Samsung NV75N5671RS User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung NV75N5671RS. Samsung NV75N5671RS Cuptor incorporabil cu Dual Cook Flex, 75L Manual de utilizare

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 416
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Вградена фурна

Вградена фурнаРъководство за потребителя и за монтиранеNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-

Page 2 - Съдържание

10 БългарскиПреди да започнетеСлед завършване на монтирането свалете защитния филм, лентата и другите опаковъчни материали и извадете предоставените

Page 3 - Инструкции за безопасност

48 HrvatskiRješavanje problemaRješavanje problemaInformacijske šifreAko pećnica ne radi, možda će se na zaslonu prikazati kod s informacijama. Provje

Page 4

Hrvatski 49Tehničke specikacijeTehničke specikacijeTvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specikacije dizajna i ove uput

Page 5

50 HrvatskiDodatakSavjeti za uštedu energije• Vrata pećnice tijekom kuhanja trebaju biti zatvorena, osim kada hranu okrećete na drugu stranu. Vrata

Page 6

BilješkeNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:25:54 PM

Page 7

IMATE UPIT ILI KOMENTAR?DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETUBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата0800 111 3

Page 8

Cuptor încorporabilManual de utilizare și instalareNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG

Page 9

2 RomânăCuprinsCuprinsUtilizarea acestui manual 3În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: 3Instrucţiuni pentru siguranţă 3M

Page 10 - Монтиране

Română 3Utilizarea acestui manualInstruciuni pentru siguranăInstalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calicat. Ins

Page 11 - Аксесоари

4 RomânăInstruciuni pentru siguranăInstrucţiuni pentru siguranţăÎn cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de c

Page 12

Română 5Instruciuni pentru siguranăAVERTISMENT: Aparatul şi părţile sale accesibile devin erbinţi în timpul utilizării. Trebuie evitată atingerea

Page 13 - Гъвкава врата

Български 11Преди да започнетеМиризма на нова фурнаПреди да използвате фурната за пръв път, почистете вътрешността й, за да отстраните миризмата на н

Page 14

6 RomânăInstruciuni pentru siguranăInstrucţiuni pentru siguranţăNu acoperiţi partea inferioară a cuptorului cu folie de aluminiu şi nu amplasaţi tă

Page 15 - Операции

Română 7InstalareaInstalareaAVERTISMENTAcest cuptor trebuie să e instalat de către un tehnician calicat. Instalatorul este responsabil pentru conec

Page 16

8 RomânăInstalareaInstalareaAVERTISMENTNu călcaţi pe cabluri şi nu le răsuciţi în timpul instalării şi ţineţi-le la distanţă de componente ale cuptor

Page 17

Română 9InstalareaDCBAEDulap încastrat (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 - Max. 600E Min. 460 x Min. 50NOTĂDulapurile de încastrare trebuie

Page 18

10 RomânăÎnainte de a începeDupă instalare, scoateţi folia de protecţie, banda şi celelalte ambalaje şi scoateţi accesoriile din cuptor. Pentru a sco

Page 19 - Режими на готвене (без грил)

Română 11Înainte de a începeMiros de cuptor nouÎnainte de a folosi cuptorul pentru prima dată, curăţaţi-i interiorul pentru a elimina mirosul de cupt

Page 20

12 RomânăÎnainte de a începeÎnainte de a începeTavă universală * Tava universală (adâncime: 30 mm) se foloseşte pentru gătire şi frigere. Folosiţi gr

Page 21

Română 13Înainte de a începeUșă exibilăAcest cuptor prezintă o uşă exibilă unică, prevăzută cu balama în partea de mijloc, deci trebuie să deschide

Page 22

14 RomânăÎnainte de a începeÎnainte de a începeModul Preparare dublăPuteţi folosi atât compartimentul superior, cât şi pe cel inferior pentru a prepa

Page 23

Română 15OperaiuniOperaiuniPanou de comandăPanoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii calităţii

Page 24

12 БългарскиПреди да започнетеПреди да започнетеУниверсална тава * Универсалната тава (дълбочина: 30 мм) се използва за готвене и печене. Използвайте

Page 25 - Автоматично готвене

16 RomânăOperaiuniOperaţiuniSetări uzualeTemperatura şi/sau durata de preparare implicită se pot modica în toate modurile de preparare. Parcurgeţi

Page 26

Română 17OperaiuniOra de oprire1. Rotiţi selectorul de mod pentru a alege un mod sau o funcţie.2. Apăsaţi de două ori şi rotiţi discul valoric p

Page 27 - Вкл./изкл. на звука

18 RomânăOperaiuniOperaţiuniPentru a șterge durata de prepararePuteţi şterge durata de preparare. Această funcţie este utilă atunci când doriţi să o

Page 28 - Интелигентно готвене

Română 19OperaiuniModuri de gătire (cu excepia gril)1. Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta un mod de preparare.2. Setaţi durata şi/sau temp

Page 29

20 RomânăOperaiuniOperaţiuni5. Când terminaţi apăsaţi OK.Cuptorul începe să preîncălzească până când temperatura interioară atinge temperatura ţint

Page 30

Română 21OperaiuniModuri de gătire (cu excepia gril)Modurile de preparare cu asterisc (*) sunt disponibile pentru preîncălzirea rapidă şi dezactiva

Page 31

22 RomânăOperaiuniOperaţiuniModuri de gătire (gril)1. Rotiţi selectorul de mod pentru a selecta .2. Folosiţi discul valoric pentru a selecta Gri

Page 32

Română 23OperaiuniInterval de temperaturi pentru modul Preparare dublăPuteţi folosi ambele compartimente în acelaşi timp pentru operaţiuni de prepar

Page 33

24 RomânăOperaiuniOperaţiuniÎntreruperea preparăriiÎn timpul procesului de preparare, rotiţi selectorul de mod în poziţia „”. Cuptorul se opreşte în

Page 34

Română 25OperaiuniPreparare automatăPentru bucătarii fără experienţă, cuptorul oferă 50 de reţete de preparare automată. Protaţi de această funcţie

Page 35

Български 13Преди да започнетеГъвкава вратаТази фурна има уникална гъвкава врата, която е захваната по средата, така че трябва само да отворите горна

Page 36

26 RomânăOperaiuniOperaţiuni5. Rotiţi discul valoric la dimensiunea dorită pentru porţie. Intervalul de greutate depinde de program.6. Apăsaţi OK

Page 37

Română 27OperaiuniCurăare piroliticăCuptorul pirolitic dispune de curăţare termică la temperaturi ridicate. Aceasta elimină resturile prin ardere p

Page 38

28 RomânăGătit inteligentGătit inteligentManual cooking (Preparare manuală)AVERTISMENT privind acrilamidaAcrilamida produsă în timpul preparării alim

Page 39 - Съдове за изпитания

Română 29Gătit inteligentAlimente Accesoriu NivelTip de încălzireTemp. (°C)Durată (min.)Carne de pasăre (Pui/Raţă/Curcan)Pui, întreg, 1,2 kg * Grătar

Page 40

30 RomânăGătit inteligentGătit inteligentPrepararea la grilVă recomandăm să preîncălziţi cuptorul în modul Grătar mare. Întoarceţi-le pe partea ceala

Page 41

Română 31Gătit inteligentFrigere ProAcest mod include un ciclu de încălzire automată până la 220 °C. Încălzitorul superior şi ventilatorul de convecţ

Page 42

32 RomânăGătit inteligentGătit inteligentDe asemenea, puteţi utiliza compartimentul superior şi inferior numai pentru a economisi energie. Timpul de

Page 43 - Поддръжка

Română 33Gătit inteligentConvecţie ECOAcest mod foloseşte sistemul de încălzire optimizată ca să puteţi economisi energie în timp ce preparaţi alimen

Page 44

34 RomânăGătit inteligentGătit inteligentPrograme de preparare automateATENIEAlimentele perisabile (precum laptele, ouăle, peştele, carnea de vită s

Page 45 - Откачане на вратата

Română 35Gătit inteligentCod Alimente Greutate (kg) Accesoriu NivelA 9 Blat de tartă cu fructe0,4-0,5 Grătar 3Puneţi aluatul într-un vas de copt meta

Page 46 - Отстраняване на неизправности

14 БългарскиПреди да започнетеПреди да започнетеДвоен режим на готвенеМожете да използвате както горното, така и долното отделение, за да приготвите

Page 47

36 RomânăGătit inteligentGătit inteligentCod Alimente Greutate (kg) Accesoriu NivelA 19 Negrese0,7-0,8 Grătar 3Pregătiţi aluatul cremos folosind un v

Page 48

Română 37Gătit inteligentCod Alimente Greutate (kg) Accesoriu NivelA 31 Păstrăv0,3-0,8Grătar 4Tavă universală 1Spălaţi şi curăţaţi peştii şi aşezaţi-

Page 49 - Приложение

38 RomânăGătit inteligentGătit inteligentPreparare dublăUrmătorul tabel prezintă 10 programe automate pentru gătit, frigere şi coacere. Puteţi folosi

Page 50

Română 39Gătit inteligentCod Alimente Greutate (kg) Accesoriu NivelA 4 Pizza congelată0,3-0,8 Grătar 1Porniţi programul şi, după ce se aude semnalul

Page 51

40 RomânăGătit inteligentGătit inteligent2. Prepararea la grilPreîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare.Tipul aliment

Page 52 - ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?

Română 41Gătit inteligentMod de preparare Cerneţi făina cu sarea deasupra unui bol mare. Cerneţi zahărul tos şi zahărul vanilat. Tăiaţi cu 2 cuţite u

Page 53 - Ugradbena pećnica

42 RomânăGătit inteligentGătit inteligentPizza de casăIngrediente • Aluat de pizza: 300 g făină, 7 g drojdie uscată, 1 linguriţă de ulei de măsline,

Page 54

Română 43ÎntreinereCotlete de miel la grătar cu ierburiIngrediente 1 kg cotlete de miel (6 buc.), 4 căţei mari de usturoi (presaţi), 1 linguriţă cim

Page 55 - Korištenje ovog priručnika

44 RomânăÎntreinereÎntreţinereUșă1. Legaţi şerveţelul umed de baghetă.2. Aşezaţi prosopul sub uşă.3. Curăţaţi uşa.4. Aplicaţi detergent pe şerve

Page 56

Română 45ÎntreinereÎnlocuireBecuri1. Scoateţi capacul de sticlă rotindu-l în sens antiorar.2. Înlocuiţi lampa cuptorului.3. Curăţaţi capacul de s

Page 57

Български 15ОперацииОперацииКомандно таблоПредният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството действителн

Page 58

46 RomânăDepanareProblemă Cauză AcţiuneUşa nu se deschide corect.• Dacă au rămas resturi alimentare între uşă şi interiorul cuptorului• Curăţaţi bi

Page 59 - Sadržaj paketa

Română 47DepanareProblemă Cauză AcţiuneCuptorul este cald în timpul curăţării pirolitice.• Acest lucru se întâmplă deoarece curăţarea pirolitică se

Page 60 - Napajanje

48 RomânăDepanareDepanareCoduri de informareDacă nu funcţionează cuptorul, puteţi vedea un cod de informare pe aşaj. Consultaţi tabelul de mai jos ş

Page 61

Română 49Specicaii tehniceSpecicaii tehniceSAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specicaţi

Page 62 - Prije početka

50 RomânăAnexăSfaturi pentru economisirea energiei• În timpul preparării, uşa cuptorului trebuie să rămână închisă cu excepţia cazului în care trebu

Page 63

NotăNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:26:33 PM

Page 64

ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PEBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата0800 111 31, Бе

Page 65

Ugradna pećnicaKorisnički priručnik i uputstvo za ugradnjuNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055

Page 66

2 SrpskiSadržajSadržajKorišćenje ovog priručnika 3U priručniku se koriste sledeći simboli: 3Bezbednosna uputstva 3Važne mere opreza 3Pravilno odl

Page 67 - Upravljačka ploča

Srpski 3Korišćenje ovog priručnikaBezbednosna uputstvaUgradnju ove pećnice mora da obavi ovlašćeni električar. Električar koji ugrađuje uređaj je odg

Page 68 - Opće postavke

16 БългарскиОперацииОперацииСтандартни настройкиСтандартно е да променяте температурата по подразбиране и/или времето на готвене за различните режими

Page 69

4 SrpskiBezbednosna uputstvaBezbednosna uputstvaAko je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, predstavnik ovlašćenog servisa ili n

Page 70

Srpski 5Bezbednosna uputstvaUPOZORENJE: Uređaj i njegovi spoljni delovi mogu da postanu vreli tokom upotrebe. Vodite računa da ne dodirnete grejače.

Page 71

6 SrpskiBezbednosna uputstvaBezbednosna uputstvaZamrznutu hranu, kao što je pica, treba pripremati na velikoj rešetki. Ako se koristi pleh za pečenje

Page 72

Srpski 7UgradnjaUgradnjaUPOZORENJEPećnicu mora da ugradi kvalikovani serviser. Osoba koja ugrađuje uređaj odgovorna je za povezivanje pećnice na nap

Page 73

8 SrpskiUgradnjaUgradnjaUPOZORENJENemojte da uvijate kablove i da gazite po njima tokom ugradnje i držite ih što dalje od delova pećnice koji emituju

Page 74 - Načini kuhanja (roštilj)

Srpski 9UgradnjaDCBAEUgradni element (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 – Maks. 600E Min. 460 x Min. 50NAPOMENAElement u koji se pećnica ugr

Page 75

10 SrpskiPre početka korišćenjaNakon ugradnje, skinite zaštitnu foliju, traku i drugi ambalažni materijal, pa izvadite dobijene dodatne elemente iz p

Page 76 - Posebna funkcija

Srpski 11Pre početka korišćenjaMiris nove pećnicePre prvog korišćenja pećnice, očistite njenu unutrašnjost da biste neutralisali miris nove pećnice.1

Page 77 - Automatsko kuhanje

12 SrpskiPre početka korišćenjaPre početka korišćenjaUniverzalni pleh * Univerzalni pleh (dubina: 30 mm) koristi se za pečenje. Postavite žičani umet

Page 78 - Čišćenje

Srpski 13Pre početka korišćenjaFleksibilna vrataOva pećnica ima jedinstvena eksibilna vrata koja se mogu otvoriti na sredini tako da treba da otvori

Page 79 - Mjerač vremena

Български 17ОперацииКраен час1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим или функция.2. Натиснете двукратно и завъртете селектора за ст

Page 80 - Pametno kuhanje

14 SrpskiPre početka korišćenjaPre početka korišćenjaRežim dvostruke pripreme hraneGornji i donji odeljak možete istovremeno da koristite za pripremu

Page 81

Srpski 15KorišćenjeKorišćenjeKontrolna tablaPrednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama. U cilju poboljšanja kvaliteta, izgled pećni

Page 82

16 SrpskiKorišćenjeKorišćenjeOpšte postavkeU svim režimima pripreme hrane uobičajeno je menjati podrazumevanu temperaturu i/ili trajanje pripreme hra

Page 83

Srpski 17KorišćenjeVreme završetka pripreme1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim ili funkciju.2. Dvaput pritisnite dugme , pa okreta

Page 84

18 SrpskiKorišćenjeKorišćenjeBrisanje vremena pripreme hraneTrajanje pripreme hrane možete da obrišete. Ova opcija je korisna ako pećnicu želite ručn

Page 85

Srpski 19KorišćenjeRežimi pripreme hrane (osim roštilja)1. Pomoću regulatora režima izaberite željeni režim pripreme hrane.2. Podesite trajanje pri

Page 86

20 SrpskiKorišćenjeKorišćenje5. Kada završite, pritisnite OK.Pećnica će početi da se zagreva dok ne dostigne zadatu temperaturu. Zagrevanje se prepo

Page 87

Srpski 21KorišćenjeRežimi pripreme hrane (osim roštilja)Režimi obrade hrane sa zvezdicom (*) mogu da se koriste za brzo podgrevanje, ali ne rade na t

Page 88

22 SrpskiKorišćenjeKorišćenjeRežimi pripreme hrane (roštilj)1. Pomoću regulatora režima izaberite .2. Zatim, pomoću regulatora vrednosti izaberite

Page 89

Srpski 23KorišćenjeTemperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hraneGornji i donji odeljak možete istovremeno da koristite za pripremu različitih

Page 90

18 БългарскиОперацииОперацииЗа да изчистите времето на готвенеМожете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръ

Page 91 - Testirano posuđe

24 SrpskiKorišćenjeKorišćenjePrekidanje pripreme hraneDok je priprema hrane u toku, okrenite regulator režima u položaj „“. Pećnica će se isključiti

Page 92

Srpski 25KorišćenjeAutomatska priprema hraneZa neiskusne kuvare, pećnica nudi ukupno 50 recepata za automatsku pripremu hrane. Iskoristite prednosti

Page 93

26 SrpskiKorišćenjeKorišćenje5. Pomoću regulatora vrednosti izaberite veličinu porcije. Opseg težine zavisi od izabranog programa.6. Pritisnite dug

Page 94

Srpski 27KorišćenjePirolitičko čišćenjePirolitičko čišćenje podrazumeva termičko čišćenje na visokoj temperaturi. Sagoreva ostatke ulja da bi olakšal

Page 95

28 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneRučna priprema hraneUPOZORENJE o akril-amiduAkril-amidi se stvaraju prilikom pečenja hrane koja

Page 96

Srpski 29Pametna priprema hraneHrana Dodatni element NivoVrsta grejanjaTemp. (°C)Trajanje (min.)Živina (Piletina, Pačetina, Ćuretina)Celo pile, 1,2 k

Page 97 - Odvajanje vrata

30 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneRoštiljPreporučujemo da zagrejete pećnicu pomoću funkcije Veliki roštilj. Okrenite na polovini p

Page 98

Srpski 31Pametna priprema hraneProfesionalno pečenjeOvaj režim obuhvata automatski ciklus zagrevanja do 220 °C. Gornji grejač i ventilator za kruženj

Page 99

32 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneMožete da koristite samo gornji ili samo donji odeljak i tako uštedite struju. Trajanje pripreme

Page 100 - Rješavanje problema

Srpski 33Pametna priprema hraneEkonomično kruženje vazduhaOvaj režim koristi poboljšani sistem grejača i na taj način štedi energiju pri pripremi hra

Page 101 - Tehničke specikacije

Български 19ОперацииРежими на готвене (без грил)1. Завъртете селектора за режим, за да изберете режим на готвене.2. Ако е необходимо, задайте време

Page 102

34 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneProgrami automatske pripreme hraneOPREZHrana koja može lako da se pokvari (kao što su mleko, jaj

Page 103 - Bilješke

Srpski 35Pametna priprema hraneKôd Hrana Težina (kg) Dodatni element NivoA 9 Podloga za voćni kolač0,4-0,5 Žičana rešetka 3Stavite testo u crnu podma

Page 104 - DG68-01055F-00

36 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneKôd Hrana Težina (kg) Dodatni element NivoA 20 Pečena goveđa slabina0,8-1,3Žičana rešetka 2Unive

Page 105 - Cuptor încorporabil

Srpski 37Pametna priprema hraneKôd Hrana Težina (kg) Dodatni element NivoA 32 Riba list0,3-0,8 Univerzalni pleh 3Stavite ribu list na papiru za pečen

Page 106

38 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneDvostruka priprema hraneSledeća tabela sadrži 10 automatskih programa za kuvanje i pečenje. Može

Page 107 - Utilizarea acestui manual

Srpski 39Pametna priprema hraneKôd Hrana Težina (kg) Dodatni element NivoA 4 Smrznuta pica0,3-0,8 Žičana rešetka 1Pokrenite program i kada čujete zvu

Page 108 - Instrucţiuni pentru siguranţă

40 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hrane2. RoštiljGrejte praznu pećnicu 5 minuta pomoću funkcije Veliki roštilj.Vrsta hrane Dodatni elem

Page 109

Srpski 41Pametna priprema hraneUputstva Prosejte posoljeno brašno iznad veće posude. Prosejte šećer pomešan sa vanilinim šećerom. Pomoću 2 noža iseck

Page 110

42 SrpskiPametna priprema hranePametna priprema hraneDomaća picaSastojci • Testo za picu: 300 g brašna, 7 g suvog kvasca, 1 kašika maslinovog ulja,

Page 111 - Instalarea

Srpski 43OdržavanjePečeni jagnjeći kotleti sa začinskim biljemSastojci 1 kg jagnjećih kotleta (6 komada), 4 velika čena belog luka (zgnječena), 1 kaš

Page 112

2 БългарскиСъдържаниеСъдържаниеИзползване на това ръководство 3В ръководството за потребителя са използвани следните символи: 3Инструкции за безопа

Page 113

20 БългарскиОперацииОперации5. Когато сте готови, натиснете OK.Фурната започва да се загрява, докато вътрешната температура не достигне целевата. Пр

Page 114 - Înainte de a începe

44 SrpskiOdržavanjeOdržavanjeVrata1. Zavežite vlažnu tkaninu za štap.2. Stavite na ubrus ispod vrata.3. Očistite vrata.4. Stavite deterdžent na u

Page 115 - Accesorii

Srpski 45OdržavanjeZamenaSijalice1. Skinite stakleni poklopac okretanjem suprotno od kazaljki na satu.2. Zamenite sijalicu u pećnici.3. Očistite s

Page 116

46 SrpskiRešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaSpoljašnjost pećnice se previše zagreva tokom rada.• Ako je pećnica postavljena na mesto bez odgovara

Page 117 - Ușă exibilă

Srpski 47Rešavanje problemaProblem Uzrok RadnjaPećnica je vrela tokom čišćenja pirolizom.• Pećnica je vrela jer se čišćenje pirolizom obavlja na vis

Page 118

48 SrpskiRešavanje problemaRešavanje problemaInformativni kodoviKada pećnica ne radi, na ekranu će se prikazati informativni kôd. Potražite kôd u tab

Page 119 - Operaiuni

Srpski 49Tehničke specikacijeTehničke specikacijeKompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specikacije dizajna i uputstv

Page 120 - Operaţiuni

50 SrpskiDodatakSaveti za uštedu električne energije• Tokom pečenja vrata pećnice treba da budu zatvorena, osim prilikom okretanja hrane. Nemojte če

Page 121

BeleškaNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:27:06 PM

Page 122

IMATE PITANJA ILI KOMENTARE?ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NABOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата

Page 123

Furrë inkasoManuali i përdorimit dhe i instalimitNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+H

Page 124

Български 21ОперацииРежими на готвене (без грил)Режимите на готвене със звездичка (*) са налични за бързо предварително нагряване и са деактивирани з

Page 125

2 ShqipPërmbajtjaPërmbajtjaPërdorimi i manualit 3Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: 3Udhëzimet e sigurisë 3Masa paraprake të

Page 126

Shqip 3Përdorimi i manualitUdhëzimet e sigurisëInstalimi i furrës duhet të kryhet vetëm nga një elektricist i licencuar. Instaluesi është përgjegjës

Page 127

4 ShqipUdhëzimet e sigurisëUdhëzimet e sigurisëPër të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni elektrik, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agje

Page 128

Shqip 5Udhëzimet e sigurisëPARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të jashtme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të bëni kujdes të shmangni prekjen e elem

Page 129 - Preparare automată

6 ShqipUdhëzimet e sigurisëUdhëzimet e sigurisëMos e mbuloni pjesën e poshtme të furrës me letër alumini dhe mos i vendosni tava pjekjeje apo tepsi p

Page 130

Shqip 7InstalimiInstalimiVINI REFurra duhet të instalohet nga një teknik i kualikuar. Instaluesi është përgjegjës për lidhjen e furrës me rrjetin el

Page 131 - Pornirea/Oprirea sunetului

8 ShqipInstalimiInstalimiVINI REMos i shkelni ose përdridhni telat gjatë instalimit, si dhe mbajini larg pjesëve të furrës që çlirojnë nxehtësi.Monti

Page 132 - Gătit inteligent

Shqip 9InstalimiDCBAEMobilie inkaso (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 - Maks. 600E Min. 460 x Min. 50SHËNIMMobilia inkaso duhet të ketë vri

Page 133

10 ShqipPërpara se të lloniPas përfundimit të instalimit, hiqni mbështjellësen mbrojtëse, shiritin dhe materialet e tjera të paketimit dhe nxirrni n

Page 134

Shqip 11Përpara se të lloniAroma e furrës së rePërpara përdorimit të furrës për herë të parë, pastroni pjesën e brendshme për të hequr aromën e furr

Page 135

22 БългарскиОперацииОперацииРежими на готвене (грил)1. Завъртете селектора за режим, за да изберете .2. Използвайте селектора за стойност, за да и

Page 136

12 ShqipPërpara se të lloniPërpara se të lloniTavë universale * Tava universale (thellësia: 30 mm) përdoret për gatim dhe skuqje. Përdoreni aksesor

Page 137

Shqip 13Përpara se të lloniDera eksibëlKjo furrë ka një derë të posaçme eksibël me mentesha në mes, kështu që mjafton të hapni kanatin e sipërm pë

Page 138

14 ShqipPërpara se të lloniPërpara se të lloniModaliteti Gatim dysheMund të përdorni njëkohësisht ndarjen e sipërme dhe të poshtme për të gatuar dy

Page 139

Shqip 15VeprimetVeprimetPaneli i kontrollitPaneli i përparmë ofrohet në një gamë të gjerë materialesh dhe ngjyrash. Për cilësi më të mirë, pamja real

Page 140

16 ShqipVeprimetVeprimetCilësimet e zakonshmeTemperatura standarde dhe/ose koha standarde e gatimit mund të ndryshohen për të gjitha modalitetet e ga

Page 141

Shqip 17VeprimetKoha e përfundimit1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur një modalitet ose funksion.2. Shtypni dy herë dhe rrotul

Page 142

18 ShqipVeprimetVeprimetPër të spastruar kohën e gatimitKoha e gatimit mund të spastrohet. Kjo është e dobishme nëse dëshironi ta ndaloni manualisht

Page 143 - Preparate test

Shqip 19VeprimetModalitetet e gatimit (përveç modalitetit pjekje)1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur një modalitet gatimi.2. Nës

Page 144

20 ShqipVeprimetVeprimet5. Pasi të keni përfunduar, shtypni OK.Furra llon ngrohjen paraprake derisa temperatura e brendshme arrin temperaturën e sy

Page 145

Shqip 21VeprimetModalitetet e gatimit (përveç modalitetit pjekje)Modalitetet e gatimit me yll (*) disponohen për ngrohje të shpejtë paraprake dhe çak

Page 146

Български 23ОперацииДиапазон на настройка на температурата за двоен режим на готвенеМожете да използвате както горното, така и долното отделение едно

Page 147 - Întreinere

22 ShqipVeprimetVeprimetModalitetet e gatimit (pjekje)1. Rrotulloni graduesin e modaliteteve për të zgjedhur .2. Përdorni graduesin e vlerave për t

Page 148 - Întreţinere

Shqip 23VeprimetDiapazoni i cilësimit të temperaturës për modalitetin Gatim dysheMund të përdorni njëkohësisht ndarjen e sipërme dhe të poshtme për p

Page 149 - Demontarea ușii

24 ShqipVeprimetVeprimetPër të ndërprerë gatiminNdërkohë që gatuani në furrë, rrotulloni graduesin e modaliteteve në "". Furra ket brenda

Page 150 - Depanare

Shqip 25VeprimetGatim automatikFurra ofron një total prej 50 recetash gatimi automatik për kuzhinierët pa përvojë. Përtoni nga ky funksion për të ku

Page 151

26 ShqipVeprimetVeprimet5. Rrotulloni graduesin e vlerave për të zgjedhur madhësinë e racionit. Diapazoni i peshës varet nga programi.6. Shtypni OK

Page 152

Shqip 27VeprimetPastrim pirolitikFunksioni pirolitik kryen pastrim termik në temperaturë të lartë. Ai eliminon mbetjet e yndyrave për të lehtësuar pa

Page 153 - Specicaii tehnice

28 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentGatimi manualPARALAJMËRIM për akrilamidënAkrilamida që prodhohet gjatë pjekjes së ushqimeve që përmbajnë

Page 154

Shqip 29Gatimi inteligjentUshqimi Aksesori NiveliLloji i ngrohjesTemp. (°C) Koha (min.)Shpendë (Pulë/Eosë/Gjeldeti) Pulë, e plotë, 1,2 kg *Skarë me t

Page 155

30 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentPjekja në skarëRekomandojmë ta ngrohni furrën paraprakisht duke përdorur modalitetin skara e madhe. Kthej

Page 156 - ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?

Shqip 31Gatimi inteligjentSkuqje profesionaleKy modalitet ka një cikël ngrohjeje automatike deri në 220 °C. Ngrohësi i sipërm dhe ventilatori me konv

Page 157 - Ugradna pećnica

24 БългарскиОперацииОперацииЗа да спрете готвенетоДокато протича готвене, завъртете селектора за режим на “”. Фурната се изключва след няколко секунд

Page 158

32 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentMund të përdorni ndarjen e sipërme ose të poshtme vetëm për të kursyer energji. Koha e gatimit mund të zg

Page 159 - Korišćenje ovog priručnika

Shqip 33Gatimi inteligjentKonveksion ekonomikKy modalitet përdor sistemin e ngrohjes së optimizuar për të mundësuar kursim të energjisë gjatë gatimit

Page 160

34 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentProgramet automatike të gatimitKUJDESUshqimet që prishen shpejt (të tilla si qumështi, vezët, peshku, mis

Page 161

Shqip 35Gatimi inteligjentKodi Ushqimi Pesha (kg) Aksesori NiveliA 9 Pandispanjë keku me fruta0,4-0,5 Skarë me tela 3Për të përgatitur pandispanjën,

Page 162

36 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentKodi Ushqimi Pesha (kg) Aksesori NiveliA 20 Filetë viçi e pjekur0,8-1,3Skarë me tela 2Tavë universale 1Ma

Page 163 - Ugradnja

Shqip 37Gatimi inteligjentKodi Ushqimi Pesha (kg) Aksesori NiveliA 32 Shojzë deti0,3-0,8 Tavë universale 3Vendosni shojzën në letër gatimi në tavën u

Page 164

38 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentGatim dysheTabela e mëposhtme paraqet 10 programe automatike për gatim, skuqje dhe pjekje. Mund të përdor

Page 165

Shqip 39Gatimi inteligjentKodi Ushqimi Pesha (kg) Aksesori NiveliA 4 Picë e ngrirë0,3-0,8 Skarë me tela 1Nisni programin dhe, pas sinjalit akustik të

Page 166 - Pre početka korišćenja

40 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjent2. Pjekja në skarëNgrohni paraprakisht furrën bosh për 5 minuta duke përdorur funksionin Skarë e madhe.Ll

Page 167 - Dodatni elementi

Shqip 41Gatimi inteligjentUdhëzimet Sitni miellin me kripën mbi një tas të madh. Sitni sheqerin pluhur dhe sheqerin me vanilje me të. Pritni me 2 thi

Page 168

Български 25ОперацииАвтоматично готвенеЗа неопитните готвачи фурната предлага общо 50 автоматични рецепти. Възползвайте се от тази функция, за да пес

Page 169 - Fleksibilna vrata

42 ShqipGatimi inteligjentGatimi inteligjentPicë shtëpiePërbërësit • Brumi i picës: 300 g miell, 7 g maja e tharë, 1 lugë gjelle vaj ulliri, 200 ml

Page 170

Shqip 43MirëmbajtjaBrinjë të pjekura qengji me erëzaPërbërësit 1 kg brinjë qengji (6 copa), 4 thelpinj të mëdhenj hudhre (të shtypura), 1 lugë gjelle

Page 171 - Korišćenje

44 ShqipMirëmbajtjaMirëmbajtjaDera1. Lidhni leckën e lagur me shkopin.2. Vendosni peshqirin poshtë derës.3. Pastroni derën.4. Vendosni detergjent

Page 172

Shqip 45MirëmbajtjaNdërrimiLlambat1. Hiqni kapakun prej xhami duke e rrotulluar në drejtim kundërorar.2. Ndërroni dritën e furrës.3. Pastroni kapa

Page 173

46 ShqipDiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiDera nuk mund të hapet siç duhet.• Nëse ka mbetje të ushqimit të ngecur midis derës dhe pjesës së brends

Page 174

Shqip 47DiagnostikimiProblemi Shkaku VeprimiFurra nuk gatuan siç duhet.• Nëse dera shpesh është e hapur gjatë gatimit• Mos e hapni shpesh derën, pë

Page 175

48 ShqipDiagnostikimiDiagnostikimiKodet informueseNëse furra nuk funksionon, mund të shihni një kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë

Page 176

Shqip 49Specikimet teknikeSpecikimet teknike"SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specikimet për dizajnin, a

Page 177

50 ShqipShtojcaKëshilla për kursimin e energjisë• Gjatë gatimit, dera e furrës duhet të qëndrojë e mbyllur, përveç rastit kur e ktheni ushqimin nga

Page 178

ShënimeNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:27:41 PM

Page 179

26 БългарскиОперацииОперации5. Завъртете селектора за стойност, за да изберете размера на порцията. Диапазонът на теглото зависи от програмата.6. Н

Page 180

PYETJE OSE KOMENTE?SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NËBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата0800 111 31,

Page 181 - Automatska priprema hrane

Vgradna pečicaPriročnik za uporabo in namestitevNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR

Page 182

2 SlovenščinaVsebinaVsebinaUporaba priročnika 3V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: 3Varnostna navodila 3Pomembni varnostni

Page 183

Slovenščina 3Uporaba priročnikaVarnostna navodilaPečico mora namestiti električar z licenco. Oseba, ki namesti aparat, je odgovorna za priključitev a

Page 184 - Pametna priprema hrane

4 SlovenščinaVarnostna navodilaVarnostna navodilaČe je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali p

Page 185

Slovenščina 5Varnostna navodilaOPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo zelo segrejejo. Bodite previdni, da se ne dotaknete grelnika

Page 186

6 SlovenščinaVarnostna navodilaVarnostna navodilaDna pečice ne pokrivajte z aluminijevo folijo in nanj ne postavljajte pekačev ali posod za peko. Alu

Page 187

Slovenščina 7NamestitevNamestitevOPOZORILOPečico lahko priključi samo usposobljen strokovnjak. Oseba, ki namesti aparat, je odgovorna za priključitev

Page 188

8 SlovenščinaNamestitevNamestitevOPOZORILOMed namestitvijo ne stopajte na kable in jih ne zvijajte ter jih ne izpostavljajte delom pečice, ki oddajaj

Page 189

Slovenščina 9NamestitevDCBAEVgradna omara (mm)A Najm. 550B Najm. 560C Najm. 50D Najm. 590 – Najv. 600E Najm. 460 × Najm. 50OPOMBAVgradna omarica mora

Page 190

Български 27ОперацииПиролитично почистванеПиролитичното почистване представлява топлинно почистване при висока температура. Тя изгаря остатъците, за

Page 191

10 SlovenščinaPred uporaboPo končani namestitvi odstranite zaščitni ovoj, lepilni trak in drugo embalažo ter iz notranjosti pečice vzemite priloženo

Page 192

Slovenščina 11Pred uporaboVonj po novemPred prvo uporabo pečice je treba očistiti njeno notranjost, da odstranite vonj po novem.1. Iz pečice odstran

Page 193

12 SlovenščinaPred uporaboPred uporaboUniverzalni pekač * Univerzalni pekač (globina: 30 mm) se uporablja za običajno pečenje in praženje. Uporabite

Page 194

Slovenščina 13Pred uporaboPrilagodljiva vrataPečica ima edinstvena prilagodljiva vrata, ki imajo tečaje na sredini, zato lahko za dostop do zgornjega

Page 195 - Provera posuđa

14 SlovenščinaPred uporaboPred uporaboDvojni način pekeV zgornjem in spodnjem predelku lahko pečete dve jedi, pečete pa ju lahko tudi samo v enem pre

Page 196

Slovenščina 15DelovanjeDelovanjeNadzorna ploščaSprednja plošča je na voljo v najrazličnejših materialih in barvah. Za izboljšanje kakovosti se lahko

Page 197

16 SlovenščinaDelovanjeDelovanjeSplošne nastavitvePrivzeto temperaturo in/ali čas peke lahko spremenite v vseh načinih peke. Če želite nastaviti temp

Page 198

Slovenščina 17DelovanjeČas konca1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način ali funkcijo.2. Dvakrat pritisnite in zavrtite gumb za nastavitev

Page 199 - Održavanje

18 SlovenščinaDelovanjeDelovanjeRazveljavitev časa pekeČas peke lahko razveljavite. Ta funkcija je uporabna, če želite pečico ročno izklopiti med pek

Page 200

Slovenščina 19DelovanjeNačini peke (razen žara)1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način peke.2. Po potrebi nastavite čas peke in/ali temperat

Page 201 - Skidanje vrata

28 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеРъчно готвенеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламидАклиламидът, който се образува при готвене на храни, съдъ

Page 202 - Rešavanje problema

20 SlovenščinaDelovanjeDelovanje5. Ko končate, pritisnite OK.Pečica se predhodno segreva, dokler notranja temperatura ne doseže ciljne temperature.

Page 203

Slovenščina 21DelovanjeNačini peke (razen žara)Načini peke z zvezdico (*) omogočajo hitro predhodno segrevanje in so onemogočeni za peko pri temperat

Page 204

22 SlovenščinaDelovanjeDelovanjeNačini peke (žar)1. Zavrtite izbirnik načina, da izberete način .2. Z gumbom za nastavitev vrednosti izberite možn

Page 205 - Tehničke specikacije

Slovenščina 23DelovanjeRazpon temperature v dvojnem načinu pekeZgornji in spodnji predelek pečice lahko uporabljate hkrati za različne načine peke.V

Page 206

24 SlovenščinaDelovanjeDelovanjePrekinitev pekeMed peko izbirnik načina zavrtite na položaj " ". Pečica se izklopi čez nekaj sekund. Pečica

Page 207

Slovenščina 25DelovanjeSamodejna pekaPečica za neizkušene kuharje ponuja 50 receptov samodejne peke. Izkoristite to funkcijo, če želite prihraniti ča

Page 208 - IMATE PITANJA ILI KOMENTARE?

26 SlovenščinaDelovanjeDelovanje5. Z gumbom za nastavitev vrednosti izberite velikost porcije. Razpon teže je odvisen od programa.6. Za začetek pek

Page 209 - Furrë inkaso

Slovenščina 27DelovanjePirolitično čiščenjePirolitično čiščenje je toplotno čiščenje pri visoki temperaturi. Z izgorevanjem ostankov olja poenostavi

Page 210 - Përmbajtja

28 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaRočna pekaOPOZORILO o akrilamiduAkrilamid, ki nastaja med pečenjem živil, bogatih s škrobom, kot so pečen kromp

Page 211 - Përdorimi i manualit

Slovenščina 29Pametna pekaŽivilo Dodatna oprema RavenVrsta gretjaTemp. (°C) Čas (min)Perutnina (Piščanec/Raca/Puran)Cel piščanec, 1,2 kg *Kovinska re

Page 212

Български 29Интелигентно готвенеХрана Аксесоар НивоТип нагряванеТемп. (°C)Време (мин.)Птиче месо (Пилешко/Патешко/Пуешко)Цяло пиле, 1,2 кг * Скара +

Page 213

30 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaŽarV načinu velikega žara priporočamo predhodno segrevanje pečice. Na polovici pretečenega časa obrnite.Živilo

Page 214

Slovenščina 31Pametna pekaNapredno praženjeTa način vključuje samodejen cikel segrevanja do 220 °C. Med peko mesa delujeta zgornji grelnik in ventila

Page 215 - Instalimi

32 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaLahko se odločite za peko v zgornjem ali spodnjem predelku, s čimer boste privarčevali energijo. Če pečete v lo

Page 216

Slovenščina 33Pametna pekaVarčno konvekcijsko gretjeTa način uporablja optimiran grelni sistem, ki omogoča varčevanje z energijo med peko jedi. Za še

Page 217

34 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaProgrami samodejne pekePOZORHrana, ki se hitro pokvari (na primer mleko, jajca, ribe, meso ali perutnina), v pe

Page 218 - Përpara se të lloni

Slovenščina 35Pametna pekaKoda Živilo Teža (kg) Dodatna oprema RavenA 9 Sadni kolač0,4–0,5 Kovinska rešetka 3Testo položite v namaščen črn kovinski p

Page 219 - Aksesorët

36 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaKoda Živilo Teža (kg) Dodatna oprema RavenA 20 Pečena pljučna pečenka0,8–1,3Kovinska rešetka 2Univerzalni pekač

Page 220

Slovenščina 37Pametna pekaKoda Živilo Teža (kg) Dodatna oprema RavenA 32 Morski list0,3–0,8 Univerzalni pekač 3Morski list položite na papir za peko

Page 221 - Dera eksibël

38 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaDvojni način pekeV naslednji tabeli je predstavljenih 10 samodejnih programov za peko in praženje. Uporabljate

Page 222

Slovenščina 39Pametna pekaKoda Živilo Teža (kg) Dodatna oprema RavenA 4 Zamrznjena pica0,3–0,8 Kovinska rešetka 1Zaženite program in po zvočnem opozo

Page 223 - Veprimet

Български 3Използване на това ръководствоИнструкции за безопасностМонтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротех

Page 224

30 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеПечене на грилПрепоръчваме предварително да загреете фурната в режим на голям грил. Обърнете след

Page 225

40 SlovenščinaPametna pekaPametna peka2. ŽarPri uporabi funkcije velikega žara pečico prehodno segrevajte 5 minut.Vrsta jedi Dodatna oprema Raven Vrs

Page 226

Slovenščina 41Pametna pekaNavodila Moko s soljo presejte v veliko posodo. Presejte tudi sladkor v prahu in vanilijev sladkor. Maslo v moki narežite z

Page 227

42 SlovenščinaPametna pekaPametna pekaDoma pripravljena picaSestavine • Testo za pico: 300 g moke, 7 g suhega kvasa, 1 čajna žlička olivnega olja, 2

Page 228

Slovenščina 43VzdrževanjeMarinirane jagnječje zarebrniceSestavine 1 kg jagnječjih zarebrnic (6 kosov), 4 veliki stroki česna (strti), 1 čajna žlička

Page 229

44 SlovenščinaVzdrževanjeVzdrževanjeVrata1. Okrog palice ovijte mokro papirnato brisačo.2. S papirnato brisačo sezite za vrata.3. Očistite vrata.4

Page 230

Slovenščina 45VzdrževanjeMenjavaŽarnice1. Steklen pokrovček odstranite tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.2. Zamenjajte žarnico

Page 231

46 SlovenščinaOdpravljanje težavTežava Vzrok UkrepVrat ni mogoče ustrezno odpirati.• Morda so med vrati in notranjostjo pečice ostanki hrane• Pečic

Page 232

Slovenščina 47Odpravljanje težavTežava Vzrok UkrepPečica ne peče pravilno. • Morda ste med peko prepogosto odpirali vrata• Vrat ne odpirajte pogost

Page 233 - Gatim automatik

48 SlovenščinaOdpravljanje težavOdpravljanje težavInformativne kodeČe pečica ne deluje, bo morda na zaslonu prikazana informativna koda. Preverite sp

Page 234

Slovenščina 49Tehnični podatkiTehnični podatkiSAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specikacij pečice in navodil za upo

Page 235 - Tingulli aktiv/joaktiv

Български 31Интелигентно готвенеПрофесионално печенеТози режим включва автоматичен цикъл на загряване до 220 °C. Горният нагревател и конвекционният

Page 236 - Gatimi inteligjent

50 SlovenščinaDodatekNasveti za varčevanje z energijo• Med peko vrata pečice odprite samo, da obrnete hrano. Med peko ne odpirajte vrat pogosto, da

Page 237

BeležkeNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:28:13 PM

Page 238

VPRAŠANJA ALI KOMENTARJIDRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTOBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата0800 111

Page 239

Beépíthető sütőFelhasználói és üzembe helyezési útmutatóNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-

Page 240

2 MagyarTartalomTartalomAz útmutató használata 3A következő jelzésekkel találkozhat a Használati útmutatóban: 3Biztonsági előírások 3Fontos bizton

Page 241

Magyar 3Az útmutató használataBiztonsági előírásokA sütőt kizárólag villanyszerelő szakember helyezheti üzembe. A készülék beszerelését végző személy

Page 242

4 MagyarBiztonsági előírásokBiztonsági előírásokHa a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképvi

Page 243

Magyar 5Biztonsági előírásokFIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ezért ne érjen a fűtőelemekhez. 8 év a

Page 244

6 MagyarBiztonsági előírásokBiztonsági előírásokMélyhűtött élelmiszereket (pl. pizzát) a sütőrácson süssön. A sütőtálca a nagy hőmérséklet-különbsége

Page 245

Magyar 7Üzembe helyezésÜzembe helyezésFIGYELMEZTETÉSA sütőt csak képzett szakember szerelheti be. A sütő beszerelését végző személy feladata a sütő e

Page 246

32 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеМожете също да използвате само горното или долното отделение, за икономия на електроенергия. Кога

Page 247 - Pjatat e testit

8 MagyarÜzembe helyezésÜzembe helyezésFIGYELMEZTETÉSNe lépjen rá és ne csavarja meg a vezetékeket beszerelés közben, és tartsa őket távol a sütő hőt

Page 248

Magyar 9Üzembe helyezésDCBAEBeépített szekrény (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 – Max. 600E Min. 460 × Min. 50MEGJEGYZÉSA beépített szekré

Page 249

10 MagyarKezdés előttA beszerelés befejezését követően távolítsa el a védőfóliát, szalagokat és egyéb csomagolóanyagokat, majd vegye ki a mellékelt t

Page 250

Magyar 11Kezdés előttAz új sütő illataA sütő első használata előtt tisztítsa meg a sütő belsejét a sütő új illatának eltávolításához.1. Vegye ki a t

Page 251 - Mirëmbajtja

12 MagyarKezdés előttKezdés előttUniverzális tepsi * Az univerzális tepsit (mélysége 30 mm) sütéshez és roston sütéshez használhatja. A tepsibetét ha

Page 252

Magyar 13Kezdés előttRugalmas ajtóEz a sütő egyedülálló rugalmas ajtóval van felszerelve, amelynek középen is vannak zsanérjai, így ha a felső sütőté

Page 253 - Shkëputja e derës

14 MagyarKezdés előttKezdés előttKettős sütési módAz alsó és felső részben egyszerre két különböző ételt is készíthet, de külön is használhatja az eg

Page 254 - Diagnostikimi

Magyar 15MűveletekMűveletekKezelőpanelAz elülső panel számos anyagból és színben készülhet. A minőség javítása érdekében a sütő tényleges megjelenése

Page 255

16 MagyarMűveletekMűveletekÁltalános beállításokAz alapértelmezett hőmérsékletet és/vagy sütési időt gyakran módosítani kell a különböző sütési módok

Page 256

Magyar 17MűveletekBefejezési idő1. Forgassa el az üzemmódválasztót a kívánt mód vagy funkció kiválasztásához.2. Nyomja meg kétszer a gombot, majd

Page 257 - Specikimet teknike

Български 33Интелигентно готвенеИкономична конвекцияТози режим използва оптимизиране система за нагряване, така че да пестите енергия при готвене. Пр

Page 258

18 MagyarMűveletekMűveletekA sütési idő törléseA sütési idő törölhető. Ez akkor hasznos, ha manuálisan kívánja leállítani a sütőt sütés közben.1. Sü

Page 259

Magyar 19MűveletekSütési üzemmódok (kivéve grill mód)1. Az üzemmódválasztóval válasszon ki egy sütési módot.2. Állítsa be a sütési időt és/vagy hőm

Page 260 - PYETJE OSE KOMENTE?

20 MagyarMűveletekMűveletek5. Ha elkészült, nyomja meg az OK gombot.A sütő addig folytatja az előmelegítést, amíg belső hőmérséklete el nem éri a cé

Page 261 - Vgradna pečica

Magyar 21MűveletekSütési üzemmódok (kivéve grill mód)A csillaggal (*) jelölt sütési módok elérhetők gyors előmelegítéshez, azonban nem elérhetők 100

Page 262

22 MagyarMűveletekMűveletekSütési üzemmódok (grill)1. Az üzemmódválasztóval válassza ki a üzemmódot.2. A forgógombbal válassza ki a Nagy méretű g

Page 263 - Uporaba priročnika

Magyar 23MűveletekA kettős sütés mód beállítható hőmérséklet-tartományaA felső és az alsó részt is használhatja egyszerre különböző sütési műveletek

Page 264

24 MagyarMűveletekMűveletekA sütés leállításaAmíg a sütés tart, az üzemmódválasztót forgassa „” állásba. A sütő néhány másodperc múlva kikapcsol. A s

Page 265

Magyar 25MűveletekAutomatikus sütésA tapasztalatlan szakácsok számára a sütő 50 automatikus sütési receptet kínál. Használja ezt a funkciót, hogy idő

Page 266

26 MagyarMűveletekMűveletek5. A forgógomb elforgatásával válasszon ki egy adagot. A súlytartomány a programtól függ.6. A sütés elindításához nyomja

Page 267 - Namestitev

Magyar 27MűveletekPirolitikus tisztításA pirolitikus funkció forró levegős tisztítást tesz lehetővé. Elégeti a zsíros ételmaradékokat a kézi tisztítá

Page 268

34 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеАвтоматични програми на готвенеВНИМАНИЕХрани, които могат да се развалят лесно (например мляко, я

Page 269

28 MagyarSütés okosanSütés okosanManuális sütésAkrilamidra vonatkozó FIGYELMEZTETÉSA keményítő tartalmú ételek (pl. burgonyachips, sültkrumpli és ken

Page 270 - Pred uporabo

Magyar 29Sütés okosanÉtel Tartozékok SzintMelegítési típusHőm. (°C) Idő (perc)Szárnyas (Csirke/Kacsa/Pulyka)Csirke, egész, 1,2 kg *Sütőrács + Univerz

Page 271 - Dodatna oprema

30 MagyarSütés okosanSütés okosanGrillezésA Samsung azt ajánlja, hogy melegítse elő a sütőt nagy méretű grill módban. A sütési idő felénél fordítsa m

Page 272

Magyar 31Sütés okosanRopogósra sütés pro módonAz üzemmód egy automatikus, legfeljebb 220 °C-os melegítési szakaszt is tartalmaz. A hús pirítását a f

Page 273 - Prilagodljiva vrata

32 MagyarSütés okosanSütés okosanEnergiatakarékosság céljából is használhatja csak a felső vagy csak az alsó részt. A sütési idő külön részek használ

Page 274

Magyar 33Sütés okosanEnergiatakarékos légkeverésEz az üzemmód az optimalizált fűtőrendszernek köszönhetően kevesebb energiát használ sütés közben. Az

Page 275 - Delovanje

34 MagyarSütés okosanSütés okosanAutomatikus sütési programokVIGYÁZATA könnyen megromló élelmiszereket (pl. tej, tojás, hal, barom- és egyéb húsok)

Page 276

Magyar 35Sütés okosanKód Étel Tömeg (kg) Tartozékok SzintA 8Almával töltött leveles tészta0,3–0,4 Univerzális tepsi 3Az almával töltött leveles tészt

Page 277

36 MagyarSütés okosanSütés okosanKód Étel Tömeg (kg) Tartozékok SzintA 18Holland négyszögletes sütemény0,7–0,8 Sütőrács 2Készítse el a híg piskótatés

Page 278

Magyar 37Sütés okosanKód Étel Tömeg (kg) Tartozékok SzintA 30 Pisztránglé, sült0,3-0,8 Univerzális tepsi 4Helyezze a pisztrángléket a bőrös felükke

Page 279 - Načini peke (razen žara)

Български 35Интелигентно готвенеКод Храна Тегло (кг) Аксесоар НивоA 9 Плодова пита0,4-0,5 Скара 3Поставете тестото в черна метална намаслена форма за

Page 280

38 MagyarSütés okosanSütés okosanKettős sütésA lenti táblázatban 10 automatikus sütési és roston sütési programot talál. A felső és alsó sütőteret kü

Page 281

Magyar 39Sütés okosanKód Étel Tömeg (kg) Tartozékok SzintA 4 Fagyasztott pizza0,3-0,8 Sütőrács 1Indítsa el a programot, majd az előmelegítés befejezé

Page 282

40 MagyarSütés okosanSütés okosan2. GrillezésMelegítse elő az üres sütőt 5 percig a Nagy méretű grill funkció segítségével.Étel típusa Tartozékok Szi

Page 283

Magyar 41Sütés okosanUtasítások Szitálja bele a lisztet és a sót egy nagy tálba. Szitálja hozzá a porcukrot és a vaníliás cukrot. 2 kés segítségével

Page 284

42 MagyarSütés okosanSütés okosanHázi pizzaHozzávalók • Pizzatészta: 300 g liszt, 7 g szárított élesztő, 1 evőkanál olívaolaj, 200 ml langyos víz, 1

Page 285 - Samodejna peka

Magyar 43KarbantartásFűszeres báránysültHozzávalók 1 kg szeletelt bárányhús (6 szelet), 4 nagyobb gerezd fokhagyma (szétnyomva), 1 evőkanál friss kak

Page 286

44 MagyarKarbantartásKarbantartás1. Vegye ki a tartozékokat a sütőből.2. Tisztítsa meg a sütő belsejét.3. Válassza ki a légkeveréses módot maximál

Page 287 - Vklop/izklop zvoka

Magyar 45KarbantartásCsereIzzók1. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje le az üvegbúrát.2. Cserélje ki az izzót.3. Tisztítsa

Page 288 - Pametna peka

46 MagyarHibaelhárításProbléma Ok TeendőA sütő nincs áram alatt.• Ha nincs tápellátás. • Ellenőrizze, hogy van-e tápellátás.A sütő külső része túls

Page 289

Magyar 47HibaelhárításProbléma Ok TeendőA sütő használatakor égett vagy műanyag szag érezhető.• Ha olyan műanyag vagy egyéb edényt használ, amely ne

Page 290

36 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеКод Храна Тегло (кг) Аксесоар НивоA 20 Печено говеждо филе0,8-1,3Скара 2Универсална тава 1Подправ

Page 291

48 MagyarHibaelhárításHibaelhárításInformációkódokHa a sütő nem működik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi táblázatot, és

Page 292

Magyar 49Műszaki adatokMűszaki adatokA SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmuta

Page 293

50 MagyarFüggelékEnergiatakarékossági tippek• Sütés során a sütő ajtajának csukva kell maradnia, kivéve az étel átfordításakor. Sütés közben ne nyit

Page 294

JegyzetNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:28:37 PM

Page 295

KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Ц

Page 296

Built-in OvenUser & Installation manualNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+S

Page 297

2 EnglishContentsContentsUsing this manual 3The following symbols are used in this User Manual: 3Safety instructions 3Important safety precautions

Page 298

English 3Using this manualSafety instructionsInstallation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible

Page 299 - Preizkus posode

4 EnglishSafety instructionsSafety instructionsIf the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly

Page 300

English 5Safety instructionsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating ele

Page 301

Български 37Интелигентно готвенеКод Храна Тегло (кг) Аксесоар НивоA 32 Калкан0,3-0,8 Универсална тава 3Поставете калкана върху хартия за печене в уни

Page 302

6 EnglishSafety instructionsSafety instructionsDo not line the bottom of the oven with aluminum foil and do not place any baking trays or tins on it.

Page 303 - Vzdrževanje

English 7InstallationInstallationWARNINGThis oven must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for connecting the oven to

Page 304

8 EnglishInstallationInstallationWARNINGDo not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the ove

Page 305 - Odstranjevanje vrat

English 9InstallationDCBAEBuilt-in cabinet (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 - Max. 600E Min. 460 x Min. 50NOTEThe built-in cabinet must ha

Page 306 - Odpravljanje težav

10 EnglishBefore you startAfter installation is complete, remove the protective lm, tape, and other packing material, and take out the provided acce

Page 307

English 11Before you startNew oven smellBefore using the oven for the rst time, clean inside the oven to remove the new oven smell.1. Remove all ac

Page 308

12 EnglishBefore you startBefore you startUniversal tray * The universal tray (depth : 30 mm) is used for cooking and roasting. Use the wire-tray ins

Page 309 - Tehnični podatki

English 13Before you startFlexible DoorThis oven has a unique Flexible Door that is hinged in the middle, so you only need to open the top half to ac

Page 310

14 EnglishBefore you startBefore you startDual cook modeYou can use both the upper and lower compartments to cook two different recipes, or simply ch

Page 311

English 15OperationsOperationsControl panelThe front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearanc

Page 312 - VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI

38 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеДвойно готвенеВ следната таблица са показани 10 автоматични програми за готвене, скара и печене.

Page 313 - Beépíthető sütő

16 EnglishOperationsOperationsCommon settingsIt is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking modes. Follow the

Page 314 - Tartalom

English 17OperationsEnd time1. Turn the mode selector to choose a mode or function.2. Press twice, and turn the value dial to set a desired end t

Page 315 - Az útmutató használata

18 EnglishOperationsOperationsTo clear the cooking timeYou can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven manually at any ti

Page 316

English 19OperationsCooking modes (except for grill)1. Turn the mode selector to select an cooking mode.2. Set the cooking time and/or temperature

Page 317

20 EnglishOperationsOperations5. When done, press OK.The oven starts preheating until the internal temperature reaches the target temperature. Prehe

Page 318

English 21OperationsCooking modes (except for grill)The cooking modes with an asterisk (*) are available for fast preheating and disabled for tempera

Page 319 - Üzembe helyezés

22 EnglishOperationsOperationsCooking modes (grill)1. Turn the mode selector to select .2. Use the value dial to select a Large grill (G 1) or Eco

Page 320

English 23OperationsDual cook mode temperature setting rangeYou can use both the upper and lower compartments simultaneously for different cooking op

Page 321

24 EnglishOperationsOperationsTo stop cookingWhile cooking is in process, turn the mode selector to “”. The oven turns off in a few seconds. This is

Page 322 - Kezdés előtt

English 25OperationsAuto cookFor inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take advantage of this feature to save you

Page 323 - Tartozékok

Български 39Интелигентно готвенеКод Храна Тегло (кг) Аксесоар НивоA 4 Замразена пица0,3-0,8 Скара 1Стартирайте програмата, след като чуете бипването

Page 324

26 EnglishOperationsOperations5. Turn the value dial to select a serving size. The weight range depends on the programme.6. Press OK to start cooki

Page 325 - Rugalmas ajtó

English 27OperationsPyro cleaningPyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning.1.

Page 326

28 EnglishCooking smartCooking smartManual cookingWARNING on acrylamideAcrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, F

Page 327 - Műveletek

English 29Cooking smartFood Accessory LevelType of heatingTemp. (°C)Time (min.)Poultry (Chicken/Duck/Turkey)Chicken, Whole, 1.2 kg *Wire rack + Unive

Page 328

30 EnglishCooking smartCooking smartGrillingWe recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of time.Food Accessory LevelTy

Page 329

English 31Cooking smartPro-RoastingThis mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater and the convection fan are operating

Page 330

32 EnglishCooking smartCooking smartYou can also use upper or lower compartment only to save power. The cooking time can be extended when you use sep

Page 331

English 33Cooking smartECO convectionThis mode uses the optimized heating system so that you save the energy during cooking your dishes. The times of

Page 332

34 EnglishCooking smartCooking smartAuto cook programmesCAUTIONFoods that can easily spoil (such as milk, eggs, sh, meat, or poultry) should not sta

Page 333

English 35Cooking smartCode Food Weight (kg) Accessory LevelA 9 Fruit an base0.4-0.5 Wire rack 3Put the dough into a black metal buttered baking dis

Page 334

4 БългарскиИнструкции за безопасностИнструкции за безопасностАко захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов се

Page 335

40 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвене2. Печене на грилЗагрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията Lar

Page 336

36 EnglishCooking smartCooking smartCode Food Weight (kg) Accessory LevelA 20 Roast sirloin of beef0.8-1.3Wire rack 2Universal tray 1Season the beef

Page 337 - Automatikus sütés

English 37Cooking smartCode Food Weight (kg) Accessory LevelA 32 Sole0.3-0.8 Universal tray 3Put sole on baking paper on the universal tray. Cut surf

Page 338

38 EnglishCooking smartCooking smartDual cookThe following table presents 10 auto programmes for cooking, roasting and baking. You can use only upper

Page 339 - Hang be-/kikapcsolása

English 39Cooking smartCode Food Weight (kg) Accessory LevelA 4 Frozen Pizza0.3-0.8 Wire rack 1Start programme, after preheating beep sounds, put the

Page 340 - Sütés okosan

40 EnglishCooking smartCooking smart2. GrillingPreheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function.Type of food Accessory LevelType of he

Page 341

English 41Cooking smartDirections Sift the our with the salt above a big bowl. Sift the castor sugar and vanilla sugar with it. Cut with 2 knives th

Page 342

42 EnglishCooking smartCooking smartHomemade pizzaIngredients • Pizza dough: 300 g our, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, 200 ml warm water, 1 tbs

Page 343

English 43MaintenanceHerb roasted lamb chopsIngredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp fresh thyme (crushed), 1

Page 344

44 EnglishMaintenanceMaintenanceDoor1. Tie the wet tissue to stick.2. Put on the towel below door.3. Clean the door.4. Apply detergent to tissue

Page 345

English 45MaintenanceReplacementBulbs1. Remove the glass cap by turning anti-clockwise.2. Replace the oven light.3. Clean the glass cap.4. When d

Page 346

Български 41Интелигентно готвенеУказания Пресейте брашното със солта над голяма купа. Пресейте фината заедно с ваниловата захар. Нарежете с 2 ножа ма

Page 347

46 EnglishTroubleshootingProblem Cause ActionThe door cannot be opened properly.• If there is food residue stuck between the door and product interi

Page 348

English 47TroubleshootingProblem Cause ActionThe oven does not cook properly.• If the door is often opened during cooking• Do not frequently open t

Page 349

48 EnglishTroubleshootingTroubleshootingInformation codesIf the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check the tabl

Page 350

English 49Technical specicationsTechnical specicationsSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and these

Page 351 - Próbaételek

50 EnglishAppendixEnergy saving tips• During cooking, the oven door should remain closed except for turning food over. Do not open the door frequent

Page 352

MemoNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:29:04 PM

Page 353

QUESTIONS OR COMMENTS?COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE ATBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата0800 111 31, Безплатна т

Page 354

42 БългарскиИнтелигентно готвенеИнтелигентно готвенеДомашна пицаСъставки • Тесто за пица: 300 г брашно, 7 г суха мая, 1 суп. лъжица зехтин, 200 мл т

Page 355 - Karbantartás

Български 43ПоддръжкаПечени агнешки пържоли с подправкиСъставки 1 кг агнешки пържоли (6 парчета), 4 едри скилидки чесън (смачкани), 1 суп. лъжици пря

Page 356

44 БългарскиПоддръжкаПоддръжкаВрата1. Завържете мокра кърпа към дръжка.2. Поставете хавлията под вратата3. Почистете вратата.4. Нанесете перилен

Page 357 - Az ajtó leszerelése

Български 45ПоддръжкаСмянаКрушки1. Свалете стъкления капак, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка.2. Сменете крушката на фурната.3. П

Page 358 - Hibaelhárítás

46 БългарскиОтстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеВратата не може да се отвори правилно.• Ако има остатъци от храни между вратата и в

Page 359

Български 47Отстраняване на неизправностиПроблем Причина ДействиеФурната е топла при пиролитично почистване.• Това е така, защото пиролитичното почи

Page 360

48 БългарскиОтстраняване на неизправностиОтстраняване на неизправностиИнформационни кодовеАко фурната е в неизправност, можете да видите информационе

Page 361 - Függelék

Български 49Технически спецификацииТехнически спецификацииSAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните специфик

Page 362

Български 5Инструкции за безопасностПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите части могат да се нагреят по време на работа. Трябва да се внимава да се избяг

Page 363

50 БългарскиПриложениеСъвети за икономия на енергия• По време на готвене вратата на фурната трябва да остане затворена, освен ако храната трябва да

Page 364 - KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?

БележкаNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+HR+RO+SR+SQ+SL+HU+EN.indb 51 2/13/2018 12:25:11 PM

Page 365 - Built-in Oven

ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НАBOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/supportBULGARIA*3000 Цена в мрежата 0800 111 31, Б

Page 366 - Contents

Ugradbena pećnicaPriručnik za korištenje i montažuNV75N5671BS / NV75N5671RM / NV75N5671RS / NV75N5672RM / NV75N5672RSNV75N5671RS_OL_DG68-01055F-00_BG+

Page 367 - Using this manual

2 HrvatskiSadržajSadržajKorištenje ovog priručnika 3U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: 3Sigurnosne upute 3Važne mjere opreza

Page 368

Hrvatski 3Korištenje ovog priručnikaSigurnosne uputePećnicu smije montirati isključivo licencirani električar. Postavljač je odgovoran za priključiva

Page 369

4 HrvatskiSigurnosne uputeSigurnosne uputeAko je utikač oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili druga osoba odgovarajućih kvalik

Page 370

Hrvatski 5Sigurnosne uputeUPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi tijekom korištenja postaju vrući. Izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca

Page 371 - Installation

6 HrvatskiSigurnosne uputeSigurnosne uputeNemojte pokrivati dno pećnice aluminijskom folijom i nemojte stavljati posude za pečenje ili lim na nju. Al

Page 372

Hrvatski 7MontažaMontažaUPOZORENJEPećnicu mora montirati kvalicirani tehničar. Postavljač je odgovoran za priključivanje pećnice na glavni izvor nap

Page 373

6 БългарскиИнструкции за безопасностИнструкции за безопасностНе застилайте дъното на фурната с алуминиево фолио и не поставяйте никакви тави за печен

Page 374 - Before you start

8 HrvatskiMontažaMontažaUPOZORENJETijekom postavljanja nemojte stajati na žicama ili ih uvrtati.Nosač ormarićaAko pećnicu ugrađujete u ormarić, njego

Page 375 - Accessories

Hrvatski 9MontažaDCBAEOrmarić za ugrađivanje pećnice (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 − Maks. 600E Min. 460 x Min. 50NAPOMENAUgrađeni orma

Page 376

10 HrvatskiPrije početkaNakon montaže uklonite zaštitnu foliju, traku i ostalu ambalažu te izvadite isporučeni pribor iz pećnice. Kako biste pećnicu

Page 377 - Flexible Door

Hrvatski 11Prije početkaMiris nove pećnicePrije korištenja pećnice prvi put očistite je iznutra kako biste uklonili miris nove pećnice.1. Izvadite s

Page 378

12 HrvatskiPrije početkaPrije početkaUniverzalna posuda * Univerzalna posuda za pečenje (dubina: 30 mm) koristi se za kuhanje i pečenje. Koristite um

Page 379 - Operations

Hrvatski 13Prije početkaFleksibilna vrataOva pećnica ima jedinstvena eksibilna vrata koja se mogu otvoriti na sredini, a kako biste pristupili gornj

Page 380

14 HrvatskiPrije početkaPrije početkaNačin rada dvostruko kuhanjeMožete koristiti gornji i donji dio pećnice kako biste pripremili dva različita jela

Page 381

Hrvatski 15RadRadUpravljačka pločaPrednja ploča dostupna je u širokom spektru materijala i boja. Zbog poboljšanja u kvaliteti stvarni izgled pećnice

Page 382

16 HrvatskiRadRadOpće postavkeZadana temperatura i/ili vrijeme kuhanja razlikuju se u svim načinima kuhanja. Slijedite korake u nastavku kako biste p

Page 383

Hrvatski 17RadVrijeme završetka1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali način rada ili funkciju.2. Dvaput pritisnite , a zatim okrenite r

Page 384

Български 7МонтиранеМонтиранеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕТази фурна трябва да се монтира от квалифициран техник. Монтиращото лице носи отговорност за свързването н

Page 385

18 HrvatskiRadRadBrisanje vremena kuhanjaVrijeme kuhanja možete izbrisati. To je korisno ako u bilo kojem trenutku želite ručno zaustaviti rad pećnic

Page 386

Hrvatski 19RadNačini kuhanja (osim načina rada roštilj)1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali način kuhanja.2. Postavite vrijeme kuhanja

Page 387

20 HrvatskiRadRad5. Nakon završetka pritisnite OK.Pećnica će započeti sa zagrijavanjem dok unutarnja temperatura ne dosegne ciljnu temperaturu. Pret

Page 388

Hrvatski 21RadNačini kuhanja (osim načina rada roštilj)Načini kuhanja označeni sa zvjezdicom (*) mogu se koristiti za brzo podgrijavanje hrane, ali n

Page 389 - Auto cook

22 HrvatskiRadRadNačini kuhanja (roštilj)1. Okrenite birač načina rada kako biste odabrali funkciju .2. Koristite regulator vrijednosti kako biste

Page 390

Hrvatski 23RadRaspon postavki temperature za način rada dvostruko kuhanjeMožete istovremeno koristiti gornji i donji dio za različite operacije kuhan

Page 391 - Sound on/off

24 HrvatskiRadRadZaustavljanje kuhanjaTijekom kuhanja okrenite birač načina rada na “ ”. Pećnica će se isključiti za nekoliko sekundi. Kako bi se sp

Page 392 - Cooking smart

Hrvatski 25RadAutomatsko kuhanjeZa neiskusne kuhare pećnica nudi ukupno 50 recepata za automatsko kuhanje. Koristite ovu značajku kako biste uštedjel

Page 393

26 HrvatskiRadRad5. Okrenite regulator vrijednosti kako biste odabrali porciju hrane. Raspon težine ovisi o programu.6. Pritisnite OK kako biste za

Page 394

Hrvatski 27RadPiro-čišćenjePirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim temperaturama. Masne mrlje tako izgaraju i olakšavaju ručno čišće

Page 395

8 БългарскиМонтиранеМонтиранеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе стъпвайте върху и не огъвайте кабелите по време на монтирането и ги дръжте далеч от излъчващите топлина

Page 396

28 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjeRučno kuhanjeUPOZORENJE zbog akrilamidaAkrilamid nastao tijekom pečenja hrane koja sadrži škrob, kao što su

Page 397

Hrvatski 29Pametno kuhanjeHrana Pribor RazinaVrsta grijanjaTemperatura (°C)Vrijeme (min.)Perad (Piletina/Patka/Puretina)Cijelo pile, 1,2 kg * Žičana

Page 398

30 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjePrženjePri korištenju načina rada roštilja na velikoj rešetki preporučujemo zagrijavanje pećnice. Okrenite n

Page 399

Hrvatski 31Pametno kuhanjePečenjeOvaj način rada uključuje automatski ciklus zagrijavanja do 220 °C. Gornji grijač i ventilator koji raspršuje vrući

Page 400

32 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjeTakođer možete koristiti samo gornji ili donji dio pećnice i tako uštedjeti energiju. Vrijeme kuhanja može s

Page 401

Hrvatski 33Pametno kuhanjeEko-vrući zrakOvaj način rada koristi optimizirani sustav grijanja kako biste mogli uštedjeti energiju tijekom kuhanja hran

Page 402

34 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjeProgrami automatskog kuhanjaOPREZHranu koja se lako može pokvariti (kao što je mlijeko, jaja, meso ili perad

Page 403 - Test dishes

Hrvatski 35Pametno kuhanjeŠifra Hrana Težina (kg) Pribor RazinaA 9 Osnova za tanku voćnu pitu0,4 – 0,5 Žičana rešetka 3Stavite tijesto u crnu metalnu

Page 404

36 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjeŠifra Hrana Težina (kg) Pribor RazinaA 20 Pečeni dio goveđeg buta0,8-1,3Žičana rešetka 2Univerzalna posuda 1

Page 405

Hrvatski 37Pametno kuhanjeŠifra Hrana Težina (kg) Pribor RazinaA 31 Pastrva0,3-0,8Žičana rešetka 4Univerzalna posuda 1Isperite i očistite ribu te je

Page 406

Български 9МонтиранеDCBAEВграждане в шкаф (мм)A Мин. 550B Мин. 560C Мин. 50D Мин. 590 - Макс. 600E Мин. 460 x Мин. 50ЗАБЕЛЕЖКАВ шкафа за вграждане тр

Page 407 - Maintenance

38 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjeDvostruko kuhanjeU tablici u nastavku prikazuje se 10 automatskih programa za kuhanje i pečenje. Možete kori

Page 408

Hrvatski 39Pametno kuhanjeŠifra Hrana Težina (kg) Pribor RazinaA 4 Smrznuta pizza0,3-0,8 Žičana rešetka 1Pokrenite program, a nakon zvučnog signala z

Page 409 - Detaching the door

40 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanje2. RoštiljPraznu pećnicu zagrijte 5 minuta pomoću funkcije Roštilj na velikoj rešetki.Vrsta hrane Pribor Raz

Page 410 - Troubleshooting

Hrvatski 41Pametno kuhanjeUpute Prosijte brašno i sol iznad velike zdjele. Prosijte šećer u prahu i vanilin šećer. Narežite maslac pomoću 2 noža na m

Page 411

42 HrvatskiPametno kuhanjePametno kuhanjePizza iz kućne radinostiSastojci • Tijesto za pizzu: 300 g brašna, 7 g suhog kvasca, 1 žlica maslinovog ulj

Page 412

Hrvatski 43OdržavanjeZačinjeni pečeni janjeći odresciSastojci 1 kg janjećih odrezaka (6 komada), 4 velika češnja češnjaka (zgnječeni), 1 žlica svježe

Page 413 - Appendix

44 HrvatskiOdržavanjeOdržavanjeVrata1. Zavežite mokru tkaninu oko štapa.2. Stavite tkaninu ispod vrata.3. Očistite vrata.4. Nanesite deterdžent n

Page 414

Hrvatski 45OdržavanjeZamjenaŽarulje1. Uklonite stakleni poklopac tako da ga okrenete u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.2. Zamijenite sv

Page 415

46 HrvatskiRješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaVrata se ne mogu pravilno otvoriti.• Ako su između vrata i unutrašnjosti proizvoda ostaci hrane.•

Page 416 - QUESTIONS OR COMMENTS?

Hrvatski 47Rješavanje problemaProblem Uzrok RadnjaPećnica je topla tijekom piro čišćenja.• To je zato jer piro-čišćenje koristi visoke temperature.•

Comments to this Manuals

No comments