Samsung NV73J9770RS/EF User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Samsung NV73J9770RS/EF. Samsung NV73J9770RS/EF Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Four encastrable

Four encastrableManuel d’installation et d’utilisationNV73J9770RSNV73J9770RS_EF_DG68-00613C-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-06  6:41:31

Page 2

10 FrançaisAvant de commencerParamétrage initialLorsque vous allumez le four pour la première fois, L’écran d’accueil apparaît avec le logo Samsung.

Page 3 - Utilisation de ce manuel

48 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenControlepuntenAls u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en

Page 4

Nederlands 49Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak ActieDe behuizing van de oven is tijdens de bereiding te heet geworden.• Als de oven op ee

Page 5

50 NederlandsProblemen oplossenProblemen oplossenInformatiecodesBij problemen met de oven wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergeg

Page 6 - Installation

Nederlands 51BijlageTips voor energiebesparing• Houd tijdens de bereiding de oven dicht, behalve voor het omkeren van voedsel. Laat de deur tijdens

Page 7 - Branchement électrique

VRAGEN OF OPMERKINGEN?LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Premium HA] 0

Page 8

EinbaubackofenBenutzer- und InstallationshandbuchNV73J9770RSNV73J9770RS_EF_DG68-00613C-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-06  6:42:19

Page 9

2 DeutschInhaltInhaltInhaltHinweise zu diesem Handbuch 3In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3Sicherheitshinweise 3Wichtig

Page 10 - Avant de commencer

Deutsch 3Hinweise zu diesem HandbuchSicherheitshinweiseVielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Hand

Page 11 - Accessoires

4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutens

Page 12

Deutsch 5SicherheitshinweiseWenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr näc

Page 13 - Opérations

Français 11Avant de commencerPlateau très profond *Le plateau très profond (profondeur : 50 mm) est utilisé pour rôtir avec ou sans le plateau métall

Page 14

6 DeutschAufstellen des GerätsWARNUNGDieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlic

Page 15 - Régler le temps de cuisson

Deutsch 7Aufstellen des GerätsZubehörteileDas Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich se

Page 16

8 DeutschAufstellen des GerätsAufstellen des GerätsDCBAEEinbauschrank (mm)A min. 550B min. 560C min. 50D min. 590 - max. 600E min 460 x min. 50HINWEI

Page 17 - Cuisson par convection

Deutsch 9Aufstellen des GerätsSchieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben.Entfernen Sie n

Page 18

10 DeutschVor der ersten VerwendungAnfangseinstellungenWenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint im Display der Begrüßungsbildschirm mit dem

Page 19 - Maintien au chaud

Deutsch 11Vor der ersten VerwendungUniversalblech * Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen

Page 20

12 DeutschVor der ersten VerwendungVor der ersten VerwendungWasserbehälterDer Wasserbehälter wird für alle dampfunterstützten Funktionen benötigt. Be

Page 21 - Commande

Deutsch 13BedienungDas Gerät bietet Untermenüs, die alle Aspekte der Verwendung und Pege des Geräts abdecken und über die Sie alle Betriebsarten, Op

Page 22

14 DeutschBedienungBedienung175°CAdjust temp. 30 °C - 275 °C12:00AM150 2006 7890OK1 2345Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks die gewünschte Temperat

Page 23 - Légère Importante

Deutsch 15BedienungProgrammendeDie Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen.1. Fall:Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zuber

Page 24 - Favoris MinuterieNettoyage

12 FrançaisAvant de commencerAvant de commencerTiroir d’eauLe tiroir à eau est utilisé avec les fonctions Vapour (Vapeur). Remplissez-le d’eau avant

Page 25 - Vidange en cours

16 DeutschBedienungBedienungBetriebsartStart12:00AMZum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitigHeißluft1. Streichen Sie auf dem Hauptb

Page 26

Deutsch 17BedienungStart12:00AMZum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitigHeißluft5. Tippen Sie auf Start. Wenn die gewünschte Kernte

Page 27 - Cuisiner intelligemment

18 DeutschBedienungBedienungBetriebsartTemperaturbereich (°C)Empfohlene Temperatur (°C)OptionenKerntemperaturfühlerSchnelles VorheizenMit KrusteGroße

Page 28

Deutsch 19BedienungSonderfunktionenUm Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden.BetriebsartSo

Page 29 - 3 du temps de cuisson

20 DeutschBedienungBedienungAutomatikprogrammeFür unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 80 Automatikprogramme für 10 Kategorien. Mit Hilfe der

Page 30

Deutsch 21BedienungFavoritenWenn Sie ein Rezept häuger nutzen, können Sie es zur späteren Verwendung zu den Favoriten hinzufügen. So sparen Sie Zeit

Page 31

22 DeutschBedienungBedienungHeißluft | 170°C12:00AMFavorit 1Start3. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu starten.HINWEISSie können Rezepte in

Page 32

Deutsch 23BedienungVerschmutzungsgrad einstellenLeichter Schwerer12:00AMPyrolyse| StartZurück3. Wählen Sie einen Verschmutzungsgrad zwischen Leichte

Page 33

24 DeutschBedienungBedienungEntkalkenReinigen Sie den Dampfgenerator von innen, um zu verhindern, dass die Qualität und der Geschmack der Lebensmitte

Page 34

Deutsch 25BedienungEinstellungenMöglicherweise möchten Sie die Standardeinstellungen des Geräts nach Ihren Wünschen anpassen oder zu Diagnosezwecken

Page 35

Français 13OpérationsLe four contient des menus principaux qui couvrent tous les aspects de l’utilisation et de l’entretien du four, à partir desquel

Page 36

26 DeutschBedienungBedienungDisplayWenn über einen zuvor festgelegten Zeitraum keine Benutzeraktivität stattndet, wechselt das Gerät in den Standby-

Page 37

Deutsch 27VerwendungVerwendungManuelles GarenWARNUNG vor AcrylamidBeim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes frites und

Page 38

28 DeutschVerwendungVerwendungBackenFür optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.Gericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatu

Page 39

Deutsch 29VerwendungGrillenEs wird empfohlen, den Garraum mit dem Großächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden.Gericht Zubehör Einsch

Page 40

30 DeutschVerwendungVerwendungBetriebsarten mit DampfBei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäßig auf allen Einschubhöhen im gesamten

Page 41 - Essais de plats

Deutsch 31VerwendungUnterhitze + Heißluft mit DampfFür optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen.Gericht Zubehör Eins

Page 42

32 DeutschVerwendungVerwendungKerntemperaturfühlerGericht Kerntemperatur (°C)Rind/Lamm Englisch 45-50Medium 55-60Durchgebraten 65-70Schwein 80-85Geü

Page 43

Deutsch 33VerwendungGericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheFrittata 1,2-1,5 Gitterrost 3Frittata in einer Auaufform zubereiten.Fischauauf (Janss

Page 44

34 DeutschVerwendungVerwendung4. BrotDie Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fo

Page 45 - Entretien

Deutsch 35VerwendungGericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheSoufé 0,4-0,5 Gitterrost 2Soufé in 6 kleinen Formen zubereiten, und diese gleichmäßig

Page 46

14 FrançaisOpérationsOpérations175°CRégler la température 30 °C - 275 °C12:00AM150 2006 7890OK1 2345Utilisez le pavé numérique pour saisir la tempéra

Page 47

36 DeutschVerwendungVerwendungGericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheSchweinebraten mit Kruste*0,8-2,0 Gitterrosteinsatz + Universalblech3Mit einem

Page 48 - Dépannage

Deutsch 37VerwendungGericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheButtery Hähnchen, geteilt**1,0-1,3 Gitterrosteinsatz + Universalblech3Den Wasserbehälte

Page 49

38 DeutschVerwendungVerwendung8. FischFür einen besseren Geschmack wird frischer, gekühlter Fisch empfohlen. Wenn Sie gefrorenen Fisch verwenden, sol

Page 50

Deutsch 39VerwendungGericht Gewicht (kg) Zubehör EinschubhöheHalbierte Ofenkartoffeln0,4-0,8 Universalblech 3Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbie

Page 51 - Fiche technique de l’appareil

40 DeutschVerwendungVerwendungHefeteig GärstufeMit dieser Funktion können Sie Hefeteig gehen lassen und Joghurt herstellen.Gericht Zubehör Einschubhö

Page 52

Deutsch 41VerwendungGericht Zubehör Einschubhöhe BetriebsartTemperatur (°C)Zeit (in Min.)Gedeckter ApfelkuchenGitterrost + 2 Springformen* (Dunkel be

Page 53 - Inbouwoven

42 DeutschVerwendungVerwendungLasagneZutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 k

Page 54 - InhoudInhoud

Deutsch 43VerwendungSelbstgemachte PizzaZutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Sa

Page 55 - Over deze handleiding

44 DeutschVerwendungVerwendungOssobucoZutaten 1,5 kg Kalbshaxe (4 Stk.), 1/2 Tasse gewürfelte Karotten, 1/2 Tasse gewürfelter Sellerie, 1 gewürfelte

Page 56

Deutsch 45WartungWartungReinigungWARNUNG• Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abg

Page 57

Français 15OpérationsFin du départ différéLa Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique.Cas 1Supposez que vous sélectionnez une

Page 58 - Installatie

46 DeutschWartungWartung035. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.6. Reinigen Sie die Glasschei

Page 59 - Aansluiting op het lichtnet

Deutsch 47WartungAusziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle)1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schiene und z

Page 60

48 DeutschFehlerbehebungFehlerbehebungProblembeschreibungenSchlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und prob

Page 61

Deutsch 49FehlerbehebungProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDas Gerät wird nicht mit Strom versorgt.• Wurde die Stromversorgung unterbrochen?• Überprüfe

Page 62 - Voordat u begint

50 DeutschFehlerbehebungFehlerbehebungInformationscodesBei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der

Page 63

Deutsch 51AppendixEnergiespartipps• Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie müssen die Lebensmittel wen

Page 64

FRAGEN ODER HINWEISE?LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 4

Page 65 - Bedieningspaneel

16 FrançaisOpérationsOpérationsFonction du four12:00AMDépartPour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanémentCuisson par convection1. À l’éc

Page 66 - Veelgebruikte instellingen

Français 17Opérations12:00AMDépartPour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanémentCuisson par convection5. Appuyez sur Départ. Le four term

Page 67 - Eindtijd instellen

18 FrançaisOpérationsOpérationsModePlage de température (°C)Température suggérée (°C)OptionsSonde thermiquePréchauffage rapideCroustillantGrand gril1

Page 68 - Ovenfunctie

Français 19OpérationsFonctions spécialesAjoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine.Fonctiondu fourFon

Page 69 - Hete lucht

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresTable des matièresUtilisation de ce manuel 3Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utili

Page 70

20 FrançaisOpérationsOpérationsCuisson automatiquePour les cuisiniers débutants, le four propose un total de 80 fonctions de cuisson automatique répa

Page 71 - Warm houden

Français 21OpérationsFavorisAjoutez une recette que vous utilisez fréquemment à la liste des Favoris pour mieux la retrouver la prochaine fois. Cela

Page 72 - Automatisch bereiden

22 FrançaisOpérationsOpérationsCuisson par convection | 170°C12:00AMPréférences de cuisson 1Départ3. Appuyez sur Départ pour lancer la cuisson.REMAR

Page 73 - Control

Français 23OpérationsNettoyage par pyrolyseRetirez la grille etles accessoires.Refermer la porte.12:00AMOK4. Suivez les instructions qui s’afchent

Page 74 - Hete lucht

24 FrançaisOpérationsOpérationsDétartrageNettoyez à l’intérieur du générateur de vapeur an d’éviter d’affecter la qualité et le goût des aliments.12

Page 75 - LichterZwaarder

Français 25OpérationsParamètresIl est possible que vous souhaitiez modier les paramètres par défaut selon vos préférences, ou vérier la connexion r

Page 76 - Favorieten TimerReinigen

26 FrançaisOpérationsOpérationsAfchageLe four passe en mode Veille après une certaine période d’inactivité, et afche l’heure actuelle. Vous pouvez

Page 77 - Afvoeren

Français 27Cuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson manuelleAVERTISSEMENT concernant l’acrylamideL’acrylamide produite lors de la cuisso

Page 78

28 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentFaire cuireNous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats.Aliment

Page 79 - Slim koken

Français 29Cuisiner intelligemmentFaire grillerNous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson.Aliment Acces

Page 80

Français 3Utilisation de ce manuelConsignes de sécuritéMerci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’important

Page 81 - 3 van de bereidingstijd

30 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentMode Phase vapeurAvec le mode Phase vapeur activé, le four génère de la vapeur et distribue

Page 82

Français 31Cuisiner intelligemmentVapeur Chaleur par le bas + ConvectionNous vous recommandons de préchauffer le four en mode de phase vapeur pour un

Page 83

32 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentSonde thermiqueType d’aliment Température à cœur (°C)Bœuf/Agneau Saignant 45-50À point 55-60

Page 84

Français 33Cuisiner intelligemmentAliment Poids (kg) Accessoire NiveauMoussaka 1,2-1,5 Grille métallique 3Préparez la moussaka dans un plat allant a

Page 85

34 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment4. PainLes programmes de cuisson automatique intègrent un préchauffage durant la cuisson et

Page 86

Français 35Cuisiner intelligemmentAliment Poids (kg) Accessoire NiveauScones 0,5-0,6 Plateau universel 3Placez les scones (5-6 cm de diamètre) sur la

Page 87

36 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentAliment Poids (kg) Accessoire NiveauGigot d'agneau sur l'os*2,0-2,5 Grille métalli

Page 88

Français 37Cuisiner intelligemmentAliment Poids (kg) Accessoire NiveauBlanc de poulet 0,5-1,0 Grille métallique pour plateau + plateau universel3Fait

Page 89

38 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemment8. PoissonPour obtenir une meilleur saveur, nous vous recommandons d’utiliser du poisson fra

Page 90

Français 39Cuisiner intelligemmentAliment Poids (kg) Accessoire NiveauPommes de terre au four (coupées en deux)0,4-0,8 Plateau universel 3Coupez de g

Page 91

4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la p

Page 92

40 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentCuisson de pizzaCe mode convient à la cuisson des pizzas. La température et la durée de cuis

Page 93 - Voorbeeldgerechten

Français 41Cuisiner intelligemment2. Faire grillerFaites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril.Type d'a

Page 94

42 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentLasagnesIngrédients 2 cuillères à soupe d’huile d’olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauc

Page 95

Français 43Cuisiner intelligemmentPizza maisonIngrédients• Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à soupe d’huile d’oli

Page 96

44 FrançaisCuisiner intelligemmentCuisiner intelligemmentOsso bucoIngrédients 1,5 kg de jarrets de veau (4 morceaux), 1/2 tasse de carottes hachées,

Page 97 - Onderhoud

Français 45EntretienEntretienNettoyageAVERTISSEMENT• Assurez-vous que le four et les accessoires ont sufsamment refroidis avant de les nettoyer.•

Page 98

46 FrançaisEntretienEntretien035. Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la èche.6. Nettoyez la vitre avec de l’eau sav

Page 99

Français 47EntretienRails télescopiques (modèles applicables uniquement)1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le côté supér

Page 100 - Problemen oplossen

48 FrançaisDépannageDépannagePoints à contrôlerSi vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essaye

Page 101

Français 49DépannageProblème Cause ActionL'extérieur du four est trop chaud lors du fonctionnement.• Si le four est installé dans un endroit qu

Page 102

Français 5Consignes de sécuritéSi l’appareil est équipé d’une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites pas fonctionner si la

Page 103 - Productinformatieblad

50 FrançaisDépannageDépannageCodes d’informationSi le four ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d’information apparaître sur l’afchage. Repor

Page 104 - DG68-00613C-05

Français 51AnnexeConseils pour économiser de l’énergie• Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les a

Page 105 - Einbaubackofen

UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA0800-SAMSUNG (0800-7267864) [Only for KNOX customers] 0800 400848 [Only for Pr

Page 106 - InhaltInhalt

InbouwovenInstallatie- en gebruikershandleidingNV73J9770RSNV73J9770RS_EF_DG68-00613C-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-06  6:41:54

Page 107 - Sicherheitshinweise

2 NederlandsInhoudInhoudInhoudOver deze handleiding 3De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt 3Veiligheidsinstructies 3Belangrijke

Page 108

Nederlands 3Over deze handleidingVeiligheidsinstructiesHartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding be

Page 109

4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesAls dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, moet gemorst voedsel voor de reiniging

Page 110 - Aufstellen des Geräts

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesAls deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat niet gebrui

Page 111 - Netzanschluss

6 NederlandsInstallatieInstallatieWAARSCHUWINGDeze oven dient door een gekwaliceerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur is verantwoo

Page 112

Nederlands 7InstallatieAccessoiresBij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel.Rooster Rooster

Page 113

6 FrançaisInstallationInstallationAVERTISSEMENTCe four doit être installé par un technicien qualié. Le technicien est chargé du branchement du four

Page 114 - Vor der ersten Verwendung

8 NederlandsInstallatieInstallatieDCBAEInbouwkast (mm)A Min. 550B Min. 560C Min. 50D Min. 590 - Max. 600E Min. 460 x Min. 50OPMERKINGDe inbouwkast mo

Page 115 - Zubehörteile

Nederlands 9InstallatiePlaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten.Verwijder na de insta

Page 116

10 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintEerste instellingWanneer u de oven voor het eerst aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung-

Page 117 - Bedienung

Nederlands 11Voordat u begintExtra diepe plaat * De extra diepe plaat (diepte: 50 mm) wordt gebruikt voor roosteren met of zonder het roosterinzetstu

Page 118 - Adjust temp. 30 °C - 275 °C

12 NederlandsVoordat u begintVoordat u begintWaterladeDe waterlade wordt gebruikt voor stoomfuncties. Vul de lade voorafgaand aan een stoombereiding

Page 119 - Programmende einstellen

Nederlands 13WerkingDe oven heeft topmenu’s voor alle aspecten van gebruik en onderhoud vanwaar u alle bereidingsstanden, opties en geavanceerde func

Page 120

14 NederlandsWerkingWerking175°C12:00AM150 2006 7890OK1 2345Pas temperatuur aan 30 °C - 275 °CMet het cijferblok kunt u de temperatuur handmatig invo

Page 121 - Heißluft

Nederlands 15WerkingUitgesteld eindeUitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken.Voorbeeld 1Stel dat u om 14.00 u

Page 122

16 NederlandsWerkingWerkingOvenfunctie12:00AMStartenVoor bakken op één of meerdere niveaus tegelijkHete lucht1. Veeg op het hoofdscherm naar links o

Page 123 - Warmhalten

Nederlands 17Werking12:00AMStartenVoor bakken op één of meerdere niveaus tegelijkHete lucht5. Tik op Starten. De bereiding wordt voltooid en er klin

Page 124

Français 7InstallationAccessoiresLe four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’a

Page 125 - ReinigungFavoriten Timer

18 NederlandsWerkingWerkingStandTemperatuurbereik (°C)Aanbevolen temperatuur (°C)OptiesVleessondeSnel voorverwarmenKrokantGrote grill100-300 240 - -

Page 126 - Heißluft

Nederlands 19WerkingSpeciale functiesVoeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden.Ovenfunctie Specialefuncti

Page 127 - Leichter Schwerer

20 NederlandsWerkingWerkingAutomatisch bereidenVoor onervaren koks biedt de oven 80 functies voor automatisch bereiden, verdeeld over 10 categorieën.

Page 128 - Favoriten TimerReinigung

Nederlands 21WerkingFavorietenVoeg een recept dat u vaker maakt aan de lijst met Favorieten toe. Dit bespaart u tijd met zoeken naar een eerder gebru

Page 129 - Einstellungen

22 NederlandsWerkingWerkingHete lucht | 170°C12:00AMFavoriet gerecht 1Starten3. Tik op Starten om het bereidingsproces te starten.OPMERKINGU kunt re

Page 130

Nederlands 23WerkingPas verontreinigingsgraad aanLichterZwaarder12:00AMPyrolytischVorige| Starten3. Selecteer een vervuilingsniveau tussen Lichter e

Page 131 - Verwendung

24 NederlandsWerkingWerkingOntkalkenReinig de binnenkant van de stoomgenerator om te voorkomen dat de kwaliteit en smaak van het eten worden beïnvloe

Page 132

Nederlands 25WerkingInstellingenWellicht wilt u de standaardinstellingen volgens bepaalde voorkeuren wijzigen of de netwerkverbinding controleren. De

Page 133 - 3 der Garzeit wenden

26 NederlandsWerkingWerkingDisplayNa een bepaalde periode van inactiviteit wordt de oven in de stand-bystand gezet, waarbij op het display de actuele

Page 134

Nederlands 27Slim kokenSlim kokenHandmatige bereidingWAARSCHUWING in verband met acrylamideAcrylamide die ontstaat tijdens de het bakken en frituren

Page 135

8 FrançaisInstallationInstallationDCBAEMeuble encastré (mm)A 550 minimumB 560 minimumC 50 minimumD 590 minimum - 600 maximumE 460 minimum x 50 minimu

Page 136

28 NederlandsSlim kokenSlim kokenBakkenOm het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt.Voedsel Onderdeel Niveau V

Page 137 - Automatikprogramme

Nederlands 29Slim kokenGrillenHet is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkeren.Voedsel

Page 138

30 NederlandsSlim kokenSlim kokenStoomstandAls Vocht is ingeschakeld, genereert de oven stoom dat evenredig over het compartiment wordt verdeeld, en

Page 139

Nederlands 31Slim kokenStoom + Onderwarmte + Hete luchtHet is aan te bevelen de oven voor te verwarmen met de stoomstand, voor een krokant resultaat.

Page 140

32 NederlandsSlim kokenSlim kokenVleessondeType gerecht Binnentemperatuur (°C)Rundvlees/lamsvlees Kort gebakken 45-50Gemiddelde 55-60Doorbakken 65-70

Page 141

Nederlands 33Slim kokenVoedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauFrittata 1,2-1,5 Rooster 3Bereid frittata in een ovenschaal.Jansson’s verleiding 1,2-1,5

Page 142

34 NederlandsSlim kokenSlim koken4. BroodDe automatische programma’s omvatten voorverwarmen in de bereiding en geven de voortgang van het voorverwarm

Page 143

Nederlands 35Slim kokenVoedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauScones 0,5-0,6 Universele plaat 3Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier op de bakp

Page 144

36 NederlandsSlim kokenSlim kokenVoedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauGeroosterd varkensvlees met kaantjes*0,8-2,0 Roosterinzetstuk + universele plaa

Page 145 - Testgerichte

Nederlands 37Slim kokenVoedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauGevlinderde kip** 1,0-1,3 Roosterinzetstuk + universele plaat3Vul de waterlade. Spoel de

Page 146

Français 9InstallationPlacez le four dans le meuble et xez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis.Une fois l’installation terminée, retirez

Page 147

38 NederlandsSlim kokenSlim koken8. VisVoor een betere smaak wordt het aanbevolen om gekoelde verse vis te gebruiken. Bij gebruik van ingevroren vis

Page 148

Nederlands 39Slim kokenVoedsel Gewicht (kg) Onderdeel NiveauGebakken aardappelpartjes0,4-0,8 Universele plaat 3Grote aardappels (200 g elk) in de len

Page 149 - Reinigung

40 NederlandsSlim kokenSlim kokenPizza bereidenDeze stand is geschikt voor pizza. De bereidingstemperatuur en -tijd zijn afhankelijk van de pizzagroo

Page 150

Nederlands 41Slim koken2. GrillenVerwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie.Type gerecht Onderdeel Niveau VerwarmingstypeTemp

Page 151

42 NederlandsSlim kokenSlim kokenLasagneIngrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml runderbouillon, 150 g gedr

Page 152 - Fehlerbehebung

Nederlands 43Slim kokenZelfgemaakte pizzaIngrediënten• Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, 200 ml warm water, 1 eetlep

Page 153

44 NederlandsSlim kokenSlim kokenOssobucoIngrediënten1,5 kg kalfsschenkels (4 stuks), 1/2 kopje gesneden wortels, 1/2 kopje gesneden bleekselderij, 1

Page 154

Nederlands 45OnderhoudOnderhoudReinigenWAARSCHUWING• Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.• Gebruik geen

Page 155 - Produktdatenblatt

46 NederlandsOnderhoudOnderhoud035. Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur.6. Reinig het glas met zeepwater en een schone d

Page 156 - FRAGEN ODER HINWEISE?

Nederlands 47OnderhoudTelescooprails (alleen bepaalde modellen)1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om deze in d

Comments to this Manuals

No comments