Four micro-ondesManuel d'utilisationNQ50K5130**NQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 1 4/15/2016 11:47:19 AM
10 FrançaisInstallationInstallationConsignes d'installationCaractéristiques techniques généralesAlimentation électrique230 V - 50 HzDimensions (
28 DeutschVerwendungVerwendungAufwärmen von Flüssigkeiten und festen LebensmittelnVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und
Deutsch 29FehlerbehebungGerichtPortionsgröße (g)Zeit (in Min.)Ruhezeit (in Min.)AnleitungGEFLÜGELHähnchenteile 500 (2 Stk.)12-14 15-60 Zunächst die
30 DeutschFehlerbehebungFehlerbehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDer Garraum wird nicht erhitzt.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große
Deutsch 31FehlerbehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut.Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zub
32 DeutschFehlerbehebungFehlerbehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDurch Drücken der Taste „+30s“ wird der Betrieb gestartet. Dies geschieht, wenn
Deutsch 33FehlerbehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Garergebnisse sind unzureichend.Die Gerätetür wird während des Betriebs häug geöffnet. Öf
34 DeutschTechnische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder
NotizenNQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 35 4/15/2016 11:47:46 AM
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns
Français 11Installation3. Fixez le four à l'aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies.4. Effectuez le branchement électrique. Vériez que l'ap
12 FrançaisEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêt
Français 13Avant de commencerAvant de commencerVous devez connaître un bon nombre de composants avant de vous lancer directement dans une recette. Av
14 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerÀ propos de l'énergie des micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fr
Français 15Avant de commencerRécipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondesLes récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser pass
16 FrançaisOpérationsOpérationsTableau de commandeLe tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des ns d&a
Français 17OpérationsMode micro-ondesÉtape 1 : Sélectionner le modeTournez la molette Mode pour sélectionner un mode micro-ondes. La puissance par dé
18 FrançaisOpérationsOpérationsPour arrêter le fonctionnementAppuyez une fois sur pour arrêter l'opération, appuyez deux fois pour annuler le
Français 19OpérationsMode AutoLe four met 3 programmes automatiques à votre disposition. Cuisson automatique, Décongélation automatique et Réchauffag
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité importantes 3Les bons gestes de mise au rebut de ce prod
20 FrançaisOpérationsOpérations Décongélation automatiqueLe four met 5 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont
Français 21Opérations Nettoyage vapeurCette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur.1. Versez 100 ml d'eau dans
22 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson automatiqueGuide de cuisson automatiqueCode Aliment Poids (kg) ConsignesA1 Légumes f
Français 23Cuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Consignesd4 Pain/gâteaux 0,1 à 1,0 Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et re
24 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCode Aliment Poids (kg) Consignesr6 Pop-corn 0,1 Utilisez du pop-corn spécialement conçu pou
Français 25Cuisiner intelligemmentAlimentPortion (g)Puissance (W)Temps (min)Temps de repos (min)ConsignesJardinière de légumes (carottes/petits pois/
26 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex équipé
Français 27Cuisiner intelligemmentFaire réchauffer des aliments pour bébéAliments pour bébéSoyez extrêmement prudent lorsque vous réchauffez des alim
28 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentFaire réchauffer des liquides et des alimentsReportez-vous aux puissances et temps de cuisso
Français 29DépannageAliment Portion (g)Temps (min)Temps de repos (min)ConsignesVOLAILLEMorceaux de poulet500 (2 pièces)12-14 15-60 Posez tout d&apos
Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V
30 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionLe four ne chauffe pas. Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à cuire o
Français 31DépannageProblème Cause ActionLa fonction de décongélation ne fonctionne pas.Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été
32 FrançaisDépannageDépannageProblème Cause ActionPlateau tournantLorsqu'il tourne, le plateau tournant se déplace ou il cesse de tourner.Il n&a
Français 33DépannageProblème Cause ActionLe four ne cuit pas correctement.La porte du four est fréquemment ouverte pendant la cuisson des aliments. N
34 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique
NotesNQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 35 4/15/2016 11:47:27 AM
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,
MagnetronGebruikershandleidingNQ50K5130**NQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 1 4/15/2016 11:47:29 AM
2 NederlandsInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elekt
Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéCet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capac
4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDe inhoud van zuigessen en potjes met babyvoeding moeten worden geroer
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesHet apparaat moet na de installatie kunnen worden losgekoppeld van de stroomvoorziening. U kunt in loskoppeling van
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zi
Nederlands 7VeiligheidsinstructiesVoorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetronHet niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan le
8 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is all
Nederlands 9InstallatieInstallatieGeleverde onderdelenControleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u een p
10 NederlandsInstallatieInstallatieInstallatie-instructiesAlgemene technische gegevensStroomtoevoer 230 V - 50 HzAfmetingen (B X H X D)Formaat 595 x
Nederlands 11Installatie3. Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm).4. Maak de elektrische verbinding. Controleer of het appar
12 NederlandsOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook
Nederlands 13Voor u begintVoor u begintVoordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Voor of tijdens een bereiding, ku
Français 5Consignes de sécuritéFONCTION DU FOUR UNIQUEMENT EN OPTIONAVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l'a
14 NederlandsVoor u begintVoor u begintOver microgolfenergieMicrogolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de i
Nederlands 15Voor u begintKookgerei voor de magnetronKookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in het voeds
16 NederlandsGebruikGebruikBedieningspaneelHet voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit te verbeteren, kan
Nederlands 17GebruikMagnetronstandStap 1. Modus selecterenDraai de keuzeschakelaar om een magnetronstand te selecteren. Het standaardvermogensniveau
18 NederlandsGebruikGebruikBereidingsproces stoppenDruk eenmaal op om de werking te stoppen en druk tweemaal om de huidige modus te annuleren.U kun
Nederlands 19GebruikAutomatische bereidingDe oven biedt voor het gemak 3 modi voor een automatische bereiding: Automatisch bereiden, Automatisch ontd
20 NederlandsGebruikGebruik Automatisch ontdooienDe oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's. De tijd en het vermogensniveau worden automa
Nederlands 21Gebruik StoomreinigingDit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom1. Giet 100 ml water op de bodem van de ove
22 NederlandsSlim kokenSlim kokenAutomatisch bereidenRichtlijnen voor Automatisch bereidenCode Voedsel Gewicht (kg) InstructiesA1 Verse groenten 0,3-
Nederlands 23Slim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Instructiesd4 Brood/Gebak 0,1-1,0 Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het gelui
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN'entreposez aucun produit inammable dans le four. Du fait que les vapeurs d'alcool pe
24 NederlandsSlim kokenSlim kokenCode Voedsel Gewicht (kg) Instructiesr6 Popcorn 0,1 Gebruik speciale popcorn voor bereiding in de magnetron. Volg de
Nederlands 25Slim kokenVoedselPortie (gr.)Vermogen (W)Tijd (min.)Nagaartijd (min.)InstructiesGemengde groenten (wortelen/erwten/maïs)300 600 7-8 2-3
26 NederlandsSlim kokenSlim kokenBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel. (Houd er rekening mee dat
Nederlands 27Slim kokenBabyvoeding opwarmenBabyvoedingWees extra voorzichtig wanneer u babyvoeding opwarmt. Leg het voedsel in een diepe keramische s
28 NederlandsSlim kokenSlim kokenVloeistoffen en gerechten opwarmenGebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen.
Nederlands 29ProbleemoplossingVoedsel Portie (gr.) Tijd (min.) Nagaartijd (min.) InstructiesVISVislet 200 6-7 10-25 De diepgevroren vis midden op d
30 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe oven verwarmt niet. De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel ber
Nederlands 31ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe ontdooifunctie werkt niet.De oven werkt mogelijk niet, er wordt te veel voedsel bereid of er w
32 NederlandsProbleemoplossingProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDraaiplateauHet draaiplateau verschuift of stopt met draaien.De loopring is niet
Nederlands 33ProbleemoplossingProbleem Oorzaak ActieDe oven verwarmt niet naar behoren.De ovendeur wordt tijdens de bereiding regelmatig geopend. Ope
Français 7Consignes de sécuritéPrécautions à prendre pour le four à micro-ondesUtilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-onde
34 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de i
MemoNQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 35 4/15/2016 11:47:36 AM
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on
MikrowellengerätBenutzerhandbuchNQ50K5130**NQ50K5130BS_EF_DG68-00523E-00_FR+NL+DE.indb 1 4/15/2016 11:47:38 AM
2 DeutschInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Wichtige Sicherheitshinweise 3Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 8Aufstellen des Geräts
Deutsch 3SicherheitshinweiseDeutsch 3SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseLESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN
4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen ode
Deutsch 5SicherheitshinweiseNUR BACKOFENFUNKTION OPTIONALWARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen.
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseFühren Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das G
Deutsch 7SicherheitshinweiseSicherheitshinweise zur Verwendung des MikrowellengerätsVerwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und
8 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de c
8 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseProduktklassizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfass
Deutsch 9Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsLieferumfangVergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang
10 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsEinbauanleitungAllgemeine technische InformationenStromversorgung 230 V~, 50 HzAbmessungen (B × H
Deutsch 11Aufstellen des Geräts3. Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4 x 25 mm).4. Stellen Sie den Stroma
12 DeutschPegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollie
Deutsch 13Vor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungEs gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuw
14 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungInformationen zur Mikrowellen-EnergieMikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwell
Deutsch 15Vor der ersten VerwendungMikrowellengeeignetes GeschirrDas im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so das
16 DeutschBedienungBedienungBedienfeldDie Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächliche
Deutsch 17BedienungMikrowellenmodusSchritt 1: Modus wählenWählen Sie mit dem Moduswähler einen Mikrowellenmodus aus. Die Standardleistung von 900 W b
Français 9InstallationInstallationAccessoires fournisAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de
18 DeutschBedienungBedienungUnterbrechen des BetriebsDrücken Sie die Taste einmal, um den Vorgang vorübergehend anzuhalten, bzw. zweimal, um den ak
Deutsch 19BedienungAutomatikbetriebDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Garprogramme, Auftauprogramme und Aufwärmpro
20 DeutschBedienungBedienung AuftauprogrammeDas Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werde
Deutsch 21Bedienung DampfreinigungDiese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.1. Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Bode
22 DeutschVerwendungVerwendungGarprogrammeHinweise und Empfehlungen zu den GarprogrammenCode Gericht Gewicht (kg) AnleitungA1 Frisches Gemüse0,3-0,40
Deutsch 23VerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Anleitungd4 Brot/Kuchen 0,1-1,0 Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons
24 DeutschVerwendungVerwendungCode Gericht Gewicht (kg) Anleitungr5 Eintopf 0,2-0,30,4-0,5In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und
Deutsch 25VerwendungGerichtPortionsgröße (g)Leistung (W)Zeit (in Min.)Ruhezeit (in Min.)AnleitungMischgemüse (Möhren/Erbsen/Mais)300 600 7-8 2-3 15
26 DeutschVerwendungVerwendungZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie,
Deutsch 27VerwendungAufwärmen von BabynahrungBabynahrungGehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie Babynahrung aufwärmen. Geben Sie die Babynahrung
Comments to this Manuals