Samsung MC32K7085KT User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Samsung MC32K7085KT. Samsung Combimagnetron (32 Liter) MC32K7085KT Manuel utilisateur [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Four micro-ondes

Four micro-ondesManuel d’utilisationMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 1 1/28/2016 10:53:18 AM

Page 2

10 FrançaisEntretienEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du f

Page 3 - Consignes de sécurité

44 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd me

Page 4

Nederlands 45Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uit1 stap (min.)2 stap (min.)Gebakken appel 2 appels (ca. 400 gr.)300 W + Grill 7-8 -

Page 5 - Français 5

46 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + Hot BlastIn deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. D

Page 6

Nederlands 47Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portiegrootte (gr.) Stand (°C) Bereidingstijd (min.)Croissants / broodjes (vers beslag)200-250 200 13-

Page 7 - Garantie limitée

48 NederlandsProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen en informatiecodesProbleemoplossingIn geva

Page 8 - Installation

Nederlands 49Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieDe deur kan niet goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten tussen de

Page 9 - Plateau tournant

50 NederlandsProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieEr ontstaan vonken tijdens de bereiding.

Page 10 - EntretienEntretien

Nederlands 51Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieOvenDe oven verwarmt niet. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogm

Page 11 - Fonctions du four

52 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesProblemen oplossen en informatiecodesInformatiecodesCode Beschrijving ActieC-10Kooksensor

Page 12

MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 53 1/28/2016 10:53:55 AM

Page 13 - Cuisson/Réchauffage

Français 11Fonctions du fourFonctions du fourFour1004 07 08 0905 0601 02 0301 Orices du système de verrouillage de sécurité02 Élément chauffant 03

Page 14 - Utilisation du four

MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 54 1/28/2016 10:53:55 AM

Page 15 - Arrêt de la cuisson

MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 55 1/28/2016 10:53:55 AM

Page 16

Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on

Page 17

MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 1 1/28/2016 10:52:41 AM

Page 18

2 DeutschInhaltInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Wichtige Sicherheitshinweise 3Nur Mikrowellenfunktion 3Nur Backofenfunktion – Optional 5Allgemeine

Page 19

Deutsch 3SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO

Page 20

4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseKinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.Dieses Gerät darf

Page 21

Deutsch 5SicherheitshinweiseWenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.Dieses Ger

Page 22

6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVerwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich

Page 23

Deutsch 7Sicherheitshinweise• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür benden. Die Dichtungsächen de

Page 24

12 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électroma

Page 25

8 DeutschAufstellen des GerätsSicherheitshinweiseProduktklassizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfa

Page 26

Deutsch 9Aufstellen des Geräts04 Backunterlage: siehe Seite 28.Zweck: Mit der Backunterlage können Lebensmittel in den kombinierten Mikrowellen- un

Page 27

10 DeutschPegePegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontr

Page 28

Deutsch 11Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät1004 07 08 0905 0601 02 0301 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung02 Heizelement 03 Belüf

Page 29 - Air chaud

12 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektrom

Page 30

Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitWenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „

Page 31

14 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsRegulieren der GarzeitSie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzli

Page 32

Deutsch 15Verwenden des GerätsVerwenden der Heißluft Plus-AutoprogrammeEs gibt 10 Hot Blast Auto (Heißluft Plus-Autoprogramme) mit vorprogrammierten

Page 33

16 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH3 Selbstgemachte Lasagne500-600 g1000-1100 g• Zutaten (1000-1

Page 34

Deutsch 17Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH7 Gebratene Hähnchenteile500-600 g900-1000 gHähnchenteile wiegen, mit Öl bestreich

Page 35 - Arrêt du signal sonore

Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeLors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.Réglez l&

Page 36 - Guide des récipients

18 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH10 Selbstgemachte Mini-Quiche400-500 g • ZutatenTeig200 g Meh

Page 37 - Guide de cuisson

Deutsch 19Verwenden des Geräts55. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Lebensmittel werden entsprechend der ausgewählten Voreinstellung e

Page 38

20 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. MeeresfrüchteCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-1 Tiefgefrorene Garnelen200-250 g300-350 gDie

Page 39

Deutsch 21Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die SensorgarprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschriebe

Page 40

22 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode GerichtPortionsgrößeAnleitung4 Möhrenscheiben 200-500 g Frisches Gemüse wie Möhren waschen, sc

Page 41 - Remarque :

Deutsch 23Verwenden des GerätsZubereiten von Teig/JoghurtEs gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) mit v

Page 42

24 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogrammeMit den Funktionen der Power Defrost (Auftauprogramme) können Sie Fleisch, Geügel,

Page 43 - Décongélation

Deutsch 25Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung4 Brot/Kuchen125-1000 g Das Brot ach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erkl

Page 44

26 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die AutomatikprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die Mengen und

Page 45

Deutsch 27Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-6 Geschälte Kartoffeln300-350 g400-450 g500-550 gDie Kartoffeln schälen und wasch

Page 46

14 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourRéglage du temps de cuissonVous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START

Page 47 - Conseils et astuces

28 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von

Page 48

Deutsch 29Verwenden des GerätsGrillenMit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.•

Page 49

30 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen zum Garen im traditionellen Ofenbetrieb kein spezielles Kochgesch

Page 50

Deutsch 31Verwenden des GerätsWartung und Pege:WICHTIGSie können den Dampfgarer in einer Spülmaschine reinigen.WICHTIGWenn Sie ihn von Hand reinigen

Page 51

32 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsGerichtPortionsgrößeLeistung (W)Garzeit (in Min.)ZubehörTiefgefrorene Suppe400 g 900 W 8-10 Dämpfsc

Page 52 - Caractéristiques techniques

Deutsch 33Verwenden des Geräts4533. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300 W) ein. Drücken

Page 53

34 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts4353. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 3

Page 54

Deutsch 35Verwenden des GerätsAusschalten der SignaltöneSie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.121. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten STA

Page 55

36 DeutschInformationen zum GeschirrVerwenden des GerätsEin-/Ausschalten des DrehtellersMit der Taste Turntable On/Off (Drehteller ein/aus) können Si

Page 56

Deutsch 37ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,

Page 57 - Magnetronoven

Français 15Utilisation du fourUtilisation des fonctions du mode Air chaud autoLes 10 fonctions Air chaud auto comprennent/proposent des temps de cuis

Page 58 - InhoudInhoud

38 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.

Page 59 - Veiligheidsinstructies

Deutsch 39ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Kartoffeln250 g500 g900 W 4-57-8AnleitungDie geschälten Kartoffeln wiegen

Page 60

40 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmenMit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herk

Page 61 - Nederlands 5

Deutsch 41ZubereitungshinweiseAufwärm- und RuhezeitBeim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren

Page 62

42 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Nudeln mit Sauce(gekühlt)350 g 600 W 3½ - 4½AnleitungD

Page 63 - Beperkte garantie

Deutsch 43ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeügelHähnchenteile500 g (2 Stk.) 180 W 14-15Ganzes Hähnchen1200 g 180 W

Page 64 - Installatie

44 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit

Page 65 - Draaiplateau

Deutsch 45ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g)300 W +

Page 66 - OnderhoudOnderhoud

46 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle und Heißluft PlusBei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hie

Page 67 - Eigenschappen van de oven

Deutsch 47ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.)Croissants/Brötchen (Frischteig)200-250 200 13-18Die gekühl

Page 68

16 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH3 Lasagnes maison500-600 g1000-1100 g• Ingrédients (1000-1

Page 69 - Bereiden/opwarmen

48 DeutschProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuch

Page 70 - Gebruik van de oven

Deutsch 49Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Gerätetür

Page 71 - De bereiding beëindigen

50 DeutschProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeWährend des Gerätebetriebs erkling

Page 72

Deutsch 51Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen

Page 73

52 DeutschTechnische DatenProblembehebung und InformationscodesInformationscodesCode Beschreibung AbhilfemaßnahmeC-10Der Garsensor muss überprüft wer

Page 74

NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 53 1/28/2016 10:52:53 AM

Page 75

NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 54 1/28/2016 10:52:53 AM

Page 76

NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 55 1/28/2016 10:52:53 AM

Page 77

Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns

Page 78

Français 17Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH6 Ailes de poulet Buffalo surgelées400-450 g500-550 gDisposez les ailes de po

Page 79

18 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH10 Mini quiche maison400-500 g • IngrédientsPâtisseries200

Page 80

Français 19Utilisation du four55. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).Résultat : Les aliments sont cuits en fonction du programme pré-rég

Page 81

2 FrançaisTable des matièresTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité importantes 3Fonction micro-ondes uniq

Page 82

20 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four2. Fruits de merCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Crevettes surgelées200-250 g300-350 gRé

Page 83

Français 21Utilisation du fourGuide de cuisson par capteurLe tableau suivant répertorie les 8 programmes Cuisson par capteur. Il indique également le

Page 84

22 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes4 Carottes en rondelles200-500 g Lavez des légumes frais (e

Page 85 - Hot Blast

Français 23Utilisation du fourUtilisation du mode Pâte levée/YaourtLes 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-p

Page 86

24 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de décongélation automatiqueLe mode Décongélation automatique permet de fa

Page 87

Français 25Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes4 Pain/gâteaux125-1000 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier

Page 88

26 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourGuide de la fonction Réchauffage/Cuisson automatiquesLe tableau suivant répertorie les quantités et

Page 89 - Combinatie Magnetron + Grill

Français 27Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes2-6 Pommes de terre épluchées300-350 g400-450 g500-550 gLavez et épluchez les

Page 90

28 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du plat croustilleurCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surf

Page 91 - Het kinderslot gebruiken

Français 29Utilisation du fourFaire grillerLe gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-onde

Page 92

Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V

Page 93

30 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par four traditionnel ne requiert pas d'ustensiles particuliers

Page 94

Français 31Utilisation du fourEntretien :IMPORTANTVotre cuiseur-vapeur est adapté au lave-vaisselle.IMPORTANTPour un lavage à la main, utilisez de l&

Page 95

32 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourAlimentTaille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (min.)AccessoiresBeignets surgelés à la con

Page 96

Français 33Utilisation du four4533. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance corr

Page 97 - Opmerking:

34 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four4353. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce qu

Page 98

Français 35Utilisation du fourArrêt du signal sonoreLe signal sonore peut être désactivé à tout moment.121. Appuyez simultanément sur les boutons STA

Page 99 - Ontdooien

36 FrançaisGuide des récipientsGuide des récipientsUtilisation du fourUtilisation des fonctions Marche/Arrêt du plateau tournantLe bouton Marche/Arrê

Page 100 - Richtlijnen voor bereiding

Français 37Guide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucr

Page 101

38 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson a

Page 102

Français 39Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)Pommes de terre250 g500 g900 W 4-57-8ConsignesPesez les pommes de terre

Page 103 - Tips en trucs

4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéLes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.Cet app

Page 104

40 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonRéchauffageVotre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four

Page 105

Français 41Guide de cuissonTemps de réchauffage et de reposLorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temp

Page 106

42 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)Plat mijoté(réfrigéré)350 g 600 W 4½-5½ConsignesPlacez

Page 107

Français 43Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)VolailleMorceaux de poulet500 g (2 unités). 180 W 14-15Poulet entier120

Page 108 - Technische specicaties

44 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. I

Page 109

Français 45Guide de cuissonAliments frais Taille de la portion PuissanceÉtape 1 (min.)Étape 2 (min.)Pommes au four 2 pommes (environ 400 g)300 W + G

Page 110

46 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + Air chaudCe mode associe l'énergie des micro-ondes à l'air chaud, ce qui réduit le

Page 111

Français 47Guide de cuissonAliment Quantité (g) Mode (°C)Temps de cuisson (min.)Croissants/Petits pains (pâte fraîche)200-250 200 13-18Placez les cro

Page 112

48 FrançaisDépannage et code d'informationDépannage et code d'information Dépannage et code d'informationDépannageSi vous rencontrez l

Page 113 - Mikrowellengerät

Français 49Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionLa porte ne peut pas être ouverte correctement.Des résidus d'aliments sont c

Page 114 - InhaltInhalt

Français 5Consignes de sécuritéPrenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de

Page 115 - Sicherheitshinweise

50 FrançaisDépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionLe four n'est pas de niveau.Le four est

Page 116

Français 51Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionFourLe four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.De

Page 117 - Deutsch 5

52 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDépannage et code d'informationCodes d'informationCode Description ActionC

Page 118

NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 53 1/28/2016 10:53:30 AM

Page 119 - Eingeschränkte Garantie

NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 54 1/28/2016 10:53:30 AM

Page 120 - Aufstellen des Geräts

NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 55 1/28/2016 10:53:30 AM

Page 121 - Drehteller

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,

Page 122 - PegePege

MagnetronovenGebruikershandleidingMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 1 1/28/2016 10:53:44 AM

Page 123 - Funktionen des Geräts

2 NederlandsInhoudInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3Alleen magnetronfunctie 3Alleen voor de ovenfunctie - op

Page 124

Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT

Page 125 - Erhitzen/Aufwärmen

6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètren

Page 126 - Verwenden des Geräts

4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminde

Page 127

Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op elektrische s

Page 128

6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesTrek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpe

Page 129

Nederlands 7Veiligheidsinstructies• Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een gekwaliceerde monteur i

Page 130

8 NederlandsInstallatieVeiligheidsinstructiesDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-appar

Page 131

Nederlands 9Installatie04 Bruineerbord, zie pagina 28.Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombinatiesta

Page 132

10 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hi

Page 133

Nederlands 11Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven1004 07 08 0905 0601 02 0301 Vergrendelingsopeningen 02 Grillelement 03 Ventila

Page 134

12 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met

Page 135 - Zubereiten von Teig/Joghurt

Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenWanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:0

Page 136

Français 7Consignes de sécurité• Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d&apo

Page 137

14 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellenU kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toe

Page 138

Nederlands 15Gebruik van de ovenDe functie Hot blast auto gebruikenDe 10 programma's voor Hot Blast Auto kennen elk een voorgeprogrammeerde bere

Page 139

16 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH3 Zelfgemaakte lasagne500-600 gr.1000-1100 gr.• Ingrediënten (1000

Page 140

Nederlands 17Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH7 Geroosterde kipdelen500-600 gr.900-1000 gr.Weeg de stukken kip en bestrijk ze met o

Page 141 - Heißluft Plus

18 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH10 Zelfgemaakte miniquiche400-500 gr. • IngrediëntenDeeg200 gr. bl

Page 142

Nederlands 19Gebruik van de oven55. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens het geselecteerde programma. Wanneer de

Page 143

20 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven2. ZeevruchtenCode VoedselPortieInstructies2-1 Diepgevroren garnalen200-250 gr.300-350 gr.Verdeel

Page 144

Nederlands 21Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Bereiding met sensorIn de volgende tabel vindt u 8 Bereiding met sensor-programma's. Deze bevat

Page 145

22 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode VoedselPortieInstructies4 Schijes wortel200-500 gr. De verse groenten, zoals wortelen, afspo

Page 146

Nederlands 23Gebruik van de ovenDe functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruikenDe 5 Deeg laten rijzen/yoghurt maken-programma's kennen elk

Page 147 - Verwenden der Kindersicherung

8 FrançaisInstallationConsignes de sécuritéDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B g

Page 148 - Informationen zum Geschirr

24 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor automatisch ontdooien gebruikenMet de functie Automatisch ontdooien kunt u vlees,

Page 149 - Zubereitungshinweise

Nederlands 25Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies4 Brood/gebak125-1000 gr. Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren

Page 150

26 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenRichtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereidenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de c

Page 151

Nederlands 27Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies2-6 Geschilde aardappelen300-350 gr.400-450 gr.500-550 gr.Schil en was de aardappelen,

Page 152

28 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten kroka

Page 153 - Hinweis:

Nederlands 29Gebruik van de ovenGrillenMet de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken.• Gebruik

Page 154

30 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met een traditionele oven hebt u geen speciale kookmaterialen

Page 155

Nederlands 31Gebruik van de ovenOnderhoud:BELANGRIJKDe stomer is vaatwasmachinebestendig.BELANGRIJKAls u de stomer met de hand wast, gebruik dan warm

Page 156

32 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenVoedsel Portie Vermogen (W)Bereidingstijd (min.)BehandelingSoep (Gekoeld) 400 gr. 900 W 3-4 Schaal

Page 157

Nederlands 33Gebruik van de oven4533. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt wee

Page 158

Français 9Installation04 Plat croustilleur, consultez la page 28.Fonction : Le plat croustilleur est conçu pour faire dorer uniformément les aliment

Page 159 - Tipps und Tricks

34 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven4353. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste

Page 160

Nederlands 35Gebruik van de ovenHet geluidssignaal uitschakelenU kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.121. Druk de toetsen STA

Page 161

36 NederlandsRichtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenGebruik van de ovenDe draaischijf in- en uitschakelenMet de toets Draaipla

Page 162

Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenom

Page 163

38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-

Page 164 - Technische Daten

Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Aardappelen250 gr.500 gr.900 W 4-57-8InstructiesWeeg de aardappelen en snijd

Page 165

40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingOpwarmenMet de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u

Page 166

Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingOpwarm- en nagaartijdenWanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte bere

Page 167

42 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Pasta met saus(Gekoeld)350 gr. 600 W 3½-4½Instruct

Page 168

Nederlands 43Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15Hele kip1200 gr. 180 W 32-34In

Comments to this Manuals

No comments