
World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28502AEU B. 04/2010. Rev. 1.0
7English2 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket.During charging, the indicator light will turn red. If charging d
97ČeskyMohou ostatní uživatelé Bluetooth telefonů slyšet můj hovor?Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte soukromé propojení pouze mezi těmito dv
98Záruka a výměna součástíSpolečnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od
99ČeskySprávná likvidace výrobku(Elektrický a elektronický odpad)(Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu)Toto ozna
100Správná likvidace baterií v tomto produktu(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.)Tato znač
101ČeskySpecikacePoložka Specikace a popisVerze Bluetooth 2.1+EDRPodporované proly Prol náhlavní sady, hands-free prolDosah Až 10 metrůVýdrž bate
Prohlášení o shodě (R&TTE)My, společnost Samsung Electronicsprohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produktNáhlavní sada Bluetooth: WEP570které
103MagyarTartalomHasználatbavételA mikrofonos fülhallgató részei ... 105Gombok funkciói ...
104Szánjon időt jelen Felhasználói kézikönyv alapos átolvasására, mielőtt használatba veszi a WEP570 Bluetooth mikrofonos fülhallgatót.A Bluetooth® a
105MagyarHasználatbavételEz a szakasz ismerteti a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatát.A mikrofonos fülhallgató részeiBekapcsológomb
106Gombok funkcióiGomb MűveletBekapcsolásEltolva be- és kikapcsolja a fülhallgatót.BeszédLenyomva hívást kezdeményez vagy fogad.Lenyomva befejezi a hí
8When the battery power is lowThe headset beeps and the indicator light ashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the
107MagyarMivel az akkumulátor fogyóeszköz, fokozatosan elhasználódik a rendszeres feltöltés és lemerülés során.A fülhallgató töltés közben nem működők
1083 Ha a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény kékre vált. Húzza ki a töltőt a fali aljzatból és a fülhallgatóból.Csak Samsung által jóváha
109Magyar2 Dugja az autós tartó szivarcsatlakozóját az autó szivargyújtó aljzatába.Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít. Ha nem indul el a töltés
110Ha az akkumulátor merülA fülhallgató sípol és a jelzőfény pirosan villog. Töltse fel újra az akkumulátort. Ha hívás közben a fülhallgató kikapcsol,
111MagyarA mikrofonos fülhallgató használataEz a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonho
112A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatásaA párosítással egyedi és titkosított, vezeték nélküli kapcsolat jön létre két Bluetooth-eszkö
113Magyar3 Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (WEP570).4 Adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, 4 nulla) a fülha
114Hívásfunkciók használataHívás kezdeményezéseUtoljára hívott szám újratárcsázásaNyomja meg a Beszéd gombot az utoljára hívott szám újratárcsázásához
115MagyarOpciók használata hívás közbenA hívás beállításához az alábbi funkciókat használhatja:A mikrofon elnémításaNyomja le hosszan a Hangerő fel va
116FüggelékGyakori kérdésekHasználható a mikrofonos fülhallgató laptoppal, számítógéppel és PDA-val?A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökke
9EnglishUsing your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. Activated functi
117MagyarMás Bluetooth-telefonhasználók hallják a beszélgetésemet?Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal párosítja, ezáltal privát kapcsola
118Jótállás és alkatrészcsereA Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől
119MagyarA termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)(Érvényes az Európai Unióban és más olyan
120A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása(Az Európai Unióban és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai orsz
121MagyarMűszaki jellemzőkElem Műszaki jellemzők és leírásBluetooth-verzió 2.1+EDRTámogató prol Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító pr
Megfelelőségi Nyilatkozat (R&TTE)Mi, a Samsung Electronicskizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy aBluetooth mikrofonos fülhallgató
10Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetoot
11English3 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone.4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect th
12Using call functionsMaking a callRedialling the last numberPress the Talk button to redial the last number.For some phones, pressing the Talk button
13EnglishUsing options during a callYou can use the following functions to control your call:Muting the microphonePress and hold the Volume up or down
14AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support the same Bluetoo
15EnglishCan other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
16Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
17EnglishCorrect disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
18Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
19EnglishSpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport Prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset: WEP570to which t
21DeutschInhaltErste SchritteDas Headset im Überblick ... 23Tastenfunktionen ...
22Lesen Sie sich zunächst dieses Benutzerhandbuch durch, bevor Sie das Bluetooth Headset WEP570 verwenden.Bluetooth® ist ein weltweit eingetragenes Wa
23DeutschErste SchritteDieser Abschnitt enthält Informationen zur richtigen Verwendung Ihres Bluetooth-Headsets.Das Headset im ÜberblickEin-/Ausschalt
24TastenfunktionenSchaltäche FunktionEin-/AusschalterBetätigen Sie den Schieberegler, um das Headset ein- oder auszuschalten.SprechtasteDrücken Sie d
25DeutschDer Akku ist ein Verschleißteil. Daher reduziert sich dessen Ladekapazität allmählich, je nach Häugkeit der Lade- und Entladevorgänge.Währen
263 Wenn das Headset vollständig geladen ist, leuchtet die Anzeigeleuchte blau. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Headset.Verwenden
English ...1Deutsch ...
27Deutsch2 Stecken Sie den Stecker der Pkw-Ladeschale in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte
28Bei schwacher AkkuladungDas Headset gibt einen Piepton aus und die Anzeigeleuchte leuchtet rot. Laden Sie den Akku auf. Wenn sich das Headset währen
29DeutschHeadset verwendenIn diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet, mit einem Telefon gekoppelt und bedient wird. Die verfügbar
30Headset koppeln und verbindenBeim Abstimmen wird eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z. B. Ihrem Blueto
31Deutsch3 Wählen Sie das Headset (WEP570) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus.4 Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), u
32Anruffunktionen verwendenAnruf tätigenZuletzt gewählte Rufnummer erneut wählenDrücken Sie die Sprechtaste, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu
33DeutschWährend eines Gesprächs auf Funktionen zugreifenDie folgenden Anruffunktionen stehen Ihnen während eines Gesprächs zur Verfügung:Mikrofon abs
34AnhangFAQsIst das Headset mit Laptops, PCs und PDAs kompatibel?Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die gleiche Bluetooth-Version und B
35DeutschKönnen andere Benutzer von Bluetooth-Telefonen mein Gespräch hören?Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon stellen Sie eine pri
36Garantie und ErsatzteileSamsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung,
1EnglishContentsGetting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
37DeutschKorrekte Entsorgung von Altgeräten(Elektroschrott)(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
38Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatt
39DeutschTechnische DatenMerkmal Technische Daten und BeschreibungBluetooth-Version 2.1+EDRUnterstützte Prole Headset-Prol, FreisprechprolBetriebsb
Konformitätserklärung (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen)Wir, Samsung Electronicserklären unter uns
41PolskiSpis treściWprowadzenieZestaw słuchawkowy — przegląd ... 43Funkcje przycisków ...
42Należy dokładnie przeczytać ten podręcznik użytkownika przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego Bluetooth WEP570.Bluetooth® jest zastr
43PolskiWprowadzenieTa sekcja zawiera wyjaśnienie, jak należy prawidłowo posługiwać się zestawem słuchawkowym Bluetooth.Zestaw słuchawkowy — przeglądP
44Funkcje przyciskówPrzycisk FunkcjaZasilaniePrzesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.RozmowaNaciśnij przycisk, aby nawiązać l
45PolskiKażde ładowanie i rozładowanie powoduje zużywanie akumulatora, co jest procesem naturalnym.Podczas ładowania zestaw słuchawkowy nie d
463 Po całkowitym naładowaniu zestawu słuchawkowego, lampka wskaźnika zmieni kolor na niebieski. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazdka elektrycznego
2Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
47Polski2 Włóż wtyczkę stacji dokującej do gniazda zapalniczki samochodowej.W trakcie ładowania lampka wskaźnika zacznie świecić na czerwono. Jeśli ł
48W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatoraZ zestawu słuchawkowego emitowany jest sygnał dźwiękowy, a lampka wskaźnika miga na czerwono. Wó
49PolskiKorzystanie z zestawu słuchawkowegoTa sekcja zawiera opis włączania zestawu, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji. Funkcje mog
50Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowegoPodczas łączenia utworzone zostanie unikalne szyfrowane połączenie bezprzewodowe między dwoma urządzenia
51Polski3 Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (WEP570).4 Aby podłączyć słuchawkę do telefonu, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000,
52Korzystanie z funkcji połączeniaNawiązywanie połączeniaPonowne wybieranie ostatniego numeruNaciśnij przycisk Rozmowa, aby ponownie wybrać ostatni nu
53PolskiKorzystanie z opcji podczas połączeniaPodczas połączenia można używać następujących opcji, aby sterować połączeniem:Wyłączanie mikrofonuNaciśn
54DodatekNajczęściej zadawane pytaniaCzy mój zestaw słuchawkowy będzie działać z laptopami, komputerami PC i urządzeniami PDA?Zestaw słuchawkowy będzi
55PolskiCzy za pomocą innego telefonu Bluetooth można podsłuchać moją rozmowę?Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem Bluetooth tworzone
56Gwarancja i wymiana częściFirma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja ob
3EnglishGetting startedThis section explains the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewPower switchVolume buttonIndicator lightEar
57PolskiFirma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które moga powstać w wyniku użytkowania słuchawki Bl
58Prawidłowe usuwanie produktu(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie
59PolskiSposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskic
60Dane techniczneElement Dane techniczne i opisWersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDRObsługiwane prole Prol słuchawki, prol zestawu głośnomówiącegoZ
Deklaracja zgodności (R&TTE)Firma Samsung Electronicsoświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt:Zestaw słucha
63TürkçeİçindekilerBaşlarkenKulaklığınıza genel bakış... 65Düğme fonksiyonları ...
64WEP570 Bluetooth Kulaklığı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun.Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. rmasının tescilli markası
65TürkçeBaşlarkenBu bölümde Bluetooth kulaklığınızın doğru kullanımı açıklanmaktadır.Kulaklığınıza genel bakışGüç düğmesiSes düğmesiGösterge lambasıKu
66Düğme fonksiyonlarıDüğme İşlevGüçKulaklığı açmak veya kapatmak için güç düğmesini kaydırın.KonuşmaArama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için ba
4Button functionsButton FunctionPower Slide the switch to turn the headset on or off.TalkPress to make or answer a call.Press to end a call.Press and
67TürkçePil bir sarf malzemesi olduğundan şarj ve deşarj olma yüzünden zamanla bitecektir.Kulaklık şarj olurken çalışmaz. Şarj işlemi tamamlandıktan s
683 Kulaklık tamamen şarj olduğunda gösterge ışığı mavi renge döner. Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklıktan çıkarın.Yalnızca Samsung ta
69Türkçe2 Araç kitinin çakmak girişini aracınızın çakmak yuvasına takın.Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlam
70Pil azaldığındaKulaklık bip sesi çıkarır ve gösterge ışığı kırmızı yanıp söner. Pili yeniden şarj edin. Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse ar
71TürkçeKulaklığınızı kullanmaBu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır.
72Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurmaEşleştirme işlemi Bluetooth telefon ve Bluetooth kulaklığınız gibi iki Bluetooth aygıtı arasında kendisinden b
73Türkçe3 Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (WEP570) seçin.4 Kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak içi
74Arama fonksiyonlarını kullanmaArama yapmaSon numarayı tekrar aramaSon numarayı tekrar aramak için Konuşma düğmesine basın.Bazı telefonlarda Konuşma
75TürkçeGörüşme sırasında seçenekleri kullanmaAramanızı denetlemek için aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz:Mikrofonu kapatmaKonuştuğunuz kişinin si
76EkSıkça sorulan sorularKulaklık dizüstü bilgisayar, PC ve PDA aygıtlarla çalışır mı?Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve prolleri destekleyen ay
5EnglishThe battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.The headset is not able to operate while cha
77TürkçeDiğer Bluetooth telefon kullanıcıları görüşmemi duyabilir mi?Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth ay
78Garanti ve parça değiştirmeSamsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini ga
79TürkçeÜrünün doğru şekilde atılması(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri içi
80Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması(Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir)Batarya, kılav
81TürkçeTeknik özelliklerÖğe Özellikler ve açıklamaBluetooth sürümü 2.1 + EDRDestek Proli Kulaklık Proli, Ahizesiz ProlÇalışma aralığı 33 feet’e ka
Uyumluluk Bildirisi (R&TTE)Biz, Samsung Electronicsolarak sorumluluğu bize ait olmak üzereBluetooth Kulaklık: WEP5
83ČeskyObsahÚvodní informacePřehled sady... 85Funkce tlačítek ...
84Před použitím Bluetooth náhlavní sady WEP570 si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku.Bluetooth® je registovaná obchodní známka společnosti Bl
85ČeskyÚvodní informaceV této části je vysvětleno, jak správně používat vaši Bluetooth náhlavní sadu.Přehled sadyTlačítko zapínáníTlačítko hlasitostiI
86Funkce tlačítekTlačítko FunkceZapínání Sadu zapnete nebo vypnete posunutím tlačítka zapínání.HovorStisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor.Stis
63 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.Use only
87ČeskyJelikož je baterie spotřební součástka, její kapacita se nabíjením a vybíjením bude postupně snižovat.Během nabíjení není sada funkční. Pokuste
883 Jakmile je sada plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní adaptér od elektrické zásuvky a od sady.Používejte pouze cestovní ada
89Česky2 Zasuňte konektor držáku do zásuvky zapalovače v automobilu.Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte
90Když je napětí baterie nízkéSada zapípá a indikátor začne blikat červeně. Dobijte baterii. Pokud se sada během hovoru vybije, hovor bude automaticky
91ČeskyPoužívání sadyV této části je vysvětleno, jak sadu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. Aktivované funkce a
92Spárování a propojení se sadouPomocí párování se vytvoří jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, například telefon
93Česky3 Vyberte sadu (WEP570) ze seznamu nalezených zařízení.4 Pro spárování a propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly).Vaš
94Funkce voláníVoláníOpakované volání posledního číslaStisknutím tlačítka hovoru znovu zavoláte na poslední číslo.U některých telefonů stisknutím tlač
95ČeskyMožnosti v průběhu hovoruBěhem hovoru můžete využívat funkce uvedené níže:Vypnutí mikrofonuStisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení
96DodatekČasto kladené otázkyBude moje sada fungovat s laptopy, počítači PC a PDA?Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují verzi Bluetoo
Comments to this Manuals