sélecteur de mode sur la position du mode Micro-ondes + Convection ( ).Résultat: les indications suivantes s'achent:
31FRANÇAISGUIDE DES RÉCIPIENTSPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliment
32FRANÇAISGUIDE DE CUISSONMICRO-ONDESLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans le
33FRANÇAISType d'aliment Quantité PuissanceTemps (min.)Temps de repos (min.)ConsignesRizblanc(étuvé) 250g 900W 15-16 5 Ajoutez 500 ml d'
34FRANÇAISType d'alimentQuantité PuissanceTemps (min.)Temps de repos (min.)ConsignesPlat mijoté (réfrigéré)350g 600W 4-5 2-3 Placez le plat mij
35FRANÇAISType d'alimentQuantitéTemps (min)Temps de repos (min)ConsignesVolailleMorceaux de poulet500g (2morceaux)14-15 15-60 Posez tout d&apo
36FRANÇAISAliments fraisQuantité PuissanceTemps pour le 1er côté (en min.)Temps pour le 2ème côté (en min.)ConsignesMorceaux de poulet500 g (2morceau
37FRANÇAISGuide de convection pour la plaque à pâtisserie : Faites préchauer le four à la température désirée à l'aide de la fonction automatiqu
38FRANÇAISAliments convenant à la cuisson micro-ondes + convection: viandes, volailles ainsi que plats en cocotte et gratins, gâteaux de Savoie, gâte
39FRANÇAISRECETTESDEBASE:PâtisseriesMélangez 500 g de farine blanche, 1 sachet de levure déshydratée (7 g), 50 g de sucre et 1/4 cuillérée à café d
4FRANÇAISCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sen
DE68-03349K-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
imagine the possibilitiesBedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.MagnetronovenGebruiksaanwijzing en kooktipsMC457TDRCSRMC457TDRCBBDe Samsu
2NEDERLANDSOVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle inf
3NEDERLANDSDit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.WAARSCHUWING: dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door persone
4NEDERLANDSHetapparaatisnietbedoeldvoorinstallatieinmobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen, enzovoort.Dit apparaat is niet be
5NEDERLANDSWAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnenheetwordentijdenshetgebruik.Houdjonge kinderen uit de buurt.Gebruik geen stoomreiniger.WAA
6NEDERLANDSDE MAGNETRONOVEN INSTALLERENZet de oven op een plat oppervlak op 85 centimeter bovendevloer.Hetoppervlakmoetsterkgenoegzijn om het
7NEDERLANDSwarm sopje. Afspoelen en drogen.2. Verwijderallespattenofvlekkenvandeoppervlakkenaan de binnenkant va de oven met een doekje met ze
8NEDERLANDSSteek geen vingers of vreemde stoen in het apparaat. Als er vreemde stoen zoals water in het apparaat binnenkomen, moet u onmiddellijk de
9NEDERLANDSWAARSCHUWING: omdat gerechten en vloeistoen die u met de magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen
5FRANÇAISAVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au r
10NEDERLANDSvoorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat.• Omdatdehiervolgendebedieningsinstructiesvoo
11NEDERLANDSINHOUD KORTE AANWIJZINGEN VOOR DIRECT GEBRUIKAls u een gerecht wilt bereiden.1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Magnetron ( ).2.
12NEDERLANDSBEDIENINGSPANEEL1. MAGNETRONSTAND2. GRILLSTAND3. HETELUCHTSTAND4. MAGNETRON- + GRILLSTAND5. MAGNETRON- + HETELUCHTSTAND6. GRILL-+H
13NEDERLANDSACCESSOIRESAfhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal accessoires ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken.1. Kopp
14NEDERLANDSCONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKTOp de volgende manier kunt u op elk gewenst moment eenvoudig controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg
15NEDERLANDSHet gerecht is niet helemaal gaar of juist te gaar.• Hebtudejuistebereidingstijdingesteldvoorhetbetreendetypegerecht?• Hebtu
16NEDERLANDSVERMOGENSSTANDEN EN BEREIDINGSTIJDENMet de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die b
17NEDERLANDSDE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN+AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKENDe 27 programma's voor automatisch opwarmen+automatisch bereiden ( ) ke
18NEDERLANDSAUTOMATISCH OPWARMENHierondervindtueenlijstmetdeverschillendeprogramma'svoorautomatischopwarmen en bereiden, inclusief de
19NEDERLANDSDE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH BEREIDEN GEBRUIKENHierondervindtueenlijstmetdeverschillendeprogramma'svoorautomatischbereiden,
6FRANÇAISINSTALLATION DU FOUR MICRO-ONDESPlacez le four sur une surface plane située à 85 cm au-dessus du sol. Cette surface doit être susamment rési
20NEDERLANDSCode Voedsel Portie Nagaartijd Aanbevelingen2-11 Aardappelpartjes200 gr.300 gr.400 gr.- Snijd de aardappelen in partjes, bestrijk ze met e
21NEDERLANDSDE FUNCTIE VOOR SNEL ONTDOOIEN GEBRUIKENMet de functie Snel ontdooien ( ) kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. D
22NEDERLANDSDE HANDMATIGE FUNCTIE VOOR DE VIERKANTE PLAATMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven.Hierbijwordtdema
23NEDERLANDS5. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Combi ( of ). Als u geen vermogen selecteert na het instellen van de stand Combi ( of ), w
24NEDERLANDSDE FUNCTIE BEREIDING MET SENSOR GEBRUIKENDe acht programma’s voor bereiding met sensor ( ) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingsti
25NEDERLANDSDE PROGRAMMA'S VOOR BEREIDING MET SENSORIn de volgende tabel vindt u 8 programma's voor bereiding met sensor. Deze bevat het aan
26NEDERLANDSInstructies automatische bereiding met sensorMet de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de hoeveelheid gas te
27NEDERLANDSBEREIDEN MET HETE LUCHTMet de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven.Hierbijwordtdemagnetronstandnietgebr
28NEDERLANDSFERMENTATIESTANDDeze stand kan worden gebruikt voor het laten rijzen van gistdeeg en het bereiden van yoghurt.Voormeerinformatieoverge
29NEDERLANDSACCESSOIRES SELECTERENVoorbereidingmetheteluchthebtugeenspecialekookmaterialen nodig. Gebruik echter kookmaterialen die u ook in
7FRANÇAIS1. Nettoyez l'extérieur avec un chion doux et de l'eau savonneusetiède.Rincezetséchez.2. Éliminez les traces de projections si
30NEDERLANDS1. Draai de keuzeschakelaar naar de stand Magnetron + Heteluchtl ( ).Resultaat: De volgende indicaties worden weergegeven:(combinatiesta
31NEDERLANDSRICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALENOm voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden, moeten de microgolven in staat zijn het voedsel te bere
32NEDERLANDSKOOKTIPSMICROGOLVENMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. D
33NEDERLANDSPasta: Gebruikeengroteovenvasteglazenschaal.Kokendwatereneen snufje zout toevoegen en goed doorroeren. Onafgedekt bereiden. Tijd
34NEDERLANDSVoedsel Portie VermogenTijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesStoofschotel (gekoeld)350 gr. 600 W 4-5 2-3 Stoofschotel in een diep keramis
35NEDERLANDSVoedsel PortieTijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGevogelteKipdelen 500 gr. (2 stuks)14-15 15-60 Leg de kipdelen met het vel naar bened
36NEDERLANDSVers gerecht Portie VermogenTijd 1e kant (min.)Tijd 2e kant (min.)InstructiesGegratineerde aardappelen/groenten (gekoeld)450 gr. 450 W + g
37NEDERLANDSGerechten die geschikt zijn voor bereiding met hete lucht:In de stand voor hete lucht kunt u allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodj
38NEDERLANDSVers gerecht Portie Vermogen Tijd InstructiesPIZZABevroren pizza's (kant-en-klaar)300-400 gr. 450 W + 220 °C10-13 Leg de pizza op het
39NEDERLANDSBASISRECEPTEN:CakeMeng 500 gr. witte bloem, 1 pakje gedroogde gist (7 g), 50 gr. suiker en ¼theelepelzout.Voeg250mlwarmemelktoe(g
8FRANÇAISN'éteignez pas l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation.N'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (e
DE68-03349K-01 AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030-6227 515
MikrowellengerätBedienungsanleitung mit ZubereitungshinweisenMC457TDRCSRMC457TDRCBBimagine the possibilitiesVielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerä
2DEUTSCHZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNGSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur
3DEUTSCHDieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren und Personen mit verminder
4DEUTSCHWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdaue
5DEUTSCHWARNUNG: Zugängliche Teile und Flächen können während des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb fern.Zur Reinigung des Geräts dürfen
6DEUTSCHAUFSTELLEN DES MIKROWELLENGERÄTSStellen Sie das Gerät auf einer ebenen und waagerechten Fläche in einer Höhe von 85 cm auf. Diese Fläche muss
7DEUTSCH1. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser. Wischen Sie feucht nach und dann trocken.2. Entfernen Sie Spritzer
8DEUTSCHIm Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.Berühren Sie den Netz
9DEUTSCHBewahren Sie keine brennbaren Materialien im Gerät auf. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträn
9FRANÇAISVeillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la port
10DEUTSCH• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den
11DEUTSCHINHALTKURZANLEITUNGErhitzen von Lebensmitteln.1. Drehen Sie den Moduswähler auf die Position für Mikrowelle ().2. Stellen Sie durch Drehen
12DEUTSCHBEDIENFELD1. MIKROWELLE2. GRILL3. HEISSLUFT4. MIKROWELLE + GRILL5. MIKROWELLE + HEISSLUFT6. GRILL + HEISSLUFT7. AUFTAUPROGRAMME8. AUF
13DEUTSCHZUBEHÖRJe nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert.1. Drehaufsatz: Muss
14DEUTSCHÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISEMit Hilfe der folgenden Vorgehensweise können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgem
15DEUTSCHIm Garraum kommt es zu Funkenbildung und Knistern.• Haben Sie Geschirr mit Metallrändern verwendet?• Wurde eine Gabel oder ein anderer Meta
16DEUTSCHLEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITENMit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer d
17DEUTSCHAUFWÄRM- UND GARPROGRAMMEEs gibt 27 Aufwärm- und Garprogramme ( ) mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch
18DEUTSCHAUFWÄRMPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Aufwärm- und Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entspr
19DEUTSCHGARPROGRAMMEIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Garprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisun
Comments to this Manuals