Videocamera con scheda di memoriaManuale utenteImmaginare le possibilitàGrazie per aver acquistato un prodotto Samsung.Per ricevere un servizio più co
04_Italian Portuguese_04índiceOPÇÕES DE GRAVAÇÃO454547484849505152535455555656Alterar as defi nições dos menusItens de menuItens de menu do modo de gra
ITALIA (ITALY)Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materi
PORTUGALEste produto Samsung é garantido por um período de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra defeitos de fabrico e
contatta SAMSUNG world wideSe avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Servizio Clienti Samsungcontacte SAMSUNG globalSe tem algum
Code No. AD68-01307H - 00Conformità RoHSIl prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle ap
Portuguese_0505_Italian666667676868686868 Nº fi cheiro Tipo memória (apenas VP-MX10A/MX10AU/MX10AH) Info memória Formatar Predefi nição Versão
6_Italian Portuguese_6 manual de início rápido Este capítulo apresenta as funções básicas da câmara de vídeo com memória.Para mais inform
1 2 34 5 67 8 911Bateria (IA-BP85ST) Transformador de CA (AA-E9 type)Cabo Multi-AVCabo USBCD com softwareManual do utilizadorBateria tip
08_Italian Portuguese_0812367859 10114ObjectivaMicrofone internoBotão MENUBotão OKBotão de controlo ( )Botão de iníci
09_Italian Portuguese_0976453291815101213161114Indicador de MODE (gravador ( ) / leitor ( ))Tomada de cabos múltiplos (AV/S)Tomada USB (USB)Tomada
10_Italian Portuguese_100˚~150˚12 3preparaçãoEsta secção apresenta informações sobre o que deve saber antes de utilizar esta câmara de vídeo com memór
11_Italian Portuguese_11Colocar uma tampa de objectivaPasse o fi o fornecido através do orifício situado na parte de fi xação da correia de mão e passe-
12_Italian Portuguese_12InsertEjectLIGAR A CÂMARA DE VÍDEO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO Pode ligar a câmara de vídeo com memória a dois tipos de fonte d
13_Italian Portuguese_13Acerca das baterias Vantagens da bateria: A bateria é pequena mas têm uma grande capacidade. Deve ser recarregada em qualquer
ii_Italian Portuguese_iiprincipais funções da câmara de vídeo com memóriaCodifi cação MPEG4 Grava vídeo de qualidade melhorada no formato MPEG4 ASP(Adv
14_Italian Portuguese_14Manutenção da bateriaO tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.O tempo de gravação diminui
15_Italian Portuguese_15Os tempos de carregamento, gravação e reprodução com a bateria totalmente carregada (sem utilização do zoom, etc.) Para sua co
16_Italian Portuguese_16 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.)
17_Italian Portuguese_17Indicador de carga da bateriaO Indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.Bateria Nível IndicadorEstado
18_Italian Portuguese_18CUIDADO54213 Não utilize o transformador CA num local estreito, como entre uma parede e um móvel. Antes de desligar a fonte de
19_Italian Portuguese_19Indicador de cargaSugestões para identifi cação da bateriaA cor do LED indica o estado da carga.- Se a bateria estiver totalme
20_Italian Portuguese_20ATENÇÃOINSTALAÇÃO DA PILHA1. Introduza a pilha na respectiva ranhura, na parte inferior da câmara de vídeo com memória.2.
21_Italian Portuguese_21FUNCIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIAEsta secção explica as técnicas básicas de gravação de fi lmes e, também, as
22_Italian Portuguese_22Modo de gravação de fi lmesModo de gravação de fi lmesEstado de funcionamento ([STBY](em espera) ou [ ] (a gravar))Temporizado
23_Italian Portuguese_23STBY 00:00:00/00:58:00120MIN15432INDICADORES DO LCDTamanho do ecrã (16:9 Wide/4:3)Focagem (Focagem auto / Focagem manual) *Men
iii_Italian Portuguese_iiiUsufruir das diversas funções de reproduçãoAo contrário do funcionamento com cassete, a reprodução nesta câmara de vídeo com
24_Italian Portuguese_2400:00:00/00:23:00100-00012007/01/01 12:00AM120MIN1 2 356781191012400:00:00/00:23:00100-0001ListZOOM120MIN136542INDICADORES DO
25_Italian Portuguese_25 154 MinBattery60 MinMemory (Super Fine)120 Min0% 50% 100% Remaining battery(approx.)Recording capacity (approx.)
26_Italian Portuguese_26STBY 00:00:00/00:58:00120MINUTILIZAR O OPTIMIZADOR DE LCDO contraste é melhorado, para obtenção de uma imagem nítida e brilhan
27_Italian Portuguese_27REGULAR O LCD1. Abra o LCD 90 graus com o dedo.2. Rode-o até obter o melhor ângulo para gravação ou reprodução. Se rodar o L
28_Italian Portuguese_28UTILIZAR OS BOTÕES DE CONTROLO Estes botões são utilizados para reproduzir, fazer pausas, avançar rapidamente e voltar atrás.
29_Italian Portuguese_29OKSTBY 00:00:00/00:58:00120MINWBMENU DE ATALHOS (GUIA OK) O menu de atalho (guia OK) representa as funções mais utilizadas de
30_Italian Portuguese_30OKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoEnglishFrançais LanguageMoveOKSelect120MINSettingsExitMENUMENUControlPOWEROKDEFINIÇÃO
31_Italian Portuguese_31OKSettingsMoveOKSelectMENUExit120MINVideoDate/Time SetMoveOKSet120MIN2007 01 0112 : 00 AMSettingsMENUExitAcertar a data e a ho
32_Italian Portuguese_32MemoryCardMemory TypeMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitSELECCIONAR O SUPORTE DE ARMAZENAMENTO(APENAS VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)Po
33_Italian Portuguese_33label pasting portionINTRODUZIR/EJECTAR O CARTÃO DE MEMÓRIA Introduzir um cartão de memória1. Desligue a câmara de vídeo co
Portuguese_iviv_Italianaviso de segurançaSIGNIFICADO DOS ÍCONES E SINAIS UTILIZADOS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR:ATENÇÃOSignifi ca que existe o risco de
34_Italian Portuguese_34Usable Memory Cards(128MB ~ 8GB Max)<MMCplus><SDHC memory card>TerminalsProtectiontabSELECCIONAR O CARTÃO DE MEMÓR
35_Italian Portuguese_35Manusear um cartão de memóriaÉ aconselhável desligar a câmara antes de introduzir ou remover o cartão de memória, para evitar
36_Italian Portuguese_36TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃOTempo de gravação de fi lmes1GB= 1.000.000.000 bytes : a capacidade real formatada pode ser inf
37_Italian Portuguese_37 Pode utilizar um cartão de memória SDHC ou MMC plus na câmara de vídeo com memória. Alguns cartões podem não ser compatíveis,
38_Italian Portuguese_3800:00:00/00:58:00120MINRecording...STBY 00:00:30/00:57:30120MINgravaçãoOs procedimentos básicos de gravação de fi lmes são desc
39_Italian Portuguese_39 Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar um consumo desnecessário. Para obter uma descrição das informações a
40_Italian Portuguese_40STBY 00:00:00/00:58:00120MINEASY.QGRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (MODO EASY.Q) Com a função EASY.Q, a maior parte das defi n
41_Italian Portuguese_41ZOOM Utilizzare la funzione di zoom per effettuare registrazioni ravvicinate o grandangolari. Questa videocamera con scheda di
42_Italian Portuguese_42120MINMoveOK100-0001Play00:00:00/00:23:00120MIN100-0001REPRODUÇÃO DE FILMES Pode encontrar rapidamente um fi lme pretendido uti
43_Italian Portuguese_4300:00:00/00:23:00120MIN100-000100:00:20/00:10:30100-0001ListZOOM120MINRegular o volume Pode ouvir o som gravado através do alt
v_Italian Portuguese_vANTES DE UTILIZAR ESTA CÂMARA DE VÍDEOEsta câmara de vídeo com memória interna foi concebida exclusivamente para memória fl ash d
44_Italian Portuguese_44OK00:00:20/00:10:30100-0001ListZOOM120MIN00:00:00/00:23:00120MIN100-0001Várias operações de reproduçãoReprodução estática (Pau
45_Italian Portuguese_45MENUControlOKMODEPOWERALTERAR AS DEFINIÇÕES DOS MENUSPode alterar as defi nições dos menus para personalizar acâmara de vídeo c
46_Italian Portuguese_46opzioni di registrazione✪ Le istruzioni che seguono indicano come utilizzare le varie voci di menu elencate nelle prossime pa
47_Italian Portuguese_47VOCI DI MENULe voci di menu accessibili possono variare a seconda della mo-dalità di funzionamento.Per dettagli sul funzioname
48_Italian Portuguese_48VOCI DEL MENU DI REGISTRAZIONELe voci di menu possono essere confi gurate per la registrazione delle immagini del fi lmato.Modo
49_Italian Portuguese_49Bilanciamento del biancoQuesta videocamera con scheda di memoria regola automaticamente il colore del soggetto. Cambiare l’imp
50_Italian Portuguese_50EsposizioneNormalmente la videocamera con scheda di memoria regola l’esposizione automaticamente. È anche possibile regolare l
51_Italian Portuguese_51Stabilizzazione (EIS - Electronic Image Stabilizer)Questa funzione permette di correggere le sfocature dell’immagine quando si
52_Italian Portuguese_52Effetti digitaliL’effetto digitale permette di dare un tocco creativo alle registrazioni.Selezionare l’effetto digitale deside
53_Italian Portuguese_53Messa a fuocoDi norma la videocamera con scheda di memoria mette a fuoco il soggetto automaticamente (Auto-focus).A seconda de
vi_Italian Portuguese_viprecauções durante a utilizaçãoNOTA IMPORTANTEManuseie o visor de cristais líquidos (LCD) com cuidado:- O LCD é um aparelho b
54_Italian Portuguese_54La funzione “Back Light” (Retroillum.) non è disponibile se è attivato EASY.Q.Retroilluminazione Quando il soggetto è illumina
55_Italian Portuguese_55Zoom Digitale non è disponibile nel modo 16:9 Wide.16:9 Wide È possibile selezionare il formato del display LCD per la registr
56_Italian Portuguese_56RisoluzioneÈ possibile selezionare la risoluzione di un fi lmato da registrare.voce descrizionevisualizzazione sullo schermo“72
57_Italian Portuguese_57IMPOSTAZIONE DELL’OPZIONE DI RIPRODUZIONEÈ possibile riprodurre tutte le immagini a ciclo continuo oppure solo l’immagine sele
58_Italian Portuguese_58ELIMINAZIONE DELLE IMMAGINI DEL FILMATOÈ possibile eliminare le immagini salvate del fi lmato.1. Far scorrere verso il basso
59_Italian Portuguese_59PROTEZIONE DELLE IMMAGINI DEL FILMATOÈ possibile proteggere da eliminazioni accidentali le immagini importanti del fi lmato pre
60_Italian Portuguese_60COPIA DELLE IMMAGINI DEL FILMATO (SOLO VP-MX10A/MX10AU/MX10AH)Le immagini del fi lmato vengono copiate nella memoria di destina
61_Italian Portuguese_6116:9 WIDE È possibile selezionare il formato del display LCD per la registrazione o per la riproduzione (16:9 Wide/4:3).voce d
62_Italian Portuguese_62MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL MENU IN “SETTINGS” (IMPOSTAZIONI)È possibile cambiare le impostazioni del menu per personaliz-
63_Italian Portuguese_63È possibile impostare la data/l’ora, la lingua OSD e le impostazioni di visualizzazione della videocamera con scheda di memori
vii_Italian Portuguese_viiTenha cuidado com a temperatura ambiente invulgar:- Utilizar a câmara de vídeo com memória interna num local onde a tempera
64_Italian Portuguese_64Imp. Data e OraImpostare la data e l’ora correnti in modo che la data e l’ora in cui viene effet-tuata una registrazione possa
65_Italian Portuguese_65Lumin. LCDÈ possibile regolare la luminosità del display LCD per compensare le condizioni dell’illuminazione ambiente.Scorrend
66_Italian Portuguese_66 Quando defi ne “File No.” como “Serie” (Séries), cada fi cheiro recebe um número diferente, para evitar a duplicação de nomes d
67_Italian Portuguese_67Info memóriaMostra as informações do armazenamento. Pode ver o suporte de armazenamen-to, o espaço utilizado e o espaço dispon
68_Italian Portuguese_68VersãoPode ver as informações sobre a versão de fi rmware.IdiomaÉ possível seleccionar o idioma de apresentação do menu e das m
69_Italian Portuguese_69Interface USB Este capítulo explica como ligar um PC através do cabo USB para executar várias acções.- Para ligar um cabo USB
70_Italian Portuguese_70 Num PC mais lento do que o recomendado, a reprodução de fi lmes pode não se processar de forma tão suave ou a edição de vídeo
71_Italian Portuguese_71INSTALAR O SOFTWAREAntes de começar! Ligue o PC. Saia de todas as outras aplicações em execução. Introduza o CD fornecido na u
72_Italian Portuguese_72Instalação da aplicação – Quick Time1. Clique em “Quick Time” no ecrã de confi gura-ção. O QuickTime é a tecnologia da Apple
73_Italian Portuguese_73LIGAR O CABO USBLigue o cabo USB para copiar os fi lmes de um suporte de gravação para o PC e vice versa.Também pode utilizar v
viii_Italian Portuguese_viiiprecauções durante a utilizaçãoSOBRE O MANUAL DO UTILIZADOREste Manual do Utilizador abrange a gama completa dos modelos V
74_Italian Portuguese_74VER O CONTEÚDO DE UM SUPORTE DE ARMAZENAMENTO1. Desloque o interruptor POWER para baixo, para ligar a câmara de vídeo com m
75_Italian Portuguese_75 Quando o número de pasta chegar a 999 e o número de fi -cheiro chegar a 9.999, não poderá gravar mais fi cheiros. Neste caso, f
76_Italian Portuguese_76PCMemory camcorderMass StoragePC Cam USB ConnectMoveOKSelect120MINSettingsMENUExitUSB cableUTILIZAR A FUNÇÃO PC CAM (CÂM. P/PC
77_Italian Portuguese_77S-VIDE O VIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIOLRVIDEOAUDIORedWhiteRedYellowWhiteWhiteYellowB GWWWWRRRRYYYYStereo Type withS-VIDEO JackStereo
78_Italian Portuguese_78S-VIDEOVIDEOL-AUDIO-RINPUTMemory CamcorderMulti-AV cable Signal fl ow VCRs or DVD/HDD recordersGRAVAR (COPIAR) IMAGENS NOUTROS
79_Italian Portuguese_79manutenção e informações adicionaisMANUTENÇÃOA câmara de vídeo com memória interna é um produto de design e fabrico superior e
80_Italian Portuguese_80manutenção e informações adicionaisPara limpar o monitor LCDLimpe cuidadosamente com um pano seco macio. Tenha cuidado para nã
81_Italian Portuguese_81resolução de problemasRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS✪ Antes de contactar um centro de assistência autorizado da Samsung, realize
82_Italian Portuguese_82Suporte de armazenamentoMensagem Informa que... AcçãoMemory Full(Memória cheia)Não existe memória sufi ciente para gra-var.Apag
83_Italian Portuguese_83Quando existir condensação de humidade, não utilize a câmara durante algum tempoO que é a condensação de humidade? A condens
03_Italian Portuguese_03índiceAPRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA0606 070809Manual de Início RápidoO que É fornecido com a sua câmara de vídeo
84_Italian Portuguese_84resolução de problemas✪ Se ocorrer qualquer problema com a utilização da câmara de vídeo, verifi que o seguinte antes de solici
85_Italian Portuguese_85EcrãsSintoma Explicação/soluçãoO ecrã do televisor ou o LCD apresenta imagens distorcidas.Todos os fi lmes gravados nesta câmar
86_Italian Portuguese_86Sintoma Explicação/soluçãoAs funções do cartão de memória não estão operacio-nais.Introduza correctamente um cartão de memória
87_Italian Portuguese_87Gravar Sintoma Explicação/soluçãoA câmara não começa a gravar quando se car-rega no botão de início/paragem de gravação. Carre
88_Italian Portuguese_88Sintoma Explicação/soluçãoQuando o ecrã está exposto à luz directa do sol durante a gravação, fi ca ver-melho ou preto por uns
89_Italian Portuguese_89Regular a imagem durante a gravaçãoSintoma Explicação/soluçãoA focagem não se regula automatica-mente.Regule a opção “Focus” (
90_Italian Portuguese_90Reproduzir na câmara de vídeoSintoma Explicação/soluçãoAo carregar-se no botão de reprodução (Re-produzir/Pausa), a reprodução
91_Italian Portuguese_91Ligação/duplicação com outros dispositivos (televisor, leitor de DVD, etc.)Sintoma Explicação/soluçãoNão se consegue duplicar
92_Italian Portuguese_92Sintoma Explicação/soluçãoO “DV Media Pro” não funciona cor-rectamente. Feche o programa "DV Media Pro" e reinicie
93_Italian Portuguese_93apecifichecaracterísticas técnicasNome modello: VP-MX10/VP-MX10P/VP-MX10H/VP-MX10A/VP-MX10AU/VP-MX10AH SistemaSegnale video PA
Comments to this Manuals