Samsung VP-M110R User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Samsung VP-M110R. Samsung VP-M110R Manuel de l'utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FRANÇAIS
Caméscope vidéo numérique
Manuel d’utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce
manuel d’utilisation avec attention et
conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
AF Mise au point
automatique
CCD Mémoire à transfert de
charges
ACL Affichage à cristaux
liquides
VP-D451(i)/D453(i)
D454(i)/D455(i)
Cet appareil est conforme aux directives
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AD68-00840H
NEDERLANDS
Digitale camcorder
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u de camcorder in gebruik
neemt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar hem goed.
AF autofocus
CCD beeldsensor
LCD kleurenscherm
VP-D451(i)/D453(i)
D454(i)/D455(i)
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
00840H VP-D451 FRA+NE~025 4/26/05 8:14 AM Page 101
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - Digitale camcorder

FRANÇAISCaméscope vidéo numériqueManuel d’utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez cemanuel d’utilisation avec attention etconservez-le

Page 2 - Sommaire

Probeer de camera niet zelf te repareren. Open nooit de behuizing of afdekklepjes omuzelf niet bloot te stellen aan gevaarlijke hoogspanning en andere

Page 3

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De functie Format (Formatteren) werkt alleen in de M.Player stand.✤ Door middel van formatte

Page 4

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ U kunt videoclips met geluid op de geheugenkaart vastleggen. ✤ De resolutie van de videoclip

Page 5

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De mpeg weergavefunctie werkt alleen in de M. Player stand.✤ U kunt videoclips afspelen die

Page 6

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ U maakt gebruik van het snelmenu door met het menuwielbepaalde menu’s te openen (zonder de M

Page 7

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))Stilstaand beeld van cassette naar geheugenkaart kopiëren✤ Deze functie werkt alleen in de Pla

Page 8

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De Photo Copy functie werkt alleen in de Player stand.✤ U kunt foto’s die met de Photo funct

Page 9

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De kopieerfunctie werkt alleen in de M.Player stand.✤ U kunt foto’s uitkiezen of alle foto’s

Page 10 - NEDERLANDSFRANÇAIS

Mode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Print Mark <Symbole d’impression> ne peut être activée qu’enmo

Page 11 - Kennismaken met uw camcorder

NEDERLANDSFRANÇAISMode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions du caméscope enuti

Page 12

✤ Deze functie werkt alleen in de M.Player stand.✤ Door de camcorder aan te sluiten op een printer met PictBridge ondersteuning(afzonderlijk verkrijgb

Page 13

NEDERLANDSFRANÇAISFamiliarisez-vous avec votre caméscope1111Fonctions Affichage à l’écran en plusieurs languesChoisissez la langue d’affichage à l’éc

Page 14

PictBridge™ (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))4. Draai het menuwiel naar rechts of links om naarDate/Time (Datum/Tijd) te gaan en druk op hetmenuwiel

Page 15

Onderhoud✤ Wanneer u klaar bent met de camcorder, moet u de batterijverwijderen.✤ Als u de lithium-ion batterij op de camcorder laatzitten, kan dit te

Page 16

OnderhoudVideokoppen reinigenVoor probleemloos opnemen van heldere beelden moet u devideokoppen reinigen wanneer de weergavekwaliteit achteruitlooptva

Page 17

Onderhoud✤ Veel landen en gebieden hebben een afwijkend kleursysteem eneen lichtnet met afwijkende aansluitwaarden.✤ Kijk voor u de camera in het buit

Page 18 - Camcorder voorbereiden

FRANÇAIS114114NEDERLANDSDépannageCondensation due à l’humidité✤ Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung,effectuez les vérifica

Page 19

DépannageAffichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)lentIl n’y a pas de carte mémoiredans le caméscop

Page 20 - Power Switch

FRANÇAIS116116NEDERLANDSDépannage✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème,contactez le centre de service technique agréé Sam

Page 21

Caractéristiques- Cette conception et ces spécifications techniques sont susceptiblesd'être modifiées sans préavis.SystèmeSignal vidéoSystème d’

Page 22

FRANÇAIS118118NEDERLANDSIndex- A - - M -Accessoires ...12AF/MF...

Page 23 - (Blinking)

FRANÇAIS119119Pour la France uniquement :Pour toute information ou toutrenseignement complémentaire sur nosproduits, notre service consommateursest à

Page 24

NEDERLANDSFRANÇAISFamiliarisez-vous avec votre caméscope12121. Batterie lithium-ion2. Adaptateur CA(TYPE AA – E8)3. Cordon CA4. Câble multi AV (câble

Page 25

Cher Client,Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG.Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente,nous vous invitons à reto

Page 26 - Réglage du menu Système

enlevé ou modifié après l’acquisition du produit par le clientchez le distributeur.3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux enmatière o

Page 27

Cet appareil Samsung est couvert par une garantie de douze(12) mois - à moins qu’une autre période de garantie ne soitfixée dans la législation ou rég

Page 28

Dit Samsung-product is gegarandeerd tegen fabricage- en/ofmateriaalfouten voor een periode van twaalf (12) maandengerekend vanaf de oorspronkelijke aa

Page 29

FRANÇAISCE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR:*Samsung Electronics’ Internet Home PageUnited Kingdom http://www.samsungelectronics.co.ukFrance http://www.sams

Page 30

1. Lens 2. LED lamp (zie bladzijde 49)(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))3. Sensor afstandsbediening(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))4. Oog voor h

Page 31 - , COLOR NITE/PB ZOOM)

1. Haut-parleur2. Interrupteur Mode (MEMORY/TAPE)(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)3. DISPLAY (voir page 25)4. Bouton de réglage de la mise au po

Page 32 - Réglages du menu Affichage

NEDERLANDSFRANÇAISFamiliarisez-vous avec votre caméscope1515Vue du dessus et du côté droit1. Menu selector (VOL/MF)2. Bouton MENU3. Bouton Start/Stop

Page 33

NEDERLANDSFRANÇAISFamiliarisez-vous avec votre caméscope1616Vue de l’arrière et du dessousFente à carte mémoire (cartes utilisables)VP-D453(i) uniquem

Page 34

NEDERLANDSFRANÇAISFamiliarisez-vous avec votre caméscope1717Télécommande (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)1. PHOTO (voir page 67)2. START/STOP3.

Page 35 - Eenvoudige opnamen maken

NEDERLANDSFRANÇAIS1818Prise en mainRéglage de la dragonneIl est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant decommencer tout enregistrem

Page 36

✤ U moet een nieuwe lithiumbatterij plaatsen:- wanneer u de camcorder voor het eerst gaatgebruiken- wanneer de afstandsbediening het niet doet.✤ Zet d

Page 37

NEDERLANDSFRANÇAIS22SommaireFonctions ... 1

Page 38

U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien:- Met de netvoeding en het netsnoer (binnenopnamen).- Met de batterij (binnen- en buitenopnam

Page 39

NEDERLANDSFRANÇAIS2121Prise en mainUtilisation de la batterie lithium-ion✤ La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs fa

Page 40

NEDERLANDSFRANÇAIS2222Prise en mainTableau des durées d’enregistrement en continu selon le type etle modèle de batterie✤ Si vous rabattez l'écran

Page 41

NEDERLANDSFRANÇAIS2323Prise en mainLe témoin du niveau de charge de la batterieindique la quantité d'énergie restante à l'intérieur decette

Page 42

NEDERLANDSFRANÇAIS24241. Niveau de charge (voir page 23)2. Mode Effets spéciaux numériques (voir page 64)3. EASY.Q (see page 40)4. DIS (voir page

Page 43

NEDERLANDSFRANÇAIS25251. Qualité photo2. Témoin CARTE (carte mémoire)3. Compteur d'imagesNombre total d'images figées pouvant êtreenregistré

Page 44

Menu: systeeminstellingen (System)Taalkeuze menu en informatie op scherm ✤ De taalkeuze werkt in de standen Camera, Player, M.Cam enM.Player.✤ Kies de

Page 45

Menu: systeeminstellingen (System)✤ Datum en tijd werken in de standen Camera, Player, M.Cam en M.Player.✤ Datum en tijd worden automatisch vastgelegd

Page 46

Menu: systeeminstellingen (System) ✤ De afstandsbediening werkt in de standen Camera, Player, M.Camen M.Player.✤ Met deze functie kunt u instellen of

Page 47

Menu: systeeminstellingen (System) Pieptoon (Beep Sound)✤ De pieptoon werkt in de standen Camera, Player, M.Cam enM.Player.✤ U kunt de pieptoon in- en

Page 48

NEDERLANDSFRANÇAIS33SommaireUtilisation du viseur ...35Rég

Page 49

Menu: systeeminstellingen (System)✤ Het sluitergeluid werkt zowel in de Player als in de M.Cam stand.✤ U kunt het geluid van de sluiter in- en uitscha

Page 50 - Geavanceerde opnamefuncties

Menu: systeeminstellingen (System)✤ Voor u begint: zorg dat er geen cassette in de camcorder zit (zie bladzijde 36).✤ De demonstratie laat automatisch

Page 51

Menu: beeldscherminstellingen (Display/Weergave)✤ Deze functie werkt in de standen Camera, Player, M.Cam en M.Player.✤ Uw camcorder heeft een 6 cm LCD

Page 52

Menu: beeldscherminstellingen (Display/Weergave)✤ De Date/Time functie werkt in de standen Camera, Player, M.Cam enM.Player.✤ De datum en de tijd word

Page 53

✤ De TV-weergavefunctie werkt in de standen Camera, Player,M.Cam en M.Player.✤ U kunt aangeven waar de OSD-informatie zichtbaar is:- Off (Uit): de inf

Page 54

NEDERLANDSFRANÇAIS3535Enregistrement simple✤ Le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est rabattu.Le bouton de réglage de la mise au point du viseurpe

Page 55

Eenvoudige opnamen makenCassette plaatsen en verwijderen✤ Gebruik niet te veel kracht bij het plaatsen van een cassette of het sluitenvan het cassette

Page 56

Eenvoudige opnamen maken✤ Tijdens het filmen moet u de camcorder op de juiste manier vasthouden.✤ Bevestig de lensdop aan de handgreep, zodat u hem ni

Page 57

Eenvoudige opnamen maken✤ In bepaalde situaties kunt u voor betere opnamen gebruikmakenvan verschillende opnametechnieken.1. Normale opnamen.2. Van on

Page 58

Eenvoudige opnamen makenUw eerste opname1. Sluit een stroombron aan op decamcorder (batterij of netvoeding,zie bladzijde 20). Zet een cassettein de ca

Page 59

InhoudNEDERLANDSFRANÇAISSommaireEffets spéciaux numériques...64Choix de

Page 60

✤ De EASY.Q functie werkt alleen in de opnamestand (Camera).✤ Met de EASY.Q functie kan ook een beginner goede opnamen maken.1. Zet de aan/uit schakel

Page 61

Als de camcorder op STBY staat, kunt u met deREC SEARCH +/– toetsen de band vooruit ofachteruit afspelen om het punt op te zoeken waaru wilt starten

Page 62

Eenvoudige opnamen maken✤ De Zero Memory functie werkt zowel in de Camera stand (opname) als in dePlayer stand (weergave).✤ U kunt een punt op de band

Page 63

Eenvoudige opnamen maken✤ De Self Timer functie werkt alleen in de Camera stand (opname).✤ Wanneer u de Self Timer start met de afstandsbediening, beg

Page 64

✤ De Zoom functie werkt zowel in de Camera stand als in de M.Camstand.✤ Zoomen is een opnametechniek waarmee u de grootte van uwonderwerp in beeld kun

Page 65

FRANÇAISEnregistrement simple4545NEDERLANDS✤ La fonction Télé/Macro peut être activée en mode Camera comme en modeM.Cam.✤ La focale réelle en mode Tél

Page 66

✤ Via het snelmenu heeft u met behulp van het menuwiel direct toegangtot bepaalde functies van de camcorder.✤ Met het snelmenu kunt u veelgebruikte me

Page 67

Eenvoudige opnamen maken✤ De FADE functie werkt alleen in de Camera stand.✤ U beschikt over verschillende technieken om uw opnamen een professioneelui

Page 68 - Weergave

Eenvoudige opnamen maken✤ BLC werkt zowel in de Camera als in deM.Cam stand.✤ Er is sprake van tegenlicht als hetonderwerp donkerder is dan de achterg

Page 69

Eenvoudige opnamen maken✤ De functie Color Nite werkt alleen in de stand CAMERA. ✤ U kunt de sluitertijd wijzigen en daardoor ook langzaam bewegendeo

Page 70

Kwaliteit/compressie foto’s instellen...90Fotokwaliteit instellen...

Page 71

Program AE(Aut.belichting)White Balance (Witbalans)Digital Effect (Dig. effect)MacroDISDigital Zoom (Digitale Zoom)Photo Search (Foto zoeken)Photo Cop

Page 72

FRANÇAIS5151NEDERLANDSEnregistrement avancéMenuprincipalMenu secondaire FonctionsPageM.Player !M.Cam !PlayerDisplay<Affichage>System<Système&

Page 73

FRANÇAIS5252NEDERLANDSEnregistrement avancéDisponibilité des fonctions dans chaque modeO : Le mode requis et le mode de fonctionnement sont compatible

Page 74

Geavanceerde opnamefuncties✤ De Rec Mode functie werkt zowel in de Camera stand als in de Player(alleen VP-D451i/D453i/D454i/D455i) stand.✤ Deze camco

Page 75

Geavanceerde opnamefuncties✤ De Audio Mode functie werkt zowel in de Camerastand als in de Playerstand.✤ Deze camcorder kan geluid op twee manieren op

Page 76

Geavanceerde opnamefuncties✤ De Wind Cut functie werkt zowel in de Camera stand als in de Player(audio dub) standZet de Wind Cut functie aan als u opn

Page 77

Geavanceerde opnamefuncties✤ U kunt de Shutter Speed (Sluitertijd) alleen in de Camera stand instellen.✤ De Exposure (Belichting) functie werkt zowel

Page 78 - Transfert de données IEEE1394

Geavanceerde opnamefuncties✤ De Auto Focus/Manual Focus functie werkt zowel in de Camera stand als inde M.Cam stand.✤In de meeste situaties is het bet

Page 79

Geavanceerde opnamefuncties✤ De witbalansfunctie werkt zowel in de Camera stand als in de M.Cam stand.✤ Witbalans is een functie waarmee de unieke kle

Page 80 - USB interface

Geavanceerde opnamefuncties✤ U maakt gebruik van het snelmenu door met het menuwielbepaalde menu’s te openen (zonder op de Menu toets te drukken).✤ He

Page 81

FRANÇAIS66NEDERLANDSRemarques et consignes de sécuritéRemarques concernant la rotation de l’écran ACLManipulez l’écran ACL avec précaution, comme le m

Page 82 - USB Interface

Geavanceerde opnamefuncties✤ De DIS functie werkt alleen in de Camera stand.✤ De DIS functie compenseert trillingen, die bijvoorbeeld kunnen wordenver

Page 83

Geavanceerde opnamefuncties✤ U maakt gebruik van het snelmenu door met het menuwielbepaalde menu’s te openen (zonder op de Menu toets te drukken).✤ He

Page 84

Geavanceerde opnamefuncties✤ De Program AE functie werkt alleen in de Camera stand.✤Met deze functie kunt u de sluitertijd en het diafragma aanpassen

Page 85

Geavanceerde opnamefuncties1. Zet de aan/uit schakelaar op CAMERA (opname).2. Zet de Mode schakelaar op TAPE (cassette).(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D45

Page 86

Geavanceerde opnamefunctiesDigitale effecten (Digital Effects)✤ De functie Digitale effecten werkt alleen in de Camera stand.✤ Met digitale effecten k

Page 87

Geavanceerde opnamefunctiesEen effect kiezen1. Zet de aan/uit schakelaar op CAMERA (opname).2. Zet de Mode schakelaar op TAPE. (alleen VP-D453(i)/D454

Page 88

Geavanceerde opnamefuncties✤ Zoomen werkt alleen in de Camera stand.✤ Inzoomen met een vergroting van meer dan 10x gebeurt digitaal. In combinatiemet

Page 89

Geavanceerde opnamefuncties✤ Vastleggen van foto’s op de videocassette is alleen mogelijk inde Camera stand.1. Zet de aan/uit schakelaar op CAMERA (op

Page 90

Weergave✤ U kunt cassettes alleen in de Player stand afspelen.✤ U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm.1. Zet de aan/uit schakelaar op PLAYER (we

Page 91

Weergave✤ De luidspreker werkt alleen in de Player stand.✤ Wanneer u een opname afspeelt op het LCD-scherm, komt hetbijbehorende geluid uit de ingebou

Page 92

FRANÇAIS77NEDERLANDSRemarques et consignes de sécuritéLes programmes de télévision, cassettes vidéo, DVD, films et autressupports d’images peuvent fai

Page 93

Weergave✤ De weergavefunctie werkt alleen in de Player stand.✤ Als u zich in een rijdende auto of buiten bevindt, adviseren wij u een cassettete bekij

Page 94 - S.SHOW MULTI

Weergave✤ U kunt uw camcorder op een tv aansluiten via eenvideorecorder.1. Verbind de camcorder met uw videorecorder via deMulti-AV kabel. Gele plug:

Page 95

FRANÇAIS7272NEDERLANDSLecture✤Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Player.✤Les boutons LECTURE, PAUSE, ARRET, Av.Rapide et Ret.Rapide sonts

Page 96

FRANÇAIS7373NEDERLANDSLecture Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande en mode pause.- La séquence vidéo avance image par image chaque foisq

Page 97

WeergaveZoomen tijdens afspelen (PB ZOOM)✤ De Playback Zoom functie werkt in de Player stand.✤ Met de Playback Zoom functie kunt u bewegende of stilst

Page 98

Weergave✤ De AV In/Out functie werkt alleen in de Player stand. ✤ Met de AV in/out instellingen kunt u videomateriaal van een externe bron opnemenen o

Page 99

Weergave✤ De Audio Dubbing functie werkt alleen in de Player stand. ✤ U kunt geen geluid toevoegen aan een band die is opgenomen metbandsnelheid LP of

Page 100 - Mode Appareil photo numérique

Weergave1.Zet de aan/uit schakelaar op PLAYER (weergave).2. Zet de Mode schakelaar op TAPE (cassette).(alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))3. Doe de cas

Page 101 - 100SSMOV

FRANÇAIS7878NEDERLANDSTransfert de données IEEE1394 Raccordement à d'autres produits DV standards.Une connexion DV standard est assez simple.Si u

Page 102

IEEE 1394 gegevensuitwisseling CPU: vanaf Intel®Pentium 3™ 450 MHz of equivalent Besturingssysteem: Windows®98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.2) Systeemgeh

Page 103

Opmerkingen en veiligheidsmaatregelenAls de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen bij een Samsung dealerof service center. Oude batterijen mo

Page 104

✤ De camcorder ondersteunt zowel de USB 1.1 als de USB 2.0 standaard(mede afhankelijk van de computer).✤ Via de usb aansluiting kunt u makkelijk en zo

Page 105

USB interface (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De USB keuzefunctie werkt alleen in de M.Player stand. ✤ U kunt uw camcorder via een usb kabel op e

Page 106

USB Interface (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De USB-versie functie werkt alleen in de standen M.Cam en M.Player.✤ Voor probleemloze usb communic

Page 107

✤ Om met de camcorder opgenomen mpeg videobestanden op de pc tekunnen afspelen of een data stream van de camcorder te kunnen inlezenvia usb, moet eers

Page 108

USB interface (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ Voordat de pc-camera functie kan worden gebruikt, moeten de DVDriver, Video Codec en DirectX 9.0. p

Page 109 - PictBridge

FRANÇAIS8585NEDERLANDSInterface USB (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Pour utiliser la lecture en continu USB, les logiciels DV Driver, Video C

Page 110

✤ De Memory Stick dient om digitale foto’s en mpeg4videoclips op te slaan die met de camcorder zijngemaakt. Digitale foto’s en mpeg4 filmpjes opslaan

Page 111 - Entretien

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))Geheugenkaart plaatsen en verwijderenGeheugenkaart plaatsen1. Zet de aan/uit schakelaar uit (O

Page 112

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ Uw digitale foto’s worden als jpeg bestandopgeslagen op de geheugenkaart. ✤ Uw videoclips wo

Page 113

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ Het interne geheugen kan worden ingesteld in de standenPlayer/M.Cam/M.Player (VP-D454(i): 16

Page 114 - Problemen oplossen

Opmerkingen en veiligheidsmaatregelenRicht de cameralens tijdens het opnemen nooit op de zon.Direct zonlicht kan de CCD beeldsensor beschadigen.1. Let

Page 115

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De functie Photo Quality (Fotokwaliteit) werkt alleen inde standen Player en M.Cam.✤ U kunt

Page 116

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ U maakt gebruik van het snelmenu door met het menuwielbepaalde menu’s te openen (zonder de M

Page 117 - Specificaties

FRANÇAIS9292NEDERLANDSMode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)Numéro de fichier en mémoire✤ Le choix du numéro de fichier

Page 118 - NEDERLANDS

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ U kunt foto’s maken in de M.Cam stand. De foto’sworden opgeslagen op de geheugenkaart.Deze f

Page 119 - Pour la France uniquement :

FRANÇAIS9494NEDERLANDSMode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode M.Player.Vo

Page 120

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))Multi display (miniatuurweergaven)1. Zet de aan/uit schakelaar op PLAYER (opname).2. Zet de Mo

Page 121 - SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ De beveiligingsfunctie werkt alleen in de M.Player stand.✤ U kunt belangrijke foto’s bescher

Page 122 - BELGIQUE

Digitaal fototoestel (alleen VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))✤ U maakt gebruik van het snelmenu door met het menuwielbepaalde menu’s te openen (zonder de M

Page 123 - NEDERLAND

FRANÇAIS9898NEDERLANDSMode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ La fonction Supprimer ne peut être activée qu’en mode M.Pl

Page 124

Mode Appareil photo numérique(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) uniquement)✤ Le menu rapide sert à accéder aux fonctions ducaméscope en utilisant simplement

Comments to this Manuals

No comments