Printed in KoreaGH68-36861BCzech. 06/2012. Rev. 1.0Některé části této příručky se mohou lišit od provedení vašeho přístroje v závislosti na softwaru p
9 1 Tlačítko potvrzeníVýběr zvýrazněné položky menu či potvrzení zadaného údaje; v základním režimu – aktivace režimu MenuFunkce této klávesy se může
10IkonyIkony zobrazené na displeji se mohou lišit v závislosti na vaší oblasti nebo poskytovateli služeb.Ikona PopisSíla signáluProbíhá voláníPřesměro
11Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonuNyní sestavte přístroj a připravte ho pro první použití.Vložení SIM karty a baterieSejměte zadní kryt
12Nabíjení bateriePřipojte cestovní adaptér k multifunkčnímu 1. konektoru.Po dokončení nabíjení cestovní adaptér odpojte.2. Vždy před vyndáním baterie
13Používání základních funkcíNaučte se provádět základní operace a používat hlavní funkce svého mobilního telefonu.Zapnutí nebo vypnutí telefonuZapnut
14Přístup k menuOtevírání menu telefonu:V základním režimu přejdete do režimu Menu 1. stisknutím <Menu>.K přechodu do režimu Menu může být nutné
15Přizpůsobení telefonuNastavení zvukového profiluAktivace zvukového profilu:V režimu Menu vyberte 1. Nastavení → Profily.Vyberte požadovaný profil.2
16Používání základních funkcí pro voláníVytočení hovoruV základním režimu zadejte směrové číslo oblasti 1. a telefonní číslo.Stisknutím [2. ] číslo vy
17Nastavení hlasitosti reproduktoru během hovoruV průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.Používání f
18Odesílání a prohlížení zprávOdeslání textové zprávyV režimu Menu vyberte možnost 1. Zprávy → Vytvořit zprávu.Zadejte číslo příjemce a přejděte dolů
GT-E1200MUživatelská příručka
19Zadávání textuZměna režimu zadávání textuStisknutím a podržením [• ] lze přepnout mezi režimy T9 a ABC. V závislosti na oblasti může být také možné
20Režim ABCStiskněte příslušné alfanumerické tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný znak.Režim číselZadejte číslo stisknutím příslušného
21Přidání a vyhledání kontaktůUmístění pro ukládání kontaktů může být přednastaveno s ohledem na vašeho poskytovatele služeb. Chcete-li umístění změni
22Používání pokročilých funkcíNaučte se provádět pokročilé operace a používat doplňkové funkce svého mobilního telefonu.Používání pokročilých funkcí p
23Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého hovoruStisknutím <Podržet> nebo <Načíst> hovor podržíte nebo vyvoláte.Vytočení druhého hovoruPo
24Volání na mezinárodní čísloV základním režimu zadáte znak + stisknutím a 1. podržením [0].Zadejte celé číslo, na které chcete volat (kód 2. země, sm
25Zadejte číslo, které chcete odmítat.3. Vyberte možnost v 4. Kritéria (v případě potřeby).Stiskněte <5. Vybrat>.Chcete-li přidat další čísla,
26Používání nástrojů a aplikacíNaučte se pracovat s nástroji a doplňkovými aplikacemi ve svém mobilním telefonu.Aktivace mobilního stopařePokud někdo
27Vyberte příjemce ze seznamu kontaktů stisknutím 5. tlačítka <Volby> → Kontakty. V seznamu příjemců můžete dále zadávat telefonní čísla včetně
28Nastavení a používání budíkuNaučte se nastavit a ovládat upozornění na důležité události.Nastavení nového budíkuV režimu Menu vyberte 1. Budík.Vybe
2www.sar-tick.comTento výrobek splňuje platné národní limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální hodnoty SAR naleznete v části Informace o certifikaci SAR (Spec
29Nastavení časovačeV režimu Menu vyberte 1. Aplikace → Časovač.Stisknutím tlačítka 2. Nastavit zadejte čas, který chcete odpočítat, a stiskněte tla
30Převod měn nebo jednotekV režimu Menu vyberte 1. Aplikace → Převodník → typ převodu.Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.2. Aktivace bate
31Otevřete seznam kontaktů stisknutím <4. Volby> → Seznam kontaktů.Do seznamu příjemců můžete zadat také telefonní čísla. Přejděte ke kroku 7.V
32Řešení problémůPo zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:Kód Zkuste problém vyřešit takto:Hes
33Hovory jsou přerušoványNacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí. Přejděte na jiné místo a z
34Při volání z části kontakty se hovor nespojíZkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo • správné číslo.V případě potřeby číslo zadejte a uložte
35Bezpečnostní upozorněníChcete-li zabránit zranění vás nebo jiných osob nebo poškození zařízení, před jeho použitím si přečtěte následující informace
36Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou (Li-Ion) bateriíPokyny pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterií získáte v nejbližším autorizova
37Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní upozornění a předpisy při používání zařízení v oblastech s omezenímiV místech, na kterých je zakázáno použí
38Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na jeho výrobce ohledně informací o možném rušení rádiovými signályNěkterá naslouchátka mohou být rušena rá
3Nejdříve si přečtěte tyto informacePřed použitím telefonu si pečlivě přečtěte • bezpečnostní upozornění a tuto příručku; dozvíte se zde informace o b
39Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních zařízení při řízení motorového vozidlaPři řízení je vaší hlavn
40Použijte zařízení, budete-li potřebovat volat o pomoc. Při • požáru, dopravní nehodě nebo naléhavých zdravotních obtížích vytočte místní tísňové čís
41Zařízení nepoužívejte ani neskladujte v prašném, znečištěném prostředíPrach může způsobit poruchu zařízení.Zařízení nepokládejte na šikmé plochyV př
42Zařízení neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých nádobMohlo by dojít k netěsnosti baterie.•
43Snížení nebezpečí opakovaných poruch hybnostiPokud opakovaně provádíte určité pohyby, například tisknete tlačítka, kreslíte prsty znaky na dotykovou
44Nevkládejte zařízení nebo dodané příslušenství do očí, uší nebo ústTakové jednání může způsobit udušení nebo vážné zranění.V průběhu hovoru:Držte za
45Zařízení nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravitJakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít za následek • zrušení platnosti záruky
46Instalujte mobilní zařízení a vybavení opatrněZajistěte, aby byla mobilní zařízení a související vybavení • ve vozidle pevně uchycena.Neumisťujte za
47Bezpečné uchovávání osobních údajů a důležitých datPři používání zařízení nezapomínejte zálohovat důležitá • data. Společnost Samsung neručí za ztrá
48Informace o certifikaci SAR (Specific Absorption Rate)TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁMVaše mobilní zařízení je r
4Zvuky, tapety a obrázky obsažené v tomto telefonu • mohou být na základě licence mezi společností Samsung a jejich příslušnými vlastníky používány po
49U tohoto zařízení byl proveden test specifické míry absorpce (SAR) při používání u těla, a to za použití se schváleným příslušenstvím nebo za použit
50Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou
51ProhlášeníNěkterý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty, ochrannými známkami ne
52Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou
Prohlášení o shodě (R&TTE)My, společnost Samsung Electronicsprohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produktmobilní telefon pro sítě GSM: GT-E120
5[ ]Hranaté závorky: tlačítka telefonu; například: [ ] (znamená Vypínací tlačítko/Tlačítko ukončení) < >Lomené závorky: kontextová tlačítka ovlá
6ObsahPředstavení vašeho mobilního telefonu ... 8Rozvržení telefonu ...8Ikon
7Používání stopek.....29Používání kalkulačky ....
8Představení vašeho mobilního telefonuV této části se nacházejí informace o rozvržení telefonu, tlačítkách a ikonách.Rozvržení telefonu 1 2 8 3 7
Comments to this Manuals