Samsung MG28J5215AW User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MG28J5215AW. Samsung MG28J5215AW Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 204
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE68-04322J-00
UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/suppor
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/
Min)
www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour
expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des
travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers
MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 68 2/26/2015 4:16:36 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Summary of Contents

Page 1

DE68-04322J-00UNE QUESTION? UN COMMENTAIRE?PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNETAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02

Page 2 - Four micro-ondes

Français9Consignes de sécuritéLors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes.Lors de l'utilisation

Page 3 - Table des matières

Nederlands31Gebruik van de ovenCode/gerecht Portie Instructies8Volkoren-macaroni250 g Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel.Voeg 1 l

Page 4 - Guide de cuisson 46

32Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven2. Gevogelte en vis Code/gerecht Portie Instructies1Kiplet300g(2 stuks)Spoel

Page 5

Nederlands33Gebruik van de ovenDe functie Mijn bord gebruiken De functies voor Mijn bord bestaan uit 2 voorgeprogrammeerde bereidingstijden. U hoef

Page 6

34Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u v

Page 7

Nederlands35Gebruik van de ovenHieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Snel ontdooien, inclusief de bijbehorende hoe

Page 8

36Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functies van de opwarmingsmodus gebruiken De Opwarmingsmodus heeft voorgepro

Page 9

Nederlands37Gebruik van de oven1. Warm houdenMet de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze fun

Page 10 - Français

38Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven2. Vul de bordenverwarmingsschaal met water tot aan de vullijn. (Tot aan de li

Page 11 - Consignes de sécurité

Nederlands39Gebruik van de ovenBELANGRIJKGebruik alleen gewoon water, geen gedistilleerd water.BELANGRIJKGebruik de bordenverwarmingsschaal niet vo

Page 12

40Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenGrillen Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zon

Page 13

10Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéN'insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex.: eau) dans l'appareil; si

Page 14

Nederlands41Gebruik van de ovenCombinatie Magnetron + Grill U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertij

Page 15 - Installation

42Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDruk na het reinigen op de toets Deodorisation (Geurverdrijving). Zodra u op de

Page 16

Nederlands43Gebruik van de ovenHet draaiplateau in- en uitschakelen Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopz

Page 17

44Nederlands Richtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenOm voedsel in een magnetronoven te kunnen b

Page 18 - Entretien

Nederlands45Richtlijnen voor kookmaterialenKookmateriaalMagnetron-bestendigOpmerkingenPapier• Borden, bekers, servetten en keukenrol✓Voor korte ber

Page 19

46Nederlands KooktipsKooktipsKooktipsMicrogolven Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezige water

Page 20

Nederlands47KooktipsBereiding van diepvriesgroentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - zie

Page 21 - Guide de Présentation rapide

48Nederlands KooktipsKooktipsBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per

Page 22 - Fonctions du four

Nederlands49KooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Champignons 125 g250 g900 W 1½-22½-3InstructiesDe champignons heel of in plakjes bereiden. Ge

Page 23

50Nederlands KooktipsKooktipsBereiding van rijst en pastaRijst: Gebruik een grote, ovenvaste, glazen schaal met deksel. De rijst verdubbelt in omvan

Page 24 - Utilisation du four

Français11Consignes de sécuritéATTENTIONSeuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N'utilisez JAMAIS d

Page 25 - Français

Nederlands51KooktipsOpwarmen Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaa

Page 26 - Cuisson/Réchauffage

52Nederlands KooktipsKooktipsBabyvoeding opwarmen Babyvoeding: Giet de babyvoeding op een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Na

Page 27 - Réglage de l'horloge

Nederlands53KooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Stoofschotel (gekoeld) 350 g 600 W 4½-5½InstructiesStoofschotel in een diep keramisch bord gi

Page 28

54Nederlands KooktipsKooktipsBabyvoeding en -melk opwarmenGebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen.Voedsel P

Page 29 - Arrêt de la cuisson

Nederlands55KooktipsOntdooien Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het i

Page 30

56Nederlands KooktipsKooktipsVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14-15Hele kip 1200 g 180 W 32-34InstructiesLeg

Page 31

Nederlands57KooktipsGrill Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en

Page 32

58Nederlands KooktipsKooktipsVerse en bevroren gerechten bereiden met grillVerwarm de grill 3 minuten voor in de grillstand. Gebruik de vermogensstan

Page 33

Nederlands59KooktipsTips en trucs Vers gerecht Portie Aan/uit 1 stap (min.) 2 stap (min.)Geroosterde kip1200 g 450 W + Grillomdraaien21-22300W + Gr

Page 34 - Fonctionnalités mon plat

60Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen In gev

Page 35

12Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéConsignes permettant d'éviter une exposition excessive aux micro-ondes. (Fonction micro-ond

Page 36

Nederlands61Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieIk hoor een ploppend geluid wanneer de oven is ingeschakeld en de oven werkt

Page 37

62Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieDe ontdooifunctie werkt niet.De oven wer

Page 38 - 1. Maintien au chaud

Nederlands63Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieEr blijft water achter in de oven.Er kan afhankelijk van het gerecht in bepa

Page 39

64Nederlands Problemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieOvenDe oven verwarmt niet.De deur is ope

Page 40

Nederlands65Problemen oplossen en informatiecodesInformatiecode Informatiecode Oorzaak ActieC-d0Bedieningstoetsen worden meer dan 10seconden inged

Page 41 - Faire griller

66Nederlands Technische specicatiesTechnische specificatiesSAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specicaties als de

Page 42

MemoMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 67 2/26/2015 4:16:50 PM

Page 43

DE68-04322J-00BEI FRAGEN ODER HINWEISEN:LAND RUFEN SIE UNS AN UNTERODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTERAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.c

Page 44 - Arrêt du signal sonore

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 1 2/26/2015 4:16:31 PM

Page 45 - Guide des récipients

2Deutsch InhaltHinweise zu diesem Benutzerhandbuch 4In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 4Sicherheitshinweise 5Wichtige S

Page 46

Français13Consignes de sécuritéDéfinition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classeB groupe2.

Page 47 - Guide de cuisson

Deutsch3InhaltInformationen zum Geschirr 44Zubereitungshinweise 46Problembehebung und Informationscodes 60Problembehebung 60Informationscodes 6

Page 48

4Deutsch Hinweise zu diesem BenutzerhandbuchSie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informatio

Page 49

Deutsch5SicherheitsinformationenWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE

Page 50

6Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenWARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperliche

Page 51

Deutsch7SicherheitsinformationenWenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nac

Page 52 - Réchauffage

8Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenDas Gerät ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines

Page 53

Deutsch9SicherheitsinformationenWenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.Die Gerätetür und die Außenächen können

Page 54

10Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenVerwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um da

Page 55

Deutsch11SicherheitsinformationenVORSICHTVerwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden

Page 56 - Décongélation

12Deutsch SicherheitsinformationenSicherheitsinformationenSicherheitshinweise zur Vermeidung des Kontakts mit Mikrowellenstrahlung (nur Mikrowellenfu

Page 57

14Français InstallationInstallationAccessoires Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à fonctionnalités mu

Page 58 - Micro-ondes + Gril

Deutsch13Sicherheitsinformationen• Dieses Gerät wurde zum Erhitzen von Lebensmitteln entwickelt. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in

Page 59

14Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsZubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verw

Page 60 - Conseils et astuces

Deutsch15Aufstellen des GerätsWICHTIGDas Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.WICHTIGVerwenden Sie die Tellerwä

Page 61 - Dépannage

16Deutsch Aufstellen des GerätsAufstellen des GerätsAufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85

Page 62

Deutsch17PflegePegeReinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontroll

Page 63

18Deutsch PegePflegeSo reinigen Sie den Garraum von Modellen mit klappbarem HeizelementKlappen Sie das Heizelement zum Reinigen der Garraumdecke um

Page 64

Deutsch19PflegeAustausch (Reparatur) WARNUNGDieses Gerät verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts

Page 65

20Deutsch KurzanleitungKurzanleitungKurzanleitungErhitzen von LebensmittelnGeben Sie die Lebensmittel in das Gerät. Drücken Sie die Taste START/+30s.

Page 66 - Code d'information

Deutsch21Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Griff der Gerätetür 05 Beleuchtung 09 Drehring02 Gerätetür

Page 67 - Caractéristiques techniques

22Deutsch Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsBedienfeld 01 Taste Gesundes Garen02 Taste Automatikprogramme03 Taste Auftauprogramme04 Taste War

Page 68

Français15InstallationIMPORTANTN'utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans l’anneau de guidage et le plateau tournant.IMPORTANTN'utilise

Page 69

Deutsch23Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfreq

Page 70 - Magnetronoven

24Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsÜberprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Mit Hilfe des folgenden einfachen

Page 71

Deutsch25Verwenden des Geräts243Erhitzen/Aufwärmen Im Folgenden nden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln.1. Drücken Sie die

Page 72 - Technische specicaties 66

26Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Auswahl/Uhr.2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die

Page 73 - Over deze handleiding

Deutsch27Verwenden des GerätsRegulieren der Garzeit Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal

Page 74 - Veiligheidsinstructies

28Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsBeenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterb

Page 75 - Veiligheidsinformatie

Deutsch29Verwenden des Geräts1. Drücken Sie die Taste Healthy Cooking (Gesundes Garen).2. Wählen Sie durch Drehen am Drehrad die gewünschte Kategori

Page 76

30Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die 20 Automatikprogramme mit den zugehörigen M

Page 77

Deutsch31Verwenden des GerätsNummer/LebensmittelPortionsgrößeAnleitung8Vollkorn-Makkaroni250 g In eine große ofenfeste Glasform mit Deckel geben.1l

Page 78

32Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Geügel und Fisch Nummer/LebensmittelPortionsgrößeAnleitung1Hähnchenbrust300

Page 79

16Français InstallationInstallationSite d'installation • Sélectionnez une surface plane située à environ 85 cm du sol. La surface doit supporter

Page 80

Deutsch33Verwenden des GerätsAutomatikprogramme für Erhitzen und Aufwärmen Es gibt 2 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauche

Page 81

34Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geügel, Fisch, Br

Page 82 - Definitie van de productgroep

Deutsch35Verwenden des GerätsIn der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen und Ruhezeiten sowie den e

Page 83 - Installatie

36Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden der Warmhaltefunktionen Die Warmhaltefunktionen bieten die Möglichkei

Page 84

Deutsch37Verwenden des Geräts1. WarmhaltenDie Warmhaltefunktion hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm hal

Page 85

38Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. Füllen Sie die Tellerwärmschüssel bis zu der auf der Innenseite der Schüsse

Page 86 - Onderhoud

Deutsch39Verwenden des GerätsWICHTIG:Verwenden Sie nur normales Leitungswasser und kein destilliertes Wasser.WICHTIG:Verwenden Sie die Tellerwärmsch

Page 87

40Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsGrillen Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von M

Page 88

Deutsch41Verwenden des GerätsKombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um

Page 89

42Deutsch Verwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsDrücken Sie nach der Reinigung die Taste für die Geruchsbeseitigung. Nachdem Si

Page 90 - Eigenschappen van de oven

Français17EntretienEntretienNettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Pr

Page 91

Deutsch43Verwenden des GerätsEin-/Ausschalten des Drehtellers Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubere

Page 92 - Gebruik van de oven

44Deutsch Informationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrInformationen zum GeschirrFür die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müs

Page 93

Deutsch45Informationen zum GeschirrGeschirrMikro-wellengeeignetKommentarePapier• Teller, Becher, Servietten und Küchenpapier✓Bei kurzer Garzeit und

Page 94 - Bereiden/opwarmen

46Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellen Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin

Page 95 - De klok instellen

Deutsch47ZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für tiefgefrorenes GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei

Page 96 - De bereidingstijd bijstellen

48Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.

Page 97 - De bereiding beëindigen

Deutsch49ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Pilze 125 g250 g900 W 1½-22½-3AnleitungDie Pilze putzen. Große Pilze in Sc

Page 98

50Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für Reis und NudelnReis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel gebe

Page 99

Deutsch51ZubereitungshinweiseAufwärmen Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen

Page 100 - Nederlands

52Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmen von Babynahrung Babynahrung: In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdec

Page 101 - Nederlands

18Français EntretienEntretienPour nettoyer l'intérieur des modèles à élément chauffant oscillantPour nettoyer la zone supérieure du compartiment

Page 102

Deutsch53ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Eintopf (gekühlt) 350 g 600 W 4½-5½AnleitungDen Eintopf in einen tiefen Ke

Page 103

54Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmen von Babynahrung und -milchVerwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen

Page 104

Deutsch55ZubereitungshinweiseAuftauen Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in

Page 105

56Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeügelHähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15Ganzes

Page 106 - 2. Borden verwarmen

Deutsch57ZubereitungshinweiseGrill Das Heizelement für den Grill bendet sich unter der Decke des Garraums. Es wird bei geschlossener Tür und rotier

Page 107

58Deutsch ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAnleitungen zum Grillen von frischen und tiefgefrorenen LebensmittelnHeizen Sie den Grill 3 Minuten

Page 108

Deutsch59ZubereitungshinweiseTipps und Tricks Frische LebensmittelPortionsgröße Leistung 1. Schritt (in Min.) 2. Schritt (in Min.)Brathähnchen1200 g

Page 109 - Grillen

60Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebung Wenn bei Ihr

Page 110 - Combinatie Magnetron + Grill

Deutsch61Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Betrieb ist ein Knall zu hören und der Gerätebetrieb wird unterbroch

Page 111

62Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Speisen werden nicht aufgetaut

Page 112

Four micro-ondesManuel d’utilisationMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 1 2/26/2015 4:16:36 PM

Page 113

Français19EntretienRemplacement (réparation) AVERTISSEMENTCe four ne possède pas de pièces remplaçables par l'utilisateur à l'intérieur.

Page 114

Deutsch63Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeIm Gerät bleibt Wasser zurück.In einigen Fällen kann je nach den zubere

Page 115 - Kooktips

64Deutsch Problembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitz

Page 116

Deutsch65Problembehebung und InformationscodesInformationscodes Informationscodes URSACHE AbhilfemaßnahmeC-d0Bedienelemente wurden länger als 10 Sek

Page 117

66Deutsch Technische DatenTechnische DatenSAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änder

Page 118

NotizenMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_DE.indd 67 2/26/2015 4:16:44 PM

Page 119

20Français Guide de Présentation rapideguide de Présentation rapideGuide de Présentation rapideSi vous souhaitez faire cuire des aliments.Enfournez l

Page 120 - Vloeistoffen opwarmen

Français21Fonctions du fourFonctions du fourFour 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Poignée de la porte 05 Éclairage 09 Anneau de guidage02 Porte 06

Page 121

22Français Fonctions du fourFonctions du fourTableau de commande 01 Bouton de Réalisation de plats sains02 Bouton Mon plat03 Bouton Puissance déco

Page 122

Français23Utilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute

Page 123

24Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourVérication du bon fonctionnement de votre four La procédure suivante vous permet

Page 124 - Ontdooien

Français25Utilisation du four243Cuisson/Réchauffage Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliment

Page 125

26Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1. Appuyez sur le bouton Sélection/Horloge.2. Réglez le format 24heures ou 12

Page 126 - Magnetron + Grill

Français27Utilisation du fourRéglage de la durée de cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s (DÉPART/

Page 127

28Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourArrêt de la cuisson Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour:• contrôle

Page 128 - Tips en trucs

2Français Table des matièresUtilisation de ce manuel d'utilisation 4Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation: 4C

Page 129 - Problemen oplossen

Français29Utilisation du four2143Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Les fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains)

Page 130

30Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourLe tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet

Page 131

Français31Utilisation du fourCode/Aliment Quantité Consignes7Riz complet(étuvé)250 g Utilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle.Ajoutez

Page 132

32Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four2. Volaille et poisson Code/Aliment Quantité Consignes1Blancs de poulet300g(2pa

Page 133

Français33Utilisation du four2143Fonctionnalités mon plat La fonction My Plate (Mon plat) propose 2 durées de cuisson préprogrammées. Vous n'a

Page 134 - Informatiecode

34Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four21543Utilisation des fonctions de décongélation Le mode Décongélation automatique

Page 135 - Technische specicaties

Français35Utilisation du fourLe tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation automatique), les quantités, les temp

Page 136

36Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four1243Utilisation des fonctionnalités du mode maintien au chaud Les fonctionnalités

Page 137

Français37Utilisation du four1. Maintien au chaudLa fonctionnalité Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils so

Page 138 - Mikrowellengerät

38Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four52. Remplissez le bol de maintien au chaud des assiettes jusqu'au repère su

Page 139 - Deutsch

Français3Table des matièresGuide des récipients 44Guide de cuisson 46Dépannage et code d'information 60Dépannage 60Code d'information

Page 140 - Technische Daten 66

Français39Utilisation du fourIMPORTANTUtilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée.IMPORTANTN'utilisez pas

Page 141

40Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four243Faire griller Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidemen

Page 142 - Sicherheitshinweise

Français41Utilisation du four1243Combinaison micro-ondes et gril Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril a

Page 143 - Sicherheitsinformationen

42Français Utilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du four12211Utilisation des fonctions de désodorisation Pour éliminer la fumée ou les od

Page 144

Français43Utilisation du four2121Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant Le bouton Marche/Arrêt du plateau tournant permet d’arr

Page 145

44Français Guide des récipientsGuide des récipientsGuide des récipientsPour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que

Page 146 - Deutsch

Français45Guide des récipientsRécipient Adapté à la cuisson aux micro-ondesRemarquesPapier• Assiettes, tasses, serviettes de table et papier absorb

Page 147

46Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la g

Page 148

Français47Guide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes surgelésUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couv

Page 149

48Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson a

Page 150 - (Elektroschrott)

4Français Utilisation de ce manuel d'utilisationVous venez d'acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils

Page 151 - Aufstellen des Geräts

Français49Guide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)Poireaux 250 g 900 W 4-4½ConsignesCoupez les poireaux en épaisses rondelles. Laisse

Page 152

50Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour le riz et les pâtesRiz: Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle, car le

Page 153

Français51Guide de cuissonRéchauffage Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four traditionnel

Page 154

52Français Guide de cuissonGuide de cuissonFaire réchauffer des aliments pour bébé Aliments pour bébé: Versez les aliments dans une assiette creuse

Page 155

Français53Guide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)Plat mijoté (réfrigéré) 350 g 600 W 4½-5½ConsignesPlacez le plat mijoté dans une as

Page 156

54Français Guide de cuissonGuide de cuissonFaire réchauffer des aliments et du lait pour bébéReportez-vous aux puissances et temps de cuisson gurant

Page 157 - Kurzanleitung

Français55Guide de cuissonDécongélation Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de faire décong

Page 158 - Funktionen des Geräts

56Français Guide de cuissonGuide de cuissonAliment Quantité Puissance Temps (min)VolailleMorceaux de poulet 500 g (2unités). 180 W 14-15Poulet entie

Page 159

Français57Guide de cuissonGril L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est ferm

Page 160 - Verwenden des Geräts

58Français Guide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson au gril pour les aliments frais et surgelésFaites préchauffer le gril (fonction Gril) pen

Page 161

Français5Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZLE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATIO

Page 162 - Erhitzen/Aufwärmen

Français59Guide de cuissonConseils et astuces Aliments frais Quantité Puissance 1étape (min.) 2étape (min.)Poulet rôti 1200 g 450 W + Grilretourn

Page 163 - Einstellen der Uhrzeit

60Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationDépannage et code d'informationDépannage Si vous rencontrez l

Page 164 - Regulieren der Garzeit

Français61Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionUn crépitement est audible durant le fonctionnement et le four ne fonctionne pas

Page 165

62Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionL'éclairage intérieur est faible ou ne s

Page 166

Français63Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionLa cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionne toujo

Page 167

64Français Dépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionFourLe four ne chauffe pas.La porte est ouver

Page 168

Français65Dépannage et code d'informationCode d'information Code d'information CAUSE ActionC-d0Les boutons de commande sont actionné

Page 169

66Français Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesSAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristique

Page 170

No tesMG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_FR.indd 67 2/26/2015 4:16:48 PM

Page 171 - Auftauprogramme

DE68-04322J-00VRAGEN OF OPMERKINGENLAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OPAUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/supporBELGIUM 02-201-24-18ww

Page 172

6Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéAVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et des personnes

Page 173

MagnetronovenGebruikershandleidingMG28J5215**MG28J5215AW_EN_DE68-04322J-00_NL.indd 1 2/26/2015 4:16:40 PM

Page 174 - 2. Geschirr erwärmen

2Nederlands InhoudOver deze handleiding 4In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: 4Veiligheidsinstructies 5Belangrijke

Page 175

Nederlands3InhoudRichtlijnen voor kookmaterialen 44Kooktips 46Problemen oplossen en informatiecodes 60Problemen oplossen 60Informatiecode 65Te

Page 176

4Nederlands Over deze handleidingU hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informat

Page 177

Nederlands5VeiligheidsinformatieBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKO

Page 178

6Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieWAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminder

Page 179 - Kindersicherung

Nederlands7VeiligheidsinformatieAls de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het appar

Page 180 - Ausschalten der Signaltöne

8Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieDe magnetronoven is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht (vrijstaand) en mag niet in een

Page 181 - Informationen zum Geschirr

Nederlands9VeiligheidsinformatieWanneer het apparaat in gebruik is, kunnen bepaalde toegankelijke oppervlakken heet worden.De deur en de buitenkant

Page 182

10Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieOefen geen buitensporige druk op het apparaat uit.Plaats de oven niet boven een fragiel object

Page 183 - Zubereitungshinweise

Français7Consignes de sécuritéEn négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par conséquent, d'en

Page 184

Nederlands11VeiligheidsinformatieLET OPGebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen,

Page 185

12Nederlands VeiligheidsinformatieVeiligheidsinformatieMaatregelen ter voorkoming van mogelijke overmatige blootstelling aan microgolven (alleen magn

Page 186

Nederlands13Veiligheidsinformatie• Deze magnetronoven is bedoeld voor het verhitten van voedsel. De magnetronoven is alleen bedoeld voor thuisgebr

Page 187

14Nederlands InstallatieInstallatieOnderdelen Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op diverse manieren

Page 188 - Aufwärmen von Flüssigkeiten

Nederlands15InstallatieBELANGRIJKGebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau.BELANGRIJKGebruik de modi Magnetron, Grill en Com

Page 189

16Nederlands InstallatieInstallatieInstallatielocatie • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet he

Page 190

Nederlands17OnderhoudOnderhoudReinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij o

Page 191

18Nederlands OnderhoudOnderhoudDe binnenkant van modellen met zwenkverwarming reinigenOm de bovenkant van de ovenruimte te reinigen, klapt u het bove

Page 192 - Auftauen

Nederlands19OnderhoudOnderdelen vervangen (reparatie) WAARSCHUWINGDeze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. P

Page 193

20Nederlands Beknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingBeknopte referentiehandleidingAls u een gerecht wilt bereiden.Zet het gerech

Page 194 - Mikrowelle + Grill

8Français Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéFonction du four uniquement - En optionAVERTISSEMENT: en raison des températures élevées que le

Page 195

Nederlands21Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven 01 02 03 04 0506 09 1007 08 1101 Deurhandgreep 05 Licht 09 Loopring02 Deur 06 Ve

Page 196 - Tipps und Tricks

22Nederlands Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenBedieningspaneel 01 Toets Gezond bereiden02 Toets Mijn bord03 Toets Voor automatisch o

Page 197 - Problembehebung

Nederlands23Gebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequent

Page 198

24Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenControleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige proced

Page 199

Nederlands25Gebruik van de oven243Bereiden/opwarmen In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.1. Druk o

Page 200

26Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de oven1. Druk op de toets Selecteren/klok.2. Stel de 24- of 12-uursnotatie in door d

Page 201

Nederlands27Gebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in

Page 202 - Informationscodes

28Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereiding beëindigen U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:•

Page 203 - Technische Daten

Nederlands29Gebruik van de oven1. Druk op de toets Healthy cooking (Gezond bereiden).2. Selecteer Groenten en granen of Gevogelte en vis door de Dr

Page 204

30Nederlands Gebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en corresponderende instructies va

Comments to this Manuals

No comments