
Four micro-ondesManuel d’utilisationMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 1 1/28/2016 10:53:18 AM
10 FrançaisEntretienEntretienEntretienNettoyageNettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du f
44 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + GrillIn deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd me
Nederlands 45Richtlijnen voor bereidingVers gerecht Portie Aan/uit1 stap (min.)2 stap (min.)Gebakken appel 2 appels (ca. 400 gr.)300 W + Grill 7-8 -
46 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMagnetron + Hot BlastIn deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. D
Nederlands 47Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portiegrootte (gr.) Stand (°C) Bereidingstijd (min.)Croissants / broodjes (vers beslag)200-250 200 13-
48 NederlandsProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodes Problemen oplossen en informatiecodesProbleemoplossingIn geva
Nederlands 49Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieDe deur kan niet goed worden geopend.Er bevinden zich voedselresten tussen de
50 NederlandsProblemen oplossen en informatiecodesProblemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieEr ontstaan vonken tijdens de bereiding.
Nederlands 51Problemen oplossen en informatiecodesProbleem Oorzaak ActieOvenDe oven verwarmt niet. De deur is open. Sluit de deur en probeer het nogm
52 NederlandsTechnische specicatiesTechnische specicatiesProblemen oplossen en informatiecodesInformatiecodesCode Beschrijving ActieC-10Kooksensor
MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 53 1/28/2016 10:53:55 AM
Français 11Fonctions du fourFonctions du fourFour1004 07 08 0905 0601 02 0301 Orices du système de verrouillage de sécurité02 Élément chauffant 03
MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 54 1/28/2016 10:53:55 AM
MemoMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 55 1/28/2016 10:53:55 AM
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of on
MikrowellengerätBenutzerhandbuchMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 1 1/28/2016 10:52:41 AM
2 DeutschInhaltInhaltInhaltSicherheitshinweise 3Wichtige Sicherheitshinweise 3Nur Mikrowellenfunktion 3Nur Backofenfunktion – Optional 5Allgemeine
Deutsch 3SicherheitshinweiseSicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISELESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO
4 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseKinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.Dieses Gerät darf
Deutsch 5SicherheitshinweiseWenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.Dieses Ger
6 DeutschSicherheitshinweiseSicherheitshinweiseVerwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich
Deutsch 7Sicherheitshinweise• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür benden. Die Dichtungsächen de
12 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du fourFonctionnement d'un four micro-ondesLes micro-ondes sont des ondes électroma
8 DeutschAufstellen des GerätsSicherheitshinweiseProduktklassizierungDieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Denition von Gruppe 2 umfa
Deutsch 9Aufstellen des Geräts04 Backunterlage: siehe Seite 28.Zweck: Mit der Backunterlage können Lebensmittel in den kombinierten Mikrowellen- un
10 DeutschPegePegePegeReinigungReinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontr
Deutsch 11Funktionen des GerätsFunktionen des GerätsGerät1004 07 08 0905 0601 02 0301 Öffnungen für Sicherheitsverriegelung02 Heizelement 03 Belüf
12 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsSo funktioniert ein MikrowellengerätBei Mikrowellen handelt es sich um elektrom
Deutsch 13Verwenden des GerätsEinstellen der UhrzeitWenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „
14 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsRegulieren der GarzeitSie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzli
Deutsch 15Verwenden des GerätsVerwenden der Heißluft Plus-AutoprogrammeEs gibt 10 Hot Blast Auto (Heißluft Plus-Autoprogramme) mit vorprogrammierten
16 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH3 Selbstgemachte Lasagne500-600 g1000-1100 g• Zutaten (1000-1
Deutsch 17Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH7 Gebratene Hähnchenteile500-600 g900-1000 gHähnchenteile wiegen, mit Öl bestreich
Français 13Utilisation du fourRéglage de l'horlogeLors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'afche automatiquement.Réglez l&
18 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße AnleitungH10 Selbstgemachte Mini-Quiche400-500 g • ZutatenTeig200 g Meh
Deutsch 19Verwenden des Geräts55. Drücken Sie die Taste START/+30s.Ergebnis: Die Lebensmittel werden entsprechend der ausgewählten Voreinstellung e
20 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts2. MeeresfrüchteCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-1 Tiefgefrorene Garnelen200-250 g300-350 gDie
Deutsch 21Verwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die SensorgarprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschriebe
22 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsCode GerichtPortionsgrößeAnleitung4 Möhrenscheiben 200-500 g Frisches Gemüse wie Möhren waschen, sc
Deutsch 23Verwenden des GerätsZubereiten von Teig/JoghurtEs gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) mit v
24 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuftauprogrammeMit den Funktionen der Power Defrost (Auftauprogramme) können Sie Fleisch, Geügel,
Deutsch 25Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung4 Brot/Kuchen125-1000 g Das Brot ach auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erkl
26 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsHinweise und Empfehlungen für die AutomatikprogrammeIn der folgenden Tabelle werden die Mengen und
Deutsch 27Verwenden des GerätsCode Gericht Portionsgröße Anleitung2-6 Geschälte Kartoffeln300-350 g400-450 g500-550 gDie Kartoffeln schälen und wasch
14 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourRéglage du temps de cuissonVous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START
28 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsVerwenden der BackunterlageAuf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von
Deutsch 29Verwenden des GerätsGrillenMit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell erhitzen und bräunen.•
30 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsAuswahl des ZubehörsSie benötigen zum Garen im traditionellen Ofenbetrieb kein spezielles Kochgesch
Deutsch 31Verwenden des GerätsWartung und Pege:WICHTIGSie können den Dampfgarer in einer Spülmaschine reinigen.WICHTIGWenn Sie ihn von Hand reinigen
32 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des GerätsGerichtPortionsgrößeLeistung (W)Garzeit (in Min.)ZubehörTiefgefrorene Suppe400 g 900 W 8-10 Dämpfsc
Deutsch 33Verwenden des Geräts4533. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300 W) ein. Drücken
34 DeutschVerwenden des GerätsVerwenden des Geräts4353. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 3
Deutsch 35Verwenden des GerätsAusschalten der SignaltöneSie können die Signaltöne jederzeit ausschalten.121. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten STA
36 DeutschInformationen zum GeschirrVerwenden des GerätsEin-/Ausschalten des DrehtellersMit der Taste Turntable On/Off (Drehteller ein/aus) können Si
Deutsch 37ZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowellenMikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-,
Français 15Utilisation du fourUtilisation des fonctions du mode Air chaud autoLes 10 fonctions Air chaud auto comprennent/proposent des temps de cuis
38 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseZubereitungshinweise für frisches GemüseIn eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben.
Deutsch 39ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Kartoffeln250 g500 g900 W 4-57-8AnleitungDie geschälten Kartoffeln wiegen
40 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseAufwärmenMit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herk
Deutsch 41ZubereitungshinweiseAufwärm- und RuhezeitBeim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu notieren
42 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)Nudeln mit Sauce(gekühlt)350 g 600 W 3½ - 4½AnleitungD
Deutsch 43ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.)GeügelHähnchenteile500 g (2 Stk.) 180 W 14-15Ganzes Hähnchen1200 g 180 W
44 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle + GrillBei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit
Deutsch 45ZubereitungshinweiseFrische LebensmittelPortionsgröße Leistung1. Schritt (in Min.)2. Schritt (in Min.)Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g)300 W +
46 DeutschZubereitungshinweiseZubereitungshinweiseMikrowelle und Heißluft PlusBei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hie
Deutsch 47ZubereitungshinweiseGericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.)Croissants/Brötchen (Frischteig)200-250 200 13-18Die gekühl
16 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH3 Lasagnes maison500-600 g1000-1100 g• Ingrédients (1000-1
48 DeutschProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblembehebungWenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuch
Deutsch 49Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeDie Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Gerätetür
50 DeutschProblembehebung und InformationscodesProblembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeWährend des Gerätebetriebs erkling
Deutsch 51Problembehebung und InformationscodesProblem Ursache AbhilfemaßnahmeGerätDer Garraum wird nicht erhitzt.Die Gerätetür ist offen. Schließen
52 DeutschTechnische DatenProblembehebung und InformationscodesInformationscodesCode Beschreibung AbhilfemaßnahmeC-10Der Garsensor muss überprüft wer
NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 53 1/28/2016 10:52:53 AM
NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 54 1/28/2016 10:52:53 AM
NotizenMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_DE.indd 55 1/28/2016 10:52:53 AM
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer uns
Français 17Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH6 Ailes de poulet Buffalo surgelées400-450 g500-550 gDisposez les ailes de po
18 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignesH10 Mini quiche maison400-500 g • IngrédientsPâtisseries200
Français 19Utilisation du four55. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s).Résultat : Les aliments sont cuits en fonction du programme pré-rég
2 FrançaisTable des matièresTable des matièresTable des matièresConsignes de sécurité 3Consignes de sécurité importantes 3Fonction micro-ondes uniq
20 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four2. Fruits de merCode AlimentTaille de la portionConsignes2-1 Crevettes surgelées200-250 g300-350 gRé
Français 21Utilisation du fourGuide de cuisson par capteurLe tableau suivant répertorie les 8 programmes Cuisson par capteur. Il indique également le
22 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes4 Carottes en rondelles200-500 g Lavez des légumes frais (e
Français 23Utilisation du fourUtilisation du mode Pâte levée/YaourtLes 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-p
24 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation des fonctions de décongélation automatiqueLe mode Décongélation automatique permet de fa
Français 25Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes4 Pain/gâteaux125-1000 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier
26 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourGuide de la fonction Réchauffage/Cuisson automatiquesLe tableau suivant répertorie les quantités et
Français 27Utilisation du fourCode AlimentTaille de la portionConsignes2-6 Pommes de terre épluchées300-350 g400-450 g500-550 gLavez et épluchez les
28 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourUtilisation du plat croustilleurCe plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surf
Français 29Utilisation du fourFaire grillerLe gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro-onde
Français 3Consignes de sécuritéConsignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN V
30 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourChoix des accessoiresLa cuisson par four traditionnel ne requiert pas d'ustensiles particuliers
Français 31Utilisation du fourEntretien :IMPORTANTVotre cuiseur-vapeur est adapté au lave-vaisselle.IMPORTANTPour un lavage à la main, utilisez de l&
32 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du fourAlimentTaille de la portionPuissance (W)Temps de cuisson (min.)AccessoiresBeignets surgelés à la con
Français 33Utilisation du four4533. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce que la puissance corr
34 FrançaisUtilisation du fourUtilisation du four4353. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant le Sélecteur multifonction jusqu'à ce qu
Français 35Utilisation du fourArrêt du signal sonoreLe signal sonore peut être désactivé à tout moment.121. Appuyez simultanément sur les boutons STA
36 FrançaisGuide des récipientsGuide des récipientsUtilisation du fourUtilisation des fonctions Marche/Arrêt du plateau tournantLe bouton Marche/Arrê
Français 37Guide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondesLes micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucr
38 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonGuide de cuisson pour les légumes fraisUtilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson a
Français 39Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)Pommes de terre250 g500 g900 W 4-57-8ConsignesPesez les pommes de terre
4 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéLes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.Cet app
40 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonRéchauffageVotre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four
Français 41Guide de cuissonTemps de réchauffage et de reposLorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temp
42 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)Plat mijoté(réfrigéré)350 g 600 W 4½-5½ConsignesPlacez
Français 43Guide de cuissonAliment Taille de la portion Puissance Temps (min.)VolailleMorceaux de poulet500 g (2 unités). 180 W 14-15Poulet entier120
44 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + GrilCe mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. I
Français 45Guide de cuissonAliments frais Taille de la portion PuissanceÉtape 1 (min.)Étape 2 (min.)Pommes au four 2 pommes (environ 400 g)300 W + G
46 FrançaisGuide de cuissonGuide de cuissonMicro-ondes + Air chaudCe mode associe l'énergie des micro-ondes à l'air chaud, ce qui réduit le
Français 47Guide de cuissonAliment Quantité (g) Mode (°C)Temps de cuisson (min.)Croissants/Petits pains (pâte fraîche)200-250 200 13-18Placez les cro
48 FrançaisDépannage et code d'informationDépannage et code d'information Dépannage et code d'informationDépannageSi vous rencontrez l
Français 49Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionLa porte ne peut pas être ouverte correctement.Des résidus d'aliments sont c
Français 5Consignes de sécuritéPrenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de
50 FrançaisDépannage et code d'informationDépannage et code d'informationProblème Cause ActionLe four n'est pas de niveau.Le four est
Français 51Dépannage et code d'informationProblème Cause ActionFourLe four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez.De
52 FrançaisCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDépannage et code d'informationCodes d'informationCode Description ActionC
NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 53 1/28/2016 10:53:30 AM
NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 54 1/28/2016 10:53:30 AM
NotesMC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_FR.indd 55 1/28/2016 10:53:30 AM
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil,
MagnetronovenGebruikershandleidingMC32K7085**MC32K7085KT_EN_DE68-04387F-00_NL.indd 1 1/28/2016 10:53:44 AM
2 NederlandsInhoudInhoudInhoudVeiligheidsinstructies 3Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3Alleen magnetronfunctie 3Alleen voor de ovenfunctie - op
Nederlands 3VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENLEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT
6 FrançaisConsignes de sécuritéConsignes de sécuritéN'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètren
4 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesDit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminde
Nederlands 5VeiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op elektrische s
6 NederlandsVeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructiesTrek niet te hard aan het netsnoer, buig het niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpe
Nederlands 7Veiligheidsinstructies• Start de oven niet wanneer deze beschadigd is. Start de oven alleen nadat deze door een gekwaliceerde monteur i
8 NederlandsInstallatieVeiligheidsinstructiesDenitie van de productgroepDit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-appar
Nederlands 9Installatie04 Bruineerbord, zie pagina 28.Doel: Het bruineerbord gebruikt u om gerechten die in de magnetronstand of grillcombinatiesta
10 NederlandsOnderhoudOnderhoudOnderhoudReinigenReinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hi
Nederlands 11Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de ovenOven1004 07 08 0905 0601 02 0301 Vergrendelingsopeningen 02 Grillelement 03 Ventila
12 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe werking van een magnetronovenMicrogolven zijn elektromagnetische golven met
Nederlands 13Gebruik van de ovenDe klok instellenWanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:0
Français 7Consignes de sécurité• Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d&apo
14 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe bereidingstijd bijstellenU kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toe
Nederlands 15Gebruik van de ovenDe functie Hot blast auto gebruikenDe 10 programma's voor Hot Blast Auto kennen elk een voorgeprogrammeerde bere
16 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH3 Zelfgemaakte lasagne500-600 gr.1000-1100 gr.• Ingrediënten (1000
Nederlands 17Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH7 Geroosterde kipdelen500-600 gr.900-1000 gr.Weeg de stukken kip en bestrijk ze met o
18 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode Voedsel Portie InstructiesH10 Zelfgemaakte miniquiche400-500 gr. • IngrediëntenDeeg200 gr. bl
Nederlands 19Gebruik van de oven55. Druk op de toets START/+30s.Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens het geselecteerde programma. Wanneer de
20 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven2. ZeevruchtenCode VoedselPortieInstructies2-1 Diepgevroren garnalen200-250 gr.300-350 gr.Verdeel
Nederlands 21Gebruik van de ovenRichtlijnen voor Bereiding met sensorIn de volgende tabel vindt u 8 Bereiding met sensor-programma's. Deze bevat
22 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenCode VoedselPortieInstructies4 Schijes wortel200-500 gr. De verse groenten, zoals wortelen, afspo
Nederlands 23Gebruik van de ovenDe functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruikenDe 5 Deeg laten rijzen/yoghurt maken-programma's kennen elk
8 FrançaisInstallationConsignes de sécuritéDénition du groupe de produitsCet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B g
24 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenDe functie voor automatisch ontdooien gebruikenMet de functie Automatisch ontdooien kunt u vlees,
Nederlands 25Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies4 Brood/gebak125-1000 gr. Brood horizontaal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren
26 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenRichtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereidenIn de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de c
Nederlands 27Gebruik van de ovenCode Voedsel Portie Instructies2-6 Geschilde aardappelen300-350 gr.400-450 gr.500-550 gr.Schil en was de aardappelen,
28 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenHet bruineerbord gebruikenMet het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten kroka
Nederlands 29Gebruik van de ovenGrillenMet de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te gebruiken.• Gebruik
30 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenOnderdelen selecterenVoor bereiding met een traditionele oven hebt u geen speciale kookmaterialen
Nederlands 31Gebruik van de ovenOnderhoud:BELANGRIJKDe stomer is vaatwasmachinebestendig.BELANGRIJKAls u de stomer met de hand wast, gebruik dan warm
32 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de ovenVoedsel Portie Vermogen (W)Bereidingstijd (min.)BehandelingSoep (Gekoeld) 400 gr. 900 W 3-4 Schaal
Nederlands 33Gebruik van de oven4533. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste vermogen wordt wee
Français 9Installation04 Plat croustilleur, consultez la page 28.Fonction : Le plat croustilleur est conçu pour faire dorer uniformément les aliment
34 NederlandsGebruik van de ovenGebruik van de oven4353. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het gewenste
Nederlands 35Gebruik van de ovenHet geluidssignaal uitschakelenU kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen.121. Druk de toetsen STA
36 NederlandsRichtlijnen voor kookmaterialenRichtlijnen voor kookmaterialenGebruik van de ovenDe draaischijf in- en uitschakelenMet de toets Draaipla
Nederlands 37Richtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingMicrogolvenMicrogolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenom
38 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingBereiding van verse groentenGebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-
Nederlands 39Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Aardappelen250 gr.500 gr.900 W 4-57-8InstructiesWeeg de aardappelen en snijd
40 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingOpwarmenMet de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u
Nederlands 41Richtlijnen voor bereidingOpwarm- en nagaartijdenWanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte bere
42 NederlandsRichtlijnen voor bereidingRichtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)Pasta met saus(Gekoeld)350 gr. 600 W 3½-4½Instruct
Nederlands 43Richtlijnen voor bereidingVoedsel Portie Aan/uit Tijd (min.)GevogelteKipdelen500 gr. (2 stuks) 180 W 14-15Hele kip1200 gr. 180 W 32-34In
Comments to this Manuals