wyobraź sobie możliwościDziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować produkt na stronie i
10POLSKIŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE MOŻLIWEJ EKSPOZYCJI NA NADMIERNE DZIAŁANIE PROMIENIOWANIA MIKROFALOWEGO (TYLKO FUNKCJA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
20SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PROGRAMOV SNÍMAČOVÉHO VARENIANasledujúca tabuľka uvádza 8 programov snímačového varenia. Obsahuje odporúčané hmotnostné rozsahy
21SLOVENČINAPokyny pre automatické snímačové varenieAutomatický snímač vám umožňuje vaše jedlo variť automaticky zisťovaním množstva plynov vytváranýc
22SLOVENČINAVIACSTUPŇOVÉ VARENIEVaša mikrovlnná rúra sa môže naprogramovať, aby varila jedlo v troch fázach (prúdenie tepla, mikrovlnné ohrievanie + p
23SLOVENČINARÝCHLE PREDHRIEVANIE RÚRYPri varení prúdením tepla sa odporúča, aby ste predhriali rúry na požadovanú teplotu skôr, ako do nej vložíte jed
24SLOVENČINA4. Stlačte tlačidlo Spustiť/+30s ( ).Výsledok: Spustí sa varenie:• Čas postupného zobrazenia je 8 sekúnd pre predvolený čas varenia a2
25SLOVENČINAKOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILUMikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať sgrilom, aby ste rýchlo varili aopekali.VŽDY používajt
26SLOVENČINA5. Stlačte tlačidlo Spustiť/+30s ( ).Výsledok: • Spustí sa kombinované varenie.• Rúra sa zahreje na požadovanú teplotu amikrovlnné var
27SLOVENČINASPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIEAby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, a
28SLOVENČINASPRIEVODCA VARENÍMMIKROVLNNÉ ŽIARENIEMikrovlnná energia vskutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje aabsorbuje voda, tuky aobs
29SLOVENČINASprievodca varením pre ryžu a cestovinyRyža: Použite veľkú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom - ryža počas varenia zdvojnáso
11POLSKISPIS TREŚCISkrócona instrukcja obsługi ...11Piekarnik...
30SLOVENČINAJedlo PorciaČas (min.)Čas odstátia (min.)PokynyHríby 125 g250 g1½-22½-33 Pripravte malé celé alebo nakrájané hríby. Nepridávajte žiadnu vo
31SLOVENČINAPRIHRIEVANIE KVAPALÍNPo vypnutí rúry ju nechajte vždy vnečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, mieš
32SLOVENČINAPrihrievanie tekutín a jedlaPoužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie.Jedlo Porcia PríkonČas (min.)Čas
33SLOVENČINAROZMRAZOVANIEMikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené
34SLOVENČINAGRILOhrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťu
35SLOVENČINAČerstvé jedlo Porcia Príkon1. strana - trvanie (min.)2. strana - trvanie (min.)PokynyPečené jablká 2 jablká (cca. 400 g)300 W + Gril7-8 -
36SLOVENČINASprievodca varením pomocou prúdenia tepla pre čerstvé amrazené potravinyPredhrejte prúdenie tepla pomocou funkcie automatického predhriev
37SLOVENČINAŠPECIÁLNE RADYROZTÁPANIE MASLAVložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd spou
38SLOVENČINADym azápach pri prvotnej prevádzke.• Ide odočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami. Dym azápach po 10minútach prevádzky úplne
39SLOVENČINAPOZNÁMKY POZNÁMKYMC285TATCSQ_EO_DE68-04126E-01_SLK.indd 39 7/24/2013 10:52:05 AM
12POLSKI3. Określ wagę, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne.4. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ).Efekt: Rozpocznie się rozmrażanie. • Zak
Kód č.: DE68-04126E-01 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11, normal tarff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726
možnosti bez hranicDěkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výrobek
2ČEŠTINAJAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKUPrávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě p
3ČEŠTINATento spotřebič je určen pouze kpoužití vdomácnosti.VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat troubu bez dozoru pouze vpřípadě, že jste je odpovídaj
4ČEŠTINAPokud trouba nebude udržována včistotě, může dojít knarušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče amohlo by vyústit iv
5ČEŠTINASpotřebič se při používání zahřívá. Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles uvnitř trouby.VÝSTRAHA: Během používání se mohou zahřát příst
6ČEŠTINAINSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBYTroubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečn
7ČEŠTINA1. Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem ateplou mýdlovou vodou. Opláchněte aosušte.2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích odstraňte
8ČEŠTINAZbezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší autorizované středisko péče ozákazníky společnosti Samsung apožáde
9ČEŠTINADěti se nesmí pohybovat vblízkosti dvířek, pokud je otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo si do nich přivřít prsty.VÝSTRAHA:
13POLSKIAKCESORIAW zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby.1. Pierścień obro
10ČEŠTINABEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ZABRAŇUJÍCÍ NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII. (TÝKÁ SE POUZE REŽIMU MIKROVLNNÁ TROUBA)Pokud nebudou dodržovány
11ČEŠTINAOBSAHStručné a přehledné pokyny ...11Trouba ...
12ČEŠTINA3. Hmotnost potraviny nastavte otočením voliče.4. Stiskněte tlačítko Start/+30s ( ).Výsledek: Začne rozmrazování. • Po skončení vaření za
13ČEŠTINAPŘÍSLUŠENSTVÍVzávislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem.1. Otočný kruh: Kruh
14ČEŠTINAKONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBYNásledující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Máte-li pochybnosti, n
15ČEŠTINAVAŘENÍ/OHŘEVNásledující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů.Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření.
16ČEŠTINAZASTAVENÍ VAŘENÍVaření lze kdykoli zastavit, takže můžete:• Zkontrolovat pokrm.• Obrátit pokrm nebo jej zamíchat.• Nechat jej odstát.Chcet
17ČEŠTINAPOUŽÍVÁNÍ REŽIMU AUTOMATICKÉHO VAŘENÍVnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení kfun
18ČEŠTINAPOUŽITÍ PROGRAMŮ AUTOMATICKÝ OHŘEVVnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení kfunkci
19ČEŠTINAPOUŽITÍ PROGRAMŮ ROZMRAZOVÁNÍVnásledující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení kfunkci Rozm
14POLSKISPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKIPoniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W przypadku w
20ČEŠTINAPOUŽITÍ PROGRAMŮ AUTOMATICKÉ VAŘENÍNásledující tabulka představuje 8programů automatického vaření. Obsahuje doporučený obsah hmotnosti na po
21ČEŠTINAKód PokrmVelikost porceDoba odstavení (min)Doporučení 8 Pečené kuře 1,0 až 1,2 kg 4-5 Chlazené kuře potřete olejem a kořením. Položte je prs
22ČEŠTINAVAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCHMikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích (Horkovzdušný režim, Mikrovlnný + Horkovzdušný režim
23ČEŠTINARYCHLÝ PŘEDEHŘEV MIKROVLNNÉ TROUBYPro vaření vhorkovzdušném režimu je doporučeno troubu předehřát, aby měla již před vložením pokrmu vhodnou
24ČEŠTINA4. Stiskněte tlačítko Start/+30s ( ).Výsledek: Vaření se spustí:• Po dobu 8sekund je střídavě zobrazena zvolená doba vaření a po dobu 2s
25ČEŠTINAKOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍVaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat sgrilem, čímž dosáhnete současně uvaření i
26ČEŠTINA5. Stiskněte tlačítko Start/+30s ( ).Výsledek: • Zahájí se kombinované vaření.• Trouba se vyhřeje na požadovanou teplotu a poté pokračuje
27ČEŠTINAPOKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍAby se potraviny vmikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrov
28ČEŠTINAPOKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮMIKROVLNYMikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené vpotravinách. Ener
29ČEŠTINAPokyny pro přípravu rýže a těstovinRýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu svíkem - rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte za
15POLSKIGOTOWANIE I PODGRZEWANIEPoniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia.Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania prz
30ČEŠTINAPokrm PorceDoba (min)Doba odstavení (min)PokynyŽampióny 125 g250 g1½-22½-33 Malé žampióny připravujte vcelku, větší nakrájené na plátky. Nepř
31ČEŠTINAOHŘEV TEKUTINVždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít kvyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm vpří
32ČEŠTINAOhřev tekutin a potravinVýkonové stupně a doby uvedené vtéto tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.Pokrm Porce VýkonDoba (min)Do
33ČEŠTINAROZMRAZOVÁNÍMikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a vkrátké době roz
34ČEŠTINAGRILOVÁNÍTopné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Jsou včinnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. O
35ČEŠTINAČerstvé potravinyPorce VýkonDoba opékání jedné strany (min)Doba opékání druhé strany (min)PokynyGratinované brambory/zelenina (chlazené)450 g
36ČEŠTINAPokyny pro horkovzdušnou přípravu čerstvých a mražených potravinTroubu předehřejte pomocí funkce automatické předehřívání na požadovanou tepl
37ČEŠTINASPECIÁLNÍ RADYROZPOUŠTĚNÍ MÁSLAVložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30 až 40sekund při vý
38ČEŠTINAKouř azápach při prvním použití.• Jedná se odočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř azápach zcela odezní po 10minutách p
39ČEŠTINAPOZNÁMKY POZNÁMKYMC285TATCSQ_EO_DE68-04126E-01_CZ.indd 39 7/25/2013 11:05:46 AM
16POLSKIZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKIPracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:• sprawdzić stan pożywienia,• przełożyć lub zamieszać poży
Kód č.: DE68-04126E-01 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11, normal tarff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-726
imagine the possibilitiesThank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product atwww.samsung.c
2ENGLISHUSING THIS INSTRUCTION BOOKLETYou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cook
3ENGLISHWARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use t
4ENGLISHFailure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the appli
5ENGLISHDuring use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.WARNING: Accessible parts may be
6ENGLISH10 cm behind20 cm above10 cm on the side85 cm of the floorEDM and arc welding equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use i
7ENGLISHFailure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect the life of the applia
8ENGLISHRemove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.Do n
9ENGLISHDo not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest s
17POLSKIKORZYSTANIE Z PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAW poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego gotowania, ilości, czasy oczeki
10ENGLISH•Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in thi
11ENGLISHCONTENTS“Quick” look-up guide ... 11Oven ...
12ENGLISH3. Select the weight by turning the dial knob as required.4. Press Start/+30 s ( ) button.Result: Defrosting starts. • When cooking has fi
13ENGLISHACCESSORIESDepending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways.1.
14ENGLISHCHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLYThe following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all
15ENGLISHCOOKING/REHEATINGThe following procedure explains how to cook or reheat food.ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unatt
16ENGLISHSTOPPING THE COOKINGYou can stop cooking at any time so that you can:• Check the food• Turn the food over or stir it• Leave it to standTo
17ENGLISHUSING THE AUTO COOK PROGRAMMESThe following table presents the various Auto Cook Programmes, quantities, standing times and appropriate recom
18ENGLISHUSING THE AUTO REHEAT PROGRAMMESThe following table presents the various Auto Reheat Programmes, quantities, standing times and appropriate r
19ENGLISHUSING THE POWER DEFROST PROGRAMMESThe following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, standing times and appropria
18POLSKIKORZYSTANIE Z PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIAW poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego podgrzewania i gotowania, il
20ENGLISHUSING THE SENSOR COOK PROGRAMMESThe following table presents 8 Sensor Cook Programmes. It contains its recommended weight range per item, sta
21ENGLISHCode Food Serving sizeStanding time (min.)Recommendations 8 Roast chicken 1.0-1.2 kg 4-5 Brush chilled chicken with oil and spices.Put breas
22ENGLISHMULTISTAGE COOKINGYour microwave oven can be programmed to cook food in up to three stages (the Convection, Microwave+Convection and Fast Pre
23ENGLISHFAST PREHEATING THE OVENFor convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the
24ENGLISH4. Press the Start/+30 s ( ) button.Result: Cooking starts:• The display times are 8 seconds for the preset cooking time and 2 seconds for
25ENGLISHCOMBINING MICROWAVES AND THE GRILLYou can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time.ALWAYS us
26ENGLISH5. Press the Start/+30 s ( ) button.Result: • Combination cooking starts.• The oven is heated to the required temperature and then microwa
27ENGLISHCOOKWARE GUIDETo cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by th
28ENGLISHCOOKING GUIDEMICROWAVESMicrowave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.The microwaves c
29ENGLISHCooking Guide for rice and pastaRice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the
19POLSKIKORZYSTANIE Z PROGRAMÓW SZYBKIEGO ROZMRAŻANIAW poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i
30ENGLISHFood PortionTime (min.)Standing time (min.)InstructionsOnions 250 g 5-5½ 3 Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.P
31ENGLISHREHEATING LIQUIDSAlways allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched o to allow the temperature to even out
32ENGLISHReheating Liquids and FoodUse the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.Food Portion PowerTime (min.)Standing t
33ENGLISHDEFROSTINGMicrowaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This ca
34ENGLISHGRILLThe grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. They operate while the door is closed and the turntable is ro
35ENGLISHFresh food Portion Power1st side time (min.)2nd side time (min.)InstructionsBaked apples 2 apples (ca. 400 g)300 W + Grill7-8 - Core the appl
36ENGLISHConvection Guide for fresh and frozen foodPreheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperature.Use the power lev
37ENGLISHSPECIAL HINTSMELTING BUTTERPut 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40 seconds using 900 W, until but
38ENGLISHSmoke and bad smell when initial operating.•It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely a
39ENGLISHMEMO MEMOMC285TATCSQ_EO_DE68-04126E-01_EN.indd 39 7/24/2013 11:00:33 AM
2POLSKIJAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGIGratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na
20POLSKIKORZYSTANIE Z PROGRAMÓW AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIAPoniższa tabela przedstawia 8 programów automatycznego gotowania. Zawiera ona zalecane zakresy
Code No.: DE68-04126E-01 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11, normal tarff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-7
21POLSKIInstrukcje dotyczące automatycznego czujnikaCzujnik umożliwia automatyczne przygotowywanie potraw, ponieważ wykrywa gazy wydzielane przez goto
22POLSKIGOTOWANIE WIELOETAPOWEKuchenka mikrofalowa może zostać zaprogramowana na przyrządzanie potraw nawet w trzech etapach (Do gotowania wieloetapow
23POLSKISZYBKIE PODGRZEWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJW przypadku gotowania konwekcyjnego zaleca się, aby przed umieszczeniem w kuchence jedzenia nagrzać
24POLSKI4. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ).Efekt: Kuchenka rozpocznie pracę:• Czas wyświetlania zaprogramowanego czasu gotowania wynosi 8 sekund,
25POLSKITRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GRILLAAby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillo
26POLSKI5. Naciśnij przycisk Start/+30s ( ).Efekt: • Rozpocznie się gotowanie w trybie łączonym.• Kuchenka jest podgrzana do wymaganej temperatury,
27POLSKILISTA NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCHAby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli
28POLSKIZASADY PRZYGOTOWYWANIA POTRAWMIKROFALEEnergia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i c
29POLSKIZasady gotowania ryżu i makaronuRyż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie
3POLSKIOSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających bezpieczne korzystan
30POLSKIPotrawa PorcjaCzas (min)Czas oczekiwania (min)InstrukcjeBakłażany 250 g 3½-4 3 Potnij bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką stołową s
31POLSKIPODGRZEWANIE PŁYNÓWW przypadku podgrzewania płynu należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby jego temperatura mogła się wyrównać. W cz
32POLSKIPodgrzewanie płynów i jedzeniaPoziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli.Potrawa Porcja ZasilanieCzas (min)Czas oczek
33POLSKIROZMRAŻANIEKuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to
34POLSKIGRILLElement grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte,
35POLSKIŚwieża żywnośćPorcja Zasilanie1. strona — czas (min)2. strona — czas (min)InstrukcjePieczone ziemniaki500 g 600 W + Grill7-8 - Przetnij ziemni
36POLSKIPrzewodnik gotowania konwekcyjnego świeżej i mrożonej żywnościRozgrzej kuchenkę do odpowiedniej temperatury przy użyciu funkcji automatycznego
37POLSKIDODATKOWE WSKAZÓWKIROZTAPIANIE MASŁAWłóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj p
38POLSKIŚwiatło nie działa. • Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centru
39POLSKINOTATKI NOTATKIMC285TATC**MC285TATCSQ_EO_DE68-04126E-01_PL.indd 39 7/24/2013 8:59:38 AM
4POLSKIOsoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny ko
Kod produktu: DE68-04126E-01 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11, normal tarff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (8
képzelje el a lehetőségeketKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. Ha szeretne még inkább teljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisz
2MAGYARA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATAKöszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalma
3MAGYARVIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes biztonsá
4MAGYARA sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélye
5MAGYARHasználat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a haszn
6MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSEA sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahho
7MAGYAR1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra.2. Szappanos vízbe már
8MAGYAREz a mikrohullámú sütő háztartási célokra készült.Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung
9MAGYARAz ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat.VIGYÁZAT:
5POLSKIOSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia łatwo dostępne części nagrzewają się. Należy zachować odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia ko
10MAGYARÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚENERGIA-KISUGÁRZÁS ELLEN (CSAK A MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓRA VONATKOZIK)Az alábbi biztonsági óvint
11MAGYARTARTALOMGyorskalauz ...11Sütő ...
12MAGYAR3. Állítsa be a súlyt a forgógomb megfelelő irányba történő elforgatásával.4. Nyomja meg a Start/+30s ( ) gombot.Eredmény: A kiolvasztás me
13MAGYARTARTOZÉKOKA megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.1. Görgős gyűrű, amelyet a s
14MAGYARA SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSEA következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e.Kétségeseténnézzenutánaa„
15MAGYARFŐZÉS/MELEGÍTÉSA következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőt
16MAGYARA FŐZÉS LEÁLLÍTÁSAA főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:• Ellenőrizhesse• Átfordíthassa vagy megkeverhesse• Állni hagyjaA főzés leá
17MAGYARAZ AUTOMATIKUS FŐZÉSI PROGRAMOK HASZNÁLATAA következő táblázat a különböző automatikus főzőprogramokat, mennyiségeket, várakozási időket, és a
18MAGYARAZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉSI PROGRAMOK HASZNÁLATAA következő táblázat a különböző automatikus felmelegítési és főzőprogramokat, mennyiségeket, vá
19MAGYARA GYORSKIOLVASZTÁS PROGRAMOK HASZNÁLATAAz alábbi táblázat különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő
6POLSKIINSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJUstaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią
20MAGYARA PROGRAMOZOTT FŐZÉSI PROGRAMOK HASZNÁLATAAz alábbi táblázatban a 8 programozott főzési program látható. A táblázat tartalmazza az ételtípuson
21MAGYARAz automatikus programozott főzéssel kapcsolatos figyelmeztetésekAz érzékelőnek köszönhetően az ételek automatikus elkészíthetők, mivel az érzé
22MAGYARTÖBBFÁZISÚ FŐZÉSMikrohullámú sütőjét beprogramozhatja akár három fázisban történő sütés-főzésre(alégkeverés,mikrohullám+légkeverésésag
23MAGYARA SÜTŐ GYORS ELŐMELEGÍTÉSELégkeverésesfőzésnélajánlatos,hogyazételbefejezéseelőttamegfelelőhőmérsékletre melegítse elő a sütőt. A kí
24MAGYAR4. Nyomja meg a Start/+30s ( ) gombot.Eredmény: A sütés megkezdődik:• A kijelzőn sorrendben 8 másodpercig látható a kiválasztott főzési idő
25MAGYARMIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJAA gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja.MINDIG
26MAGYAR5. Nyomja meg a Start/+30s ( ) gombot.Eredmény: • A kombinált sütés megkezdődik.• A sütő felmelegszik a kívánt hőmérsékletre, majd a mikroh
27MAGYARA MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEKAhhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be
28MAGYARSÜTÉSI ÚTMUTATÓMIKROHULLÁMOKA mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.Az éte
29MAGYARFőzési útmutató rizshez és tésztáhozRizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzésközbenaduplájáradagad.Lefedvefő
7POLSKIlub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć.3. Aby uł
30MAGYARÉtel AdagIdő (perc)Pihentetési idő (perc)TudnivalókHagyma 250 g 5-5½ 3 A hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 ek.) vizet adj
31MAGYARFOLYADÉKOKMELEGÍTÉSEAz egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegít
32MAGYARFolyadékok és ételek melegítéseMelegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.Éte
33MAGYARKIOLVASZTÁSA mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nag
34MAGYARGRILLA grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egy
35MAGYARFriss élelmiszer AdagTeljesít-mény1. oldal ideje (perc)2. oldal ideje (perc)TudnivalókCsőben sült burgonya/zöldség (mélyhűtött)450 g 450W+G
36MAGYARLégkeverési útmutató friss és fagyasztott ételhezA légkeveréses sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra az előmelegítő funkcióval.Légkeverésess
37MAGYARKÜLÖNLEGESTANÁCSOKVAJ OLVASZTÁSATegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.900 watton melegítse 30-40 másodperc
38MAGYARFüst és kellemetlen szag az első használatnál.• Átmeneti állapot az új alkatrészek felmelegedése miatt. A füst és a kellemetlen szag teljesen
39MAGYARJEGYZET JEGYZETMC285TATCSQ_EO_DE68-04126E-01_HU.indd 39 7/24/2013 10:57:07 AM
8POLSKIzastosowań komercyjnych.Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centru
Kódszám: DE68-04126E-01 BOSNIA 051 133 1999 BULGARIA 07001 33 11, normal tarff CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZECH 800 - SAMSUNG (800-72
predstavte si tie možnostiĎakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt
2SLOVENČINAPOUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKYPráve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho ce
3SLOVENČINAVAROVANIE: Deťom dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez dozoru len vprípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúr
4SLOVENČINATento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, príp
5SLOVENČINAVAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa možnosti zásahu elektrickým prúdom.VAROVANIE: Tento s
6SLOVENČINAINŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRYRúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol h
7SLOVENČINA2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite apoutierajte dosucha.3. Ak
8SLOVENČINAZbezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko starostlivosti ozákazníkov spoločnost
9SLOVENČINADbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka
9POLSKINie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną os
10SLOVENČINAZÁSADY PREDCHÁDZANIA VYSTAVENIU SA NADMERNEJ INTENZITE MIKROVLNNÉHO ŽIARENIA (IBA FUNKCIA MIKROVLNNEJ RÚRY)Nedodržanie nasledujúcich bezp
11SLOVENČINAOBSAH„Rýchly“ sprievodca s náhľadom ...11Rúra ...
12SLOVENČINA3. Vyberte hmotnosť tak, že budete podľa potreby otáčať voličom.4. Stlačte tlačidlo Spustenie/+30s ( ).Výsledok: Spustí sa rozmrazovani
13SLOVENČINAPRÍSLUŠENSTVOVzávislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom.1. Valčekový krúžok, kt
14SLOVENČINAKONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRYNasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguj
15SLOVENČINAVARENIE/PRIHRIEVANIENasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo.Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontr
16SLOVENČINAZASTAVENIE VARENIAVarenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli:• Skontrolovať jedlo• Otočiť jedlo alebo ho zamiešať• Nechať ho ods
17SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PROGRAMOV AUTOMATICKÉHO VARENIANasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie avhodné odporúčania automatic
18SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PROGRAMOV AUTOMATICKÉHO OHRIEVANIANasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie avhodné odporúčania automa
19SLOVENČINAPOUŽÍVANIE PROGRAMOV VÝKONNÉHO ROZMRAZOVANIANasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy výkonného rozmrazovania, množstvá, časy odstáti
Comments to this Manuals